Handleiding Tristar PM-4004 Peper- en zoutmolen

Handleiding voor je Tristar PM-4004 Peper- en zoutmolen nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 0 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

PM4004
PM4005
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
2
3
4
5
6
7
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
ENInstructionmanual
SAFETY
The manufacturer cannot be held responsible
for damages resulting from a failure to comply
to the safety instructions.
This appliance is only to be used for household
purposes and only for the purpose it is made
for.
This appliance shall not be used by children
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
if they are continuously supervised. This
appliance can be used by people with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance out of
reach of children aged less than 8 years.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless older than 8 and
supervised.
Do not expose the battery to high temperatures
or direct sunlight. Never throw batteries into the
fire. There is a danger of explosion!
Keep batteries away from children. Batteries
are not a toy!
Do not open the batteries by force.
Avoid contact with metallic objects.(Rings,
nails, screws et cetera) there is a danger of
short-circuiting!
As a result of a short-circuit batteries may heat
up consider-ably or even catch fire. this may
result in burns.
For your safety the battery poles should be
covered with adhesive strips during transport.
Do not touch a ruptured and/or leaking battery.
If the liquid from the battery gets into your eyes,
rinse your eyes as soon as possible with clean
water, without rubbing your eyes. Immediately
go to the hospital. If it is not treated properly, it
can cause eye problems.
PARTSDESCRIPTION
1. Upper case
2. Power switch
3. Battery unit
4. Opening
5. Lower case
6. Viewing window
7. Adjustment wheel
BEFORETHEFIRSTUSE
• To install the batteries, please remove the upper cap by turning it
counter-clockwise and lifting it upwards.
• Lift off the power unit and install 4 "AA" batteries into the battery
compartment. Please ensure the + and - are alligned.
• Heavy duty batteries are recommended.
USE
• Fill the base compartment of the pepper mill with pepper or salt, using
the opening on the base section.
• Attach the battery compartment back onto the lower case (make sure
the small copper contacts will connect). Reconnect the upper case to the
lower case in clockwise direction to lock the mill. The mill is now ready
and safe to use.
• Press the power button on the top to start grinding.
• The mill is provided with a practical light at the bottom of the mill.
• For coarser grind, loosen the adjustment wheel at the bottom of the mill
in anti-clockwise direction
• For finer grind, tighten the adjustment wheel at the bottom of the mill in
clockwise direction
CLEANINGANDMAINTENANCE
• To avoid corrosion after filling with salt, always wipe around the opening
of the lower case ensuring the two copper contacts are free from salt or
pepper.
• Do not leave empty batteries in the mill.
• Replace all 4 batteries at the same time, avoid mixing old batteries with
new ones.
• Wipe the mill clean with a dry cloth.
• Do not place the mill in the dishwater and do not immerse in water.
• Make sure the battery contacts don't get wet.
• Store the device in a dry environment.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
die ontstaat door het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder, mits zij continu onder toezicht staan. Dit
apparaat kan worden gebruikt door personen
met verminderde geestelijke, zintuiglijke of
mentale vermogens of gebrek aan ervaring of
kennis, mits zij onder toezicht staan of
instructies krijgen over hoe het apparaat op een
veilige manier kan worden gebruikt alsook de
gevaren begrijpen die met het gebruik
samenhangen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Houd het apparaat buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Laat
reiniging en onderhoud niet door kinderen
uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
onder toezicht staan.
Stel de batterijen NOOIT bloot aan hoge
temperaturen of direct zonlicht. Gooi batterijen
NOOIT in open vuur. Explosiegevaar!
Houd batterijen uit de buurt van kinderen.
Batterijen zijn geen speelgoed!
Open de batterijen niet met kracht.
Vermijd contact met metalen voorwerpen
(ringen, spijkers, schroeven, etc.) om gevaar
van kortsluiting te voorkomen!
Door kortsluiting kunnen batterijen heet worden
of zelfs ontbranden. Dit kan brandwonden
veroorzaken.
Voor uw veiligheid moeten de contactpunten
tijdens vervoer met plakstrips worden afgedekt.
