Handleiding Sony MDR-RF4000K Koptelefoon

Handleiding voor je Sony MDR-RF4000K Koptelefoon nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 6 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

Asegúrese de utilizar siempre el adaptador de alimentación de
ca suministrado. Incluso los adaptadores de alimentación de ca
con un mismo voltaje y polaridad de enchufe pueden dañar
este producto debido a la capacidad de corriente u otros
factores.
Conecte el adaptador de alimentación de ca a una toma de ca
de fácil acceso. Si detecta alguna anomalía en el adaptador de
alimentación de ca, desconéctelo inmediatamente de la toma
de ca.
2 Coloque el soporte al transmisor.
Gracias al soporte, es posible colocar el transmisor en
posición horizontal o vertical.
Notas acerca del transmisor con soporte y la
superficie de instalación
El soporte no debe colocarse en una superficie granulada,
sucia o polvorienta o cubierta por alguna tela.
Despegue las películas de protección (transparentes) de
las hojas adhesivas (4 esquinas) del soporte. El soporte no
se puede instalar con las películas de protección en las
hojas adhesivas.
Para colocar el transmisor, presiónelo con suavidad al
soporte fijo.
Si se debilita la fuerza de las hojas adhesivas
Utilice un paño suave ligeramente humedecido para retirar
el polvo. Se puede utilizar un paño suave humedecido con
una solución de detergente suave para limpiar las marcas de
huellas o grasa. Se restablecerá la fuerza de las hojas
adhesivas para volver a utilizarlas.
Para cambiar la ubicación de instalación
Coloque los dedos en el borde del soporte y muévalo
lentamente. Las hojas adhesivas no se desprenderán con un
movimiento brusco.
3 Gire los auriculares izquierdo y derecho para
colocarlos planos.
4 Introduzca los auriculares en el transmisor de
modo que el punto de contacto coincida con el pin
de contacto del transmisor y asegúrese de que el
indicador CHG se ilumina.
La carga completa de la pila tarda aproximadamente 16
horas (el indicador CHG se apaga una vez completada la
carga). Al colocar los auriculares en el transmisor,
asegúrese de que los receptáculos izquierdo y el derecho
se introducen completamente.
Cuando el pin de contacto del transmisor encaja en el
punto de contacto de los auriculares, el indicador CHG
se ilumina en rojo.
Tratamiento de las baterías al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la
batería proporcionada con este producto no puede ser
tratada como un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con el símbolo químico. El símbolo químico
del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de
plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una
conexión permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente,
entregue el producto al final de su vida útil en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo
quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la
batería en el correspondiente punto de recogida para el
reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto o de la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la siguiente información sólo
se aplica al equipo que se comercializa en países que
aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante
autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart,Alemania. Para cualquier asunto relacionado con
servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada
en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el
producto.
La utilización de la red RLAN se rige:
respecto al uso privado, por el decreto legislativo de
1.8.2003, n.º 259 (“código de comunicaciones
electrónicas”). En concreto, el artículo 104 indica cuándo
se requiere la previa obtención de una autorización
general y el artículo 105 indica en qué situaciones se
permite la libre utilización;
respecto al suministro de acceso público a la red RLAN
para redes y servicios telecom, por el decreto ministerial
de 28.5.2003, en su forma enmendada, y el artículo 25
(autorización general para las redes y servicios de
comunicaciones electrónicas) del código de
comunicaciones electrónicas.
Wireless Stereo
Headphone System
Conexión
Instalación del transmisor
1 Conecte el transmisor a un componente de AV.
