9
Stand 09/2017 MK
INBETRIEBNAHME
Um das Risiko von Verletzungen zu verringern ist dieses
Gerät mit mehreren Sicherheitsfunktionen ausgestattet.
So lässt sich der Mixer nicht starten, so lange der Halter für
die Rührschüssel (9) nicht nach oben gehoben und das
Schutzgitter (5) nicht nach innen geklappt wurde.
Vergewissern Sie sich, dass der Geschwindigkeitswahlhebel
(4) auf der, mit dem Symbol für das aktuell montierte
Rühwerkzeug gekennzeichneten Stufe (A-C) steht. Füllen Sie
die Zutaten in die Rührschüssel.
Schließen Sie das Schutzgitter (5), indem Sie es nach innen
klappen und heben Sie die Rührschüssel mit Hilfe des
Hubhebels (6). Starten Sie dann den Mixer durch betätigen
des grünen Startschalters (2).
Um den Mixvorgang zu stoppen, drücken Sie den roten
Stopschalter (3). Nachdem die Maschine gestoppt wurde,
muss der rote Stopschalter zunächst ein Wenig nach rechts
gedreht werden, um diesen aus seiner Stopposition zu lösen.
Önen Sie das Schutzgitter immer erst, nachdem der Mixer
vollständig zum Stillstand gekommen ist! Senken Sie dann
die Schüssel, entriegelns Sie sie und entnehmen Sie diese.
COMMISSIONING
To reduce the risk of injury, this device is equipped with
several safety functions. This prevents the mixer from starting
as long as the holder for the mixing bowl (9) is not lifted up
and the protective grille (5) is not folded inwards.
Make sure that the speed selector lever (4) is on the step (A-
C) marked with the symbol for the currently mounted stirring
tool. Fill the ingredients into the mixing bowl.
Close the guard screen (5) by folding it inwards and lift the
mixing bowl with the aid of the lifting lever (6). Then start the
mixer by pressing the green start button (2).
To stop the mixing process, press the red stop switch (3).
After the machine has been stopped, the red stop switch
must rst be turned a little to the right to release it from its
stop position.
Always open the guard screen only after the mixer has come
to a complete stop! Then lower the bowl, unlock it and
remove it.
A
A
B
B
C
C
D
D
E
F
E
Schneebesen/ schnell
Whisk/ fast
Knethaken / langsam
Dough hook / slow
Flachrührer /mittel
Flat agitator /middle
Startschalter
starting switch
Stopschalter
stop switches
Geschwindigkeitsahlhebel
speed selection lever
BEDIENFELD
Achtung! Wenn die Stromzufuhr unterbrochen wird, läuft das Gerät nicht wieder an, nachdem die
Stromzufuhr wieder hergestellt wurde. Um Unfälle zu verhindern muss zunächst der Startknopf erneut
betätigt werden!
Attention! If the power supply is interrupted, the unit will not restart after the power supply has been restored.
To prevent accidents, the start button must rst be pressed again!
Achtung! Bevor Sie eine andere Geschwindigkeitsstufe wählen; stopen Sie die Maschine, wählen Sie die
gewünschte Geschwindigkeitstsufe und starten Sie die Maschine erneut!
Attention! Before selecting another speed level, stop the machine, select the desired speed level and start the
machine again!
Praat mee over dit product
Laat hier weten wat jij vindt van de Saro PR 10 Standmixer. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.