Raak een gescheurde en/of lekkende batterij
niet aan! Spoel als de vloeistof uit de batterij in
uw ogen komt uw ogen dan zo snel mogelijk uit
met schoon water en wrijf niet in uw ogen. Ga
onmiddellijk naar het ziekenhuis. Als dit niet
wordt behandeld, kan dit oogproblemen
veroorzaken.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Bovenste behuizing
2. Stroomschakelaar
3. Batterij-unit
4. Opening
5. Onderste behuizing
6. Kijkvenster
7. Instelwiel
VOORHETEERSTEGEBRUIK
Verwijder voor het installeren van de batterijen de bovenste dop door
hem linksom te draaien en omhoog te tillen.
Til de stroomunit omhoog en installeer 4 "AA"-batterijen in het
batterijcompartiment. Zorg ervoor dat dat de polariteit (+ en -) juist is.
Extra sterke batterijen worden aanbevolen.
GEBRUIK
Vul het basiscompartiment van de pepermolen met peper of zout via de
opening in de basis.
Bevestig het batterijcompartiment terug op de onderste behuizing (zorg
ervoor dat de koperen contacten worden verbonden). Bevestig de
bovenste behuizing opnieuw op de onderste behuizing (rechtsom
draaien) om de molen te vergrendelen. De molen is nu klaar en veilig te
gebruiken.
Druk op de aan/uit-knop op de bovenzijde om het malen te starten.
De molen is onderin voorzien van een praktische lamp.
Draai voor een grovere maling het instelwiel aan de onderzijde van de
molen linksom.
Draai voor een fijnere maling het instelwiel aan de onderzijde van de
molen rechtsom.
REINIGINGENONDERHOUD
Maak ter voorkoming van corrosie na het vullen met zout altijd het
gedeelte rondom de opening van de onderste behuizing schoon. Zorg
ervoor dat de twee koperen contacten vrij zijn van zout of peper.
Laat lege batterijen niet in de molen zitten.
Vervang alle 4 batterijen tegelijkertijd. Gebruik geen oude en nieuwe
batterijen door elkaar.
Maak de molen schoon met een droge doek.
Plaats de molen niet in de vaatwasser. Dompel de molen niet onder in
water.
Zorg ervoor dat de contactpunten van de batterij niet nat worden.
Bewaar het apparaat in een droge omgeving.
GARANTIE
Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
retailer en het artikelnummer van het product.
Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!
FRManueld'instructions
SÉCURITÉ
Le fabricant décline toute responsabilité pour
les dommages résultant du non-respect des
instructions de sécurité.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
L'appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
sous supervision continue. Cet appareil ne doit
pas être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou manquant d'expérience et de
connaissance, sauf si elles sont surveillées ou
si elles ont reçu des instructions pour utiliser
cet appareil en toute sécurité en étant
conscientes des dangers liés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez
l'appareil hors de portée des enfants de moins
de 8 ans. Le nettoyage et la maintenance
utilisateur ne doivent pas être confiés à des
enfants sauf s'ils ont 8 ans ou plus et sont sous
surveillance.
N'exposez pas les batteries et piles à des
températures élevées ou à la lumière directe du
soleil. Ne jetez pas les batteries et piles dans le
feu. Vous risquez une explosion !
Maintenez les batteries et piles hors de portée
des enfants. Les batteries et piles ne sont pas
des jouets !
Ne forcez pas l’ouverture des batteries et piles.
Évitez tout contact avec des objets métalliques
(Bagues, clous, vis, etc.). Ils risquent de
provoquer un court-circuit !
Suite à un court-circuit, les batteries et piles
peuvent chauffer excessivement, voire
s’enflammer, ce qui peut entraîner des
brûlures.
Pour votre sécurité, les pôles de batteries
devraient être recouverts par des languettes
adhésives pendant le transport.
Ne touchez pas les batteries et piles percées
ou présentant une fuite. Si du liquide de
batterie ou de pile entre en contact avec vos
yeux, rincez-les dès que possible à l'eau claire,
sans frotter les yeux. Rendez-vous
immédiatement à l'hôpital. En l'absence de
traitement approprié, des lésions oculaires sont
possibles.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. Boîtier supérieur
2. Interrupteur d'alimentation
3. Unité de pile
4. Ouverture
5. Boîtier inférieur
6. Hublot
7. Molette de réglage
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
Pour installer les piles, retirez le cache supérieur en le tournant dans le
sens antihoraire et en le levant.
Levez l'unité d'alimentation et placez 4 piles AA dans le compartiment
de pile. Assurez-vous d'aligner les + et -.
Des piles haut rendement sont recommandées.