Seleccione una de las conexiones siguientes en función
del tipo de toma:
Para conectar a una toma de auriculares
Transmisor
Canal izquierdo
(blanco)
Canal derecho
(rojo)
A las tomas
PHONES IN
Cable de conexión
(suministrado)
Adaptador de
conector Unimatch
(suministrado)
A la toma de
auriculares (toma
fonográfica estéreo)
A la toma de
auriculares
(minitoma estéreo)
WALKMAN®*,
televisor, etc.
Para conectar a las tomas LINE OUT o REC OUT
Transmisor
A la toma LINE IN
Canal derecho
(rojo)
Cable de conexión
(suministrado)
Sistema estéreo,
videograbadora, etc.
A las tomas LINE
OUT o REC OUT
Canal izquierdo
(blanco)
* “WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
Operación
Audición de un programa
Antes de la audición
Para reducir el riesgo de daños auditivos, ajuste el volumen
en un nivel bajo.
1 Encienda el componente de AV conectado al
transmisor.
Si el transmisor está conectado a la toma de auriculares,
ajuste el control de volumen del componente de la fuente
de sonido lo más alto posible, pero no tan alto hasta el
punto de que la señal de audio se emita distorsionada.
2 Retire los auriculares del transmisor.
El indicador POWER del transmisor se ilumina en verde.
©2010 Sony Corporation Printed in China
MDR-RF4000K
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
4-170-882-34(1)
Bienvenido
Gracias por adquirir el sistema de auriculares estéreo
inalámbricos Sony MDR-RF4000K. Antes de utilizar la
unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para
consultarlo en el futuro.
A continuación se indican algunas características:
Sistema de auriculares estéreo inalámbricos para música y
películas
Transmisión digital inalámbrica de 2,4 GHz con sonido
de alta calidad
Reproducción de sonido impresionante con unidad de
control de 40 mm con auriculares de tipo cerrado de alta
calidad
Diseño del transmisor de 2 vías para un ajuste cómodo
Fácil sistema de carga de pilas
Auriculares ligeros para disfrutar de comodidad en largos
periodos de uso
Sintonización automática en tiempo real en los auriculares
para la mejor recepción de la señal
Hasta 30 metros de alcance de la recepción*
7 horas de reproducción con la pila recargable Ni-MH
suministrada
Fácil conexión con un equipo de TV/DVD/audio con el
cable de audio suministrado
Función de encendido/apagado automático de los
auriculares para prolongar la vida de las pilas
Cinta ajustable para la cabeza para un ajuste cómodo y
preciso
Función de control del volumen de los auriculares
* La transmisión a distancia varía en función de las condiciones de
uso.
Preparativos
Comprobación de
componentes y accesorios
Antes de instalar el sistema, compruebe que se han incluido
todos los componentes.
Transmisor TMR-RF4000 (1)
Auriculares estéreo inalámbricos MDR-RF4000 (1)
Adaptador de alimentación de ca (1)
Pila recargable de hidruro de níquel-metal BP-HP550-11 (1)
Cable de conexión (miniclavija estéreo
clavija de pin ×
2), 1 m (1)
Adaptador de conector Unimatch (minitoma estéreo
conector fonográfico estéreo) (1)
Soporte (1)
Español
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no
exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no
exponga el aparato a goteos o salpicaduras ni coloque
encima objetos que contengan líquidos como, por ejemplo,
jarrones.
No exponga las baterías (el paquete de baterías o las baterías
instaladas) a un calor excesivo como el sol directo, fuego o
similar durante un período prolongado.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso
de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
Debido a que la clavija principal del adaptador de
alimentación de ca se utiliza para desconectar el adaptador
de alimentación de ca de la corriente, conéctelo a una toma
de corriente de ca de fácil acceso. Si observa cualquier
irregularidad en el adaptador, desconéctelo de la toma de
corriente de ca inmediatamente.
Un exceso de presión sonora de los auriculares y cascos
puede ocasionar la pérdida de la capacidad auditiva.
La placa de características se encuentra en la parte inferior
exterior cuando el transmisor se instala en posición
horizontal.
Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/
CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente
