Especicaciones técnicas:
1- Lea cuidadosamente las instrucciones antes de utilizar la
almohadilla. Consérvelas para asegurarse un correcto uso
posterior del producto.
En la posición “2” de la tecla, la temperatura suministrada es
máxima. Se recomienda empezar a utilizar la almohadilla en
esta posición y una vez que ésta toma temperatura
seleccionar la posición deseada.
3- Antes de cada uso, examine cuidadosamente el cuerpo
interno de PVC y el cable buscando signos de desgaste o
daños. En caso de encontrarlos, no utilice la almohadilla y
diríjase al servicio técnico autorizado.
4- Para obtener un óptimo resultado por muchos años y
para reducir los riesgos que pudieran surgir por el mal uso
del producto, recomendamos utilizar la almohadilla
respetando a las indicaciones:
- La almohadilla está diseñada a prueba de humedad, no la
utilice si estuviera mojada (recuerde que la almohadilla
funciona conectada a la red eléctrica).
- No debe sentarse sobre la almohadilla, aplastarla o
doblarla, simplemente colóquela sobre la zona del cuerpo
donde necesite calor (nunca debajo).
- No la utilice sin la funda exterior, tampoco tire del cable o
lo utilice como manija.
- Nunca utilice alleres u otros objetos punzantes para jar la
almohadilla en la posición de uso.
- No la utilice en niños. Desaconsejamos su uso en personas
con discapacidades motrices y de baja o pobre circulación
sanguínea.
Los niños deben ser vigilados para impedir que
jueguen con el aparato mientras lo están usando.
El aparato no debe ser utilizado por personas con capacidad
sensorial, física o mental reducida o que carezcan de
experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisadas
o instruidas por una persona responsable de su seguridad.
- No realice las siguientes acciones ya que podrían producir
quemaduras:
- No utilizarla mientras duerme, ni la cubra con mantas
(independientemente del nivel de temperatura
seleccionado).
- No utilizarla con linimentos o cremas, ya que producen más
calor que el aconsejado.
- No utilizarla excesivamente en la temperatura máxima.
- Revise frecuentemente el estado de la piel a n de evitar
quemaduras y ampollas.
- Sin excepción, desconecte la almohadilla al nalizar su uso.
2- Esta almohadilla posee
una llave con tecla deslizable
de 2 posiciones denidas que
permiten una selección de
temperatura adaptable a su
necesidad. En la posición “1”
de la tecla, la temperatura
suministrada es la mínima.
Instrucciones Importantes de Uso:
1- La funda exterior puede limpiarse en seco o lavar con agua
fría y jabón neutro (secándola sin estrujar). Separe siempre la
funda exterior del cuerpo interno de PVC antes de realizar la
operación.
2- Guarde la almohadilla sin ejercer demasiada presión,
evitando pliegues y arrugas.
3- Dejar enfriar antes de guardar.
4- Cuando no use el aparato, almacénelo del siguiente
modo: desconéctelo, espere a que se enfríe y dóblelo. No
sitúe objetos encima cuando el aparato está almacenado y
doblado. Guárdelo en lugar seco.
Guardado y Limpieza:
220 V ~ 50 Hz - 48W
2 Temperaturas
Composición: cubierta interior 100% PVC, funda exterior
100% poliester.
Composition: inner cover 100% PCV, cloth cover 100% polyester.
1- Read the following instructions carefully before using the
heating pad and keep them to ensure a proper future use.
In the second position of the key, the temperature is
maximum.
It is advised to start using the pad in the second position,
and once the pad starts to heat, select the rst position
(depending on your need).
3- Before each use carefully check the inner cover and the
wire to make sure there are no damages nor worn out
pieces. If they are detected, do not use the heating pad and
contact the after sales service center.
4- In order to get an excellent long-term performance and to
avoid risks arising from the product misuse, we highly
recommend to follow these instructions for use:
- This pad is water proof, do not use the heating pad if it is
wet. Bear in mind it operates on household current.
- Do not sit on the pad, do not crush nor fold it, (place the
pad where heat is applied on the body and not under it).
- Do not use it without the cloth cover, do not pull the pad
by the cord and do not use the cord as a handle.
- Never use pins, needles or any other sharp metal object to
hold the pad into the desired position.
- Do not use it on children, handicapped or sleeping people
or those with poor blood ow.
Do not perform the following actions due to possible
burnings:
Do not use the pad while sleeping nor cover it with
blankets.
(Burns may be caused regardless of control setting)
Do not apply cream or liniment, they may cause more heat
than the recommended.
Do not use the pad at the maximum temperature settings
- Check the skin under the pad frequently to avoid burns
and blisters.
- Unplug the pad after being used - without exception-.
The device must not be used by people who are mentally/
sically unable, with reduced sensory capacity, or does not
have the experience or knowledge, unless they are supervised
or instructed by a person in charge of their safety.
Children must be supervised while using the device in order to
prevent them from playing with it.
Important Instructions for Use:
2- This pad has a switch with a
sliding key that admits two
well-dened positions. These
positions allow a temperature
selection adaptable to your
needs. .
Technical specications:
1- The cloth cover may be dry-cleaned or hand-washed
using soap and cold water (do not squeeze it). Remember to
remove the cover from the pad before this operation.
2- Put the heating pad away without pressing on it and
avoiding crumples.
Cleaning and Maintenance:
220 V ~ 50 Hz - 48W
2 Temperatures
#3022
Super electric
Heating pad
#3022
Almohadilla
Eléctrica Súper
MANUAL DE INSTRUCCIONES
30,5 x 38 cm
Para obtener la dirección de nuestros servicios
técnicos autorizados ingrese a
ó comuniquese con el Servicio de Atención al Consumidor
al 0810-77-SANUP (72687)
Garantizamos este artefacto por el término de 1 año contra todo defecto de
fabricación o en los materiales empleados.
GARANTÍA
ASUP/18592/R04/5220
Fecha:.................../........................./.................................................................................................................
Casa Vendedora:............................................................................................................................................
Sello y Firma:...................................................................................................................................................
Esta Garantía deberá estar acompañada de la factura de compra, de lo contrario
no téndra validez.
-Las reparaciones se realizarán únicamente en los domicilios de los Services Autorizados por San Up S.A.
-Durante la vigencia de la Garantía los gastos de traslado se regirán por la Ley 24,240.
-El plazo máximo de cualquier reparación no supera los 90 días a partir del período de cumplimiento efectuado
por el usuario.
www.sanup.com.ar
El fabricante no se responsabiliza por eventuales daños producidos por el uso incorrecto del
artefacto, ni tampoco por roturas, maltrato o reparaciones realizadas por personas ajenas a
nuestra empresa.
VENTA LIBRE
Atención al Consumidor
0810-77-SANUP
(72687)
Conozca más sobre
nuestros productos en
www.sanup.com.ar
Temperaturas
2
Doble
Termostato
Funda
Desmontable
Doble corte
de Seguridad
LINEA TRAUMATOLOGICA
Fabricada y garantíza: San Up S.A.
Ruta 8 Nº2967 (B1651GVI) - San Martín, Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4754-4000 - Fax: (54-11) 4754-4004
Autorizado por A.N.M.A.T. PM-213-38
Dir. Téc.: Farm. Mariana Alvarez Constantino
Garantía: 1 año
INDUSTRIA ARGENTINA
Praat mee over dit product
Laat hier weten wat jij vindt van de San-Up 3022 Super Warmtekussen. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.