UTILISATION
Remplissez le compartiment de base du moulin avec du poivre ou du sel
en utilisant l'ouverture dans la section de base.
Fixez à nouveau le compartiment de pile sur le boîtier inférieur (assurez-
vous de la connexion des petits contacts en cuivre). Connectez à
nouveau le boîtier supérieur sur le boîtier inférieur en tournant dans le
sens horaire pour verrouiller le moulin. Le moulin est alors prêt à l'usage
en toute sécurité.
Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation au sommet pour commencer à
mouliner.
Le moulin comporte une lumière pratique au fond.
Pour moudre plus grossièrement, desserrez la molette de réglage au
fond du moulin dans le sens antihoraire.
Pour moudre plus finement, serrez la molette de réglage au fond du
moulin dans le sens horaire.
NETTOYAGEETENTRETIEN
Pour éviter la corrosion par le sel, essuyez toujours autour de l'ouverture
du boîtier inférieur pour vous assurer que les deux contacts en cuivre ne
sont pas couverts de sel ou de poivre.
Ne laissez pas les piles usées dans le moulin.
Remplacez les 4 piles à la fois en évitant de mélanger piles anciennes
et neuves.
Essuyez le moulin avec un chiffon sec.
Le moulin ne va pas au lave-vaisselle. Ne l'immergez pas non plus dans
l'eau.
Assurez-vous que les contacts de pile ne se mouillent pas.
Rangez l'appareil dans un endroit sec.
GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
notre site Internet de service: www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin
de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für
Schäden, die sich aus der Nichtbeachtung der
Sicherheitsanweisungen ergeben.
Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden,
wenn sie dabei kontinuierlich beaufsichtigt
werden. Dieses Gerät darf von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren. Reinigungs- und Wartungsarbeiten
dürfen nicht von Kindern vorgenommen
werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und
werden beaufsichtigt.
Setzen Sie die Batterie keinen hohen
Temperaturen oder direkter
Sonneneinstrahlung aus. Werfen Sie Batterien
niemals ins Feuer. Es besteht die Gefahr einer
Explosion!
Halten Sie Batterien von Kindern fern. Batterien
sind kein Spielzeug!
Die Batterien nicht gewaltsam öffnen.
Vermeiden Sie einen Kontakt mit
Metallgegenständen (Ringe, Nägel, Schrauben,
etc.). Es besteht Kurzschlussgefahr!
Ein Kurzschluss kann zur Folge haben, dass
sich Batterien beträchtlich aufheizen oder sogar
brennen. Das kann zu Verbrennungen führen.
Für Ihre Sicherheit sollten die Batteriepole
während des Transports mit Klebebändern
abgedeckt werden.
Berühren Sie keine beschädigte und/oder
auslaufende Batterie. Falls die Flüssigkeit aus
der Batterie in die Augen gelangt, spülen Sie
Ihre Augen so schnell wie möglich mit
sauberem Wasser aus, ohne die Augen zu
reiben. Suchen Sie unverzüglich ein
Krankenhaus auf. Bei unsachgemäßer
Behandlung können Augenprobleme verursacht
werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Oberes Gehäuse
2. Ein-/Aus-Schalter
3. Batterieeinheit
4. Öffnung
5. Unteres Gehäuse
6. Sichtfenster
7. Einstellrad
VORDERERSTENINBETRIEBNAHME
Um die Batterien einzusetzen, entfernen Sie bitte den oberen Deckel,
indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen und anheben.
Ziehen Sie die Antriebseinheit ab und setzen Sie 4 "AA" Batterien in das
Batteriefach ein. Achten Sie darauf, dass + und - übereinstimmen.
Es werden Hochleistungsbatterien empfohlen.
GEBRAUCH
Füllen Sie das Bodenfach der Pfeffermühle unter Verwendung der
Öffnung am Bodenteil mit Pfeffer oder Salz.
Bringen Sie das Batteriefach wieder am unteren Gehäuse an
(vergewissern Sie sich, dass die kleinen Kupferkontakte Kontakt haben).
Bringen Sie das obere Gehäuse durch Drehen im Uhrzeigersinn wieder
am unteren Gehäuse an, um die Mühle zu verschließen. Die Mühle ist
nun betriebsbereit und sicher.
Drücken Sie oben auf die Ein-/Aus-Taste, um den Mahlvorgang zu
starten.