URL: http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Si el indicador CHG no esta encendido
Asegúrese de cerrar la tapa del compartimiento de la pila.
La función de carga de la pila no se activa si la tapa no
está completamente cerrada.
Compruebe si los auriculares izquierdo y derecho están
colocados correctamente en el transmisor.
El indicador no se ilumina si el punto de contacto de los
auriculares no encaja en el pin de contacto del transmisor.
En tal caso, retire los auriculares y vuelva a introducirlos
en el transmisor de modo que se ilumine el indicador.
Asegúrese de que la pila recargable de hidruro de níquel-
metal suministrada está instalada en el compartimiento
de la pila.
No es posible cargar ninguna pila recargable o pilas secas
distintas de la suministrada.
Para recargar la pila de los auriculares después
de su uso
Después de utilizar los auriculares, colóquelos en el
transmisor. El indicador CHG se ilumina y, a continuación,
se inicia la carga.
Debido a que el temporizador incorporado detecta cuándo
finaliza la carga, no es necesario retirar los auriculares del
transmisor una vez finalizada esta.
Notas
El transmisor se apaga automáticamente mientras se carga la pila.
Por razones de seguridad, este sistema se ha diseñado para cargar
solamente la pila recargable del tipo BP-HP550-11 suministrada.
Tenga en cuenta que no se pueden cargar otros tipos de pilas
recargables con este sistema.
No es posible cargar ninguna pila recargable o pilas secas distintas
de la suministrada.
No intente utilizar la pila recargable BP-HP550-11 suministrada
con otros componentes. Está diseñada para utilizarse solamente en
este sistema.
Realice la carga a una temperatura ambiental comprendida entre
0 °C y 40 °C. De lo contrario, es posible que la pila no se cargue por
completo.
No toque el pin de contacto del transmisor. Si un pin de contacto se
ensucia, es posible que no se pueda realizar la carga.
Es posible que la carga finalice si el pin de contacto del transmisor y
el punto de contacto de los auriculares están sucios. Límpielos con
un bastoncillo de algodón, etc.
Tiempo de carga y uso
Tiempo de carga
aproximado
Tiempo de uso
aproximado*
1
16 horas*
2
7 horas*
3
*
1
A 1 kHz, una salida de 1 mW + 1 mW
*
2
Horas necesarias para cargar completamente una pila vacía
*
3
El tiempo puede variar en función de la temperatura o las
condiciones de uso.
Comprobación de la energía
restante de la pila
Tire hacia arriba de la cinta autoajustable para la cabeza y
compruebe el estado del indicador POWER situado en el
receptáculo derecho. Si el indicador se ilumina en verde,
significa que la pila todavía se puede seguir utilizando.
Cargue la pila recargable o instale pilas secas nuevas si el
indicador POWER se ilumina de forma tenue, parpadea o el
sonido se emite distorsionado o con ruido.
Nota
La pila recargable de hidruro de níquel-metal debe sustituirse por una
nueva si solamente dura la mitad del tiempo previsto tras realizar una
carga completa. La pila recargable del tipo BP-HP550-11 no se puede
adquirir en el mercado. Puede solicitarla en el establecimiento en el
que adquirió este sistema o a su distribuidor de Sony más cercano.
Uso de los auriculares con pilas
alcalinas (se venden por
separado)
También se pueden utilizar pilas alcalinas (tamaño AAA)
disponibles en el mercado para alimentar los auriculares.
Instálelas como se describe en “Inserción de la pila
recargable de hidruro de níquel-metal suministrada.
Cuando se instalan pilas secas, la función de carga de las
pilas está desactivada.
Duración de las pilas
Pilas Horas aproximadas*
1
Pilas alcalinas de Sony
LR03/AM-4(N)
10 horas*
2
*
1
A 1 kHz, una salida de 1 mW + 1 mW
*
2
El tiempo puede variar en función de la temperatura o las
condiciones de uso.
Notas acerca de las pilas
No cargue una pila seca.
No transporte las pilas de modo que entren en contacto con
monedas u objetos metálicos. Las pilas pueden generar calor si sus
terminales positivo y negativo crean un cortocircuito
accidentalmente.
Si no va a utilizar la unidad durante un largo período de tiempo,
retire las pilas para evitar que se produzcan daños por fugas o
corrosión de estas.
Inserción de la pila recargable
de hidruro de níquel-metal
suministrada
La pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada
no está cargada la primera vez que se utiliza. Asegúrese de
cargarla antes de su uso.
Para cargar los auriculares, colóquelos en el transmisor.
1 Pulse el botón PUSH situado en el receptáculo
izquierdo para abrir la tapa del compartimiento de
la pila.
La tapa del compartimiento de la pila se extrae.
Botón PUSH
2 Inserte la pila recargable de hidruro de níquel-
metal suministrada en el compartimiento de la pila
de modo que el terminal
de la pila coincida con
la marca
del compartimiento.
No intente cargar otro tipo de pila con esta unidad.
Nota
El compartimiento de la pila tiene una lengüeta en el lado
que
mantiene la pila recargable en su lugar. Introduzca el terminal
en
primer lugar cuando instale la pila recargable.
3 Cierre la tapa del compartimiento de la pila.
Introduzca la lengüeta en el orificio situado en la
parte superior izquierda.
Cierre la tapa hasta que encaje con un clic.
Carga
1 Conecte el adaptador de alimentación de ca
suministrado al transmisor.
Transmisor
Adaptador de alimentación
de ca (suministrado)
A una toma de ca
A la toma
DC IN 5.2 V
Notas
Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de ca
suministrado. Si utiliza adaptadores de ca con distintas
polaridades de enchufe u otras características, puede provocar
un fallo en el producto.
Enchufe de polaridad unificada
3 Colóquese los auriculares.
Cuando se coloca los auriculares, se encienden
automáticamente.
El indicador POWER del receptáculo derecho se
ilumina. Asegúrese de que coincidan el receptáculo
derecho
y el izquierdo en los oídos
correspondientes. Colóquese los auriculares en posición
vertical en la cabeza para que se active la función de
conexión automática correctamente.
Hay un punto táctil en el gancho marcado con una
para diferenciar el lado izquierdo.
Punto táctil
(en el lado izquierdo)
4 Ajuste el volumen.
Control de volumen
Notas
Cuando vea películas, tenga cuidado de no subir demasiado el
volumen en las escenas silenciosas, ya que cuando se pase a
una escena con ruido podrían dañarse los oídos.
Es posible que escuche algún ruido al desconectar el adaptador
de alimentación de ca del transmisor antes de quitarse los
auriculares.
Área de transmisión de señales de
radiofrecuencia
El área aproximada de transmisión de señales de
radiofrecuencia del transmisor es de hasta 30 m.
El transmisor detecta la frecuencia óptima automáticamente
cuando retira los auriculares de este. Es posible que se
interrumpa el sonido si los auriculares están situados fuera
del área de transmisión de señales de radiofrecuencia o si
empeoran las condiciones de recepción. En tal caso,
acérquese al transmisor.
Notas
Puesto que este sistema transmite señales a 2,4 GHz, es posible que
el sonido se interrumpa si se producen interferencias. Se trata de
una característica de las radiofrecuencias y no de un fallo de
funcionamiento.
Es posible que los ruidos que se escuchen a través de los auriculares
varíen en función de la ubicación del transmisor y de las
condiciones de la sala. Se recomienda colocar el transmisor en la
ubicación en la que se obtenga el sonido más nítido.
Es posible que se interrumpa el sonido si se utiliza el transmisor
junto con otros aparatos inalámbricos que utilicen una frecuencia
de 2,4 GHz o un horno microondas.
Si no se recibe ninguna señal de audio durante
10 minutos
La transmisión de las señales de radiofrecuencia desde el
transmisor se detiene automáticamente si no se recibe
ninguna señal de audio durante 10 minutos. Cuando se
detiene el transmisor, el indicador POWER del transmisor
parpadea en verde durante 30 segundos y, a continuación, se
apaga. La señales de radiofrecuencia se transmiten
automáticamente cuando se vuelve a recibir una señal de
audio. Es posible que la transmisión de señales de
radiofrecuencia se detenga si se recibe sonido
extremadamente bajo durante unos 10 minutos. En tal caso,
suba el volumen del componente de AV conectado y baje el
volumen de los auriculares. Es posible que la transmisión no
se detenga si se emite ruido de señal desde un componente
conectado a las tomas PHONES IN.
Los auriculares se desconectarán
automáticamente cuando se los quite