Die Mühle hat unten eine praktische Lampe.
Damit der Mahlvorgang zu einem gröberen Ergebnis führt, lösen Sie das
Einstellrad unten an der Mühle durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
Damit der Mahlvorgang zu einem feineren Ergebnis führt, ziehen Sie
das Einstellrad unten an der Mühle durch Drehen im Uhrzeigersinn an.
REINIGUNGUNDPFLEGE
Um nach der Befüllung mit Salz Korrosion zu vermeiden, wischen Sie
immer die Öffnung des unteren Gehäuses ab, um sicherzustellen, dass
die beiden Kupferkontakte frei von Salz oder Pfeffer sind.
Lassen Sie keine leeren Batterien in der Mühle.
Tauschen Sie alle 4 Batterien gleichzeitig aus und verwenden Sie alte
Batterien nicht zusammen mit neuen.
Wischen Sie die Mühle mit einem sauberen Lappen ab.
Legen Sie die Mühle nicht in die Geschirrspülmaschine und tauchen Sie
sie nicht in Wasser ein.
Achten Sie darauf, dass die Batteriekontakte nicht nass werden.
Bewahren Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung auf.
GARANTIE
Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer Service-Website unter: www.service.tristar.eu
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
ESManualdeinstrucciones
SEGURIDAD
El fabricante no puede ser considerado
responsable de los daños derivados del
incumplimiento de las instrucciones de
seguridad.
Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
Este aparato no debe ser utilizado por niños de
0 a 8 años. Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de los 8 años si son
supervisados de forma continua. Este aparato
puede ser usado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia y
conocimientos, si reciben supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de forma
segura y comprenden los riesgos que implica.
Los niños no pueden jugar con el aparato.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los
niños menores de 8 años. Los niños no podrán
realizar la limpieza ni el mantenimiento
reservado al usuario a menos que tengan más
de 8 años y cuenten con supervisión.
No exponga la pila a altas temperaturas ni a la
luz solar directa. Nunca arroje las pilas al
fuego. ¡Existe el peligro de explosión!
Mantenga las pilas lejos de los niños. ¡Las pilas
no son un juguete!
No abra las pilas por la fuerza.
Evite el contacto con objetos metálicos (anillos,
clavos, tornillos, etc.). ¡Existe riesgo de
cortocircuito!
Como consecuencia del cortocircuito, las pilas
pueden calentarse considerablemente o incluso
arder, lo que podría provocar quemaduras.
Para su seguridad, los polos de la pila deberán
cubrirse con tiras adhesivas durante el
trasporte.
No toque una pila rota o con fugas. Si le entra
líquido de la pila en los ojos, acláreselos cuanto
antes con agua limpia, sin frotar los ojos.
Acuda inmediatamente al hospital. Si no se
trata correctamente, puede provocar problemas
oculares.
DESCRIPCIÓNDELOSCOMPONENTES
1. Carcasa superior
2. Interruptor de encendido
3. Unidad de las pilas
4. Abertura
5. Carcasa inferior
6. Ventana
7. Rueda de ajuste
ANTESDELPRIMERUSO
Para instalar las pilas, retire el tapón superior girándolo en sentido
antihorario y levantándolo hacia arriba.
Levante la unidad de alimentación e instale 4 pilas "AA" en el
compartimento de las pilas. Asegúrese de que los símbolos + y - estén
alineados.
Se recomienda utilizar pilas de alto rendimiento.
USO
Llene el compartimento base del molinillo de pimienta con pimienta o
sal, utilizando la abertura en la sección de la base.
Vuelva a fijar el compartimento de las pilas en la carcasa inferior
(asegúrese de que los contactos pequeños de cobre se conecten).
Reconecte la carcasa superior a la carcasa inferior en el sentido de las
agujas del reloj para bloquear el molinillo. El molinillo está listo y es
seguro para el uso.
Pulse el botón de encendido de la parte superior para empezar a moler.
El molinillo está equipado con una práctica luz en la parte inferior.
Para un molido más grueso, afloje la rueda de ajuste de la parte inferior
del molinillo en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Para un molido más fino, apriete la rueda de ajuste de la parte inferior
del molinillo en el sentido de las agujas del reloj.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
Para evitar la corrosión tras llenar de sal, limpie siempre alrededor de la
abertura de la carcasa inferior, garantizando que los dos contactos de
cobre no entren en contacto