Función de conexión / desconexión automática
No tire de la cinta autoajustable para la cabeza hacia arriba
cuando no utilice los auriculares, ya que se consume energía
de las pilas.
Cinta autoajustable
para la cabeza
Sustitución de las almohadillas
de los auriculares
Las almohadillas de los auriculares son reemplazables. Si se
ensucian o se deterioran, reemplácelas tal como se muestra a
continuación. Las almohadillas de los auriculares no están
disponibles en el mercado. Puede solicitar recambios en el
establecimiento en el que adquirió este sistema o a su
distribuidor de Sony más cercano.
1 Tire de la almohadilla vieja para extraerla.
2 Coloque la nueva almohadilla alrededor del
receptáculo.
Información complementaria
Solución de problemas
Si surge algún problema al utilizar este sistema de
auriculares, utilice la lista de comprobación que se describe
a continuación. Si el problema persiste, consulte con sus
distribuidor de Sony más cercano.
No se oye el sonido
Compruebe la conexión entre el transmisor y el componente de
AV.
Encienda el componente de AV conectado al transmisor e inicie
la reproducción.
Si se conecta el transmisor a un componente de AV mediante la
toma de auriculares, suba el nivel del volumen del componente
de AV conectado.
Asegúrese de que se ha colocado los auriculares correctamente.
Suba el volumen de los auriculares.
El indicador POWER de los auriculares se apaga.
Cargue la pila recargable si está a punto de agotarse o bien
sustituya las pilas alcalinas por otras nuevas. Si el indicador
POWER sigue apagado después de cargar la pila, lleve los
auriculares a un distribuidor de Sony.
Sonido distorsionado o intermitente
(a veces con ruido)
Cargue la pila recargable si está a punto de agotarse o bien
sustituya las pilas alcalinas por otras nuevas. Si el indicador
POWER sigue apagado después de cargar la pila, lleve los
auriculares a un distribuidor de Sony.
Compruebe si hay algún aparato inalámbrico que utilice la
frecuencia de 2,4 GHz o si hay algún microondas cerca.
Cambie la ubicación del transmisor.
Si se conecta el transmisor a un componente de AV mediante la
toma de auriculares, baje el nivel del volumen del componente de
AV conectado.
Sonido bajo
Si se conecta el transmisor a un componente de AV mediante la
toma de auriculares, suba el nivel del volumen del componente
de AV conectado.
Suba el volumen de los auriculares.
Ruido de fondo alto
Compruebe si hay algún aparato inalámbrico que utilice la
frecuencia de 2,4 GHz o si hay algún microondas cerca.
Si se conecta el transmisor a un componente de AV mediante la
toma de auriculares, suba el nivel del volumen del componente
de AV conectado.
Cargue la pila recargable si está a punto de agotarse o bien
sustituya las pilas alcalinas por otras nuevas. Si el indicador
POWER sigue apagado después de cargar la pila, lleve los
auriculares a un distribuidor de Sony.
El sonido se corta.
El transmisor deja de transmitir señales si transcurren 10
minutos sin recibir ninguna señal.
Si se conecta el transmisor a un componente de AV mediante la
toma de auriculares, suba el nivel del volumen del componente
de AV conectado.
No se puede cargar la pila.
Compruebe que el indicador CHG se ilumine. Si no es así,
coloque correctamente los auriculares en el transmisor para que
el indicador CHG se ilumine.
Se han instalado pilas secas.
Inserte la pila recargable de hidruro de níquel-metal
suministrada.
Se han instalado pilas recargables distintas de la suministrada.
Inserte la pila recargable de hidruro de níquel-metal
suministrada.
El pin de contacto del transmisor y el punto de contacto de los
auriculares están sucios.
Límpielos con un bastoncillo de algodón, etc.
Se oye un pitido repetidamente.
Los auriculares no pueden recibir la señal del transmisor.
Muévase por el área de transmisión de señales de
radiofrecuencia.
Compruebe las conexiones del transmisor, el adaptador de
alimentación de ca y la toma de ca.
Compruebe si hay algún aparato inalámbrico que utilice la
frecuencia de 2,4 GHz o si hay algún microondas alrededor del
transmisor y los auriculares.
Cambie la ubicación del transmisor.
No se reciben señales de audio durante aproximadamente
10 minutos y no se transmiten señales de radiofrecuencia.
Reciba la señal de audio a través del transmisor.
La unidad no funciona correctamente.
Vuelva a ajustar el sistema.
Presione con un pasador pequeño o similar en el orificio del
transmisor hasta que note un clic.
El indicador POWER situado en la parte superior empieza a
parpadear en verde.
Cuando el indicador POWER empiece a parpadear, tire de la
cinta autoajustable para la cabeza hacia arriba y manténgala
sujeta para activar los auriculares y, a continuación, presione
con un pasador pequeño o similar en el orificio del auricular
derecho hasta que note un clic.
El indicador POWER del transmisor deja de parpadear y
permanece iluminado en verde.
Precauciones
Seguridad
No deje caer, golpee ni exponga los auriculares a golpes
fuertes de ningún tipo, ya que podrían producirse daños
en el producto.
No desmonte ni intente abrir ninguna de las piezas del
sistema.
Acerca de las fuentes de alimentación y la
ubicación
Si no va a utilizar el sistema durante un largo período de
tiempo, desenchufe el adaptador de alimentación de ca de
la toma de ca. Cuando retire el enchufe, sujete el
adaptador de alimentación de ca.
No tire del cable.
No coloque el sistema en ninguna de las ubicaciones que
se indican a continuación.
Lugares expuestos a la luz solar directa, cerca de
sistemas de calefacción o ubicaciones con temperaturas
extremadamente altas
Lugares polvorientos
Superficies no estables o inclinadas
Lugares expuestos a una gran cantidad de vibraciones
En el baño o en ubicaciones similares con un alto nivel
de humedad
Acerca de los auriculares
Respete a los demás
Si el volumen es demasiado alto, el sonido se emitirá fuera
de los auriculares. Tenga cuidado de no subir demasiado el
volumen, ya que podría molestar a los que están a su
alrededor.
Hay tendencia a subir el volumen cuando se utiliza en
lugares ruidosos. No obstante, por razones de seguridad, se
recomienda mantener el volumen a un nivel que le permita
oír los sonidos de su alrededor.
Acerca de la limpieza
Utilice un paño suave ligeramente humedecido con una
solución de detergente suave. No utilice disolventes como
diluyentes, bencina o alcohol, ya que pueden dañar la
superficie.
Si el producto se rompe
Si el producto se rompe o si un objeto extraño se
introduce en la unidad, desconecte la alimentación
inmediatamente y consulte con su distribuidor de Sony
más cercano.
Cuando lleve el sistema a un distribuidor de Sony,
asegúrese de llevar tanto los auriculares como el
transmisor.
Especificaciones
Transmisor estéreo inalámbrico (TMR-RF4000)
Sistema de modulación
GFSK
Transportador de frecuencia de ondas
De 2,404 GHz a 2,476 GHz
Distancia de transmisión
Aprox. 30 m de longitud máxima
Respuesta de frecuencia
De 10 Hz a 22.000 Hz
Porcentaje de distorsión
1% o inferior (1 kHz)
Entradas de audio
Tomas fonográficas (izquierda/derecha)
Minitoma estéreo
Requisitos de alimentación
5,2 V de cc (del adaptador de alimentación de ca
suministrado)
Dimensiones
Aprox. 246 mm × 75 mm × 120 mm (an/al/prf)
Peso Aprox. 430 g
Consumo de energía nominal
1,3 W
Auriculares estéreo inalámbricos (MDR-RF4000)
Rango de frecuencias de reproducción
De 12 Hz a 22.000 Hz
Requisitos de alimentación
Pila recargable de hidruro de níquel-metal
(suministrada) o pilas alcalinas (tamaño AAA)
disponibles en el mercado
Peso Aprox. 300 g (incluida la pila recargable de
hidruro de níquel-metal)
Accesorios suministrados
Adaptador de alimentación de ca (5,2 V) (1)
Pila recargable de hidruro de níquel-metal
BP-HP550-11 (550 mAh) (1)
Cable de conexión (miniclavija estéreo clavija
de pin × 2), 1 m (1)
Adaptador de conector Unimatch (minitoma
estéreo
conector fonográfico estéreo) (1)
Soporte (1)
Tarjeta de garantía (1)
Manual de instrucciones (este manual) (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 1.69 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Sony MDR-RF4000K Koptelefoon. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Sony. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Sony MDR-RF4000K Koptelefoon in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Sony
Model MDR-RF4000K
Categorie Koptelefoons
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 1.69 MB

Alle handleidingen voor Sony Koptelefoons
Meer handleidingen voor Koptelefoons

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Sony MDR-RF4000K Koptelefoon vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Sony MDR-RF4000K Koptelefoon?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Sony MDR-RF4000K Koptelefoon. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Veelgestelde vragen over Sony MDR-RF4000K Koptelefoon

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Als ik een koptelefoon op mijn apparaat aansluit dan doet deze het niet goed, wat kan ik doen? Geverifieerd

Het is mogelijk dat er opgehoopt vuil in de opening zit waarop de koptelefoon wordt aangesloten en dat deze hierdoor slecht contact maakt. De beste manier om dit te reinigen is door middel van perslucht. Laat dit in geval van twijfel doen door een professional.

Ik vind dit nuttig (1099) Lees meer

Wanneer staat mijn muziek te hard? Geverifieerd

Geluid vanaf 80 decibel (dB) kan gehoorschade opleveren. Geluiden vanaf 120 dB levert direct gehoorschade op. Hoeveel schade hangt af van hoe vaak en hoe lang je het geluid hoort.

Ik vind dit nuttig (1013) Lees meer

Wat is Noise Cancelling? Geverifieerd

Noise Cancelling is een techniek die met name gebruikt wordt in koptelefoons. Er wordt gebruik gemaakt van antigeluid om de invloed van omgevingsgeluiden te dempen of op te heffen.

Ik vind dit nuttig (579) Lees meer

Werkt bluetooth door muren en plafonds heen? Geverifieerd

Een bluetooth signaal kan door muren en plafonds heen, tenzij deze van metaal zijn. Afhankelijk van de dikte en het materiaal van de muur zal het signaal wel in sterkte afnemen.

Ik vind dit nuttig (238) Lees meer

Tot welk geluidsniveau is het veilig voor kinderen? Geverifieerd

Kinderen kunnen sneller gehoorschade oplopen dan volwassenen. Het is daarom belangrijk kinderen nooit bloot te stellen aan geluid harder dan 85dB. In het geval van koptelefoons zijn er speciale modellen voor kinderen. Bij luidsprekers of andere situaties moet er zelf opgelet worden dat het geluid dit niveau niet overstijgt.

Ik vind dit nuttig (168) Lees meer

Kan ik het snoer na gebruik om het apparaat heen wikkelen? Geverifieerd

Het is beter dit niet te doen omdat dit het snoer kan beschadigen. Het beste is om het snoer te wikkelen zoals het in de originele verpakking geleverd werd.

Ik vind dit nuttig (164) Lees meer
Handleiding Sony MDR-RF4000K Koptelefoon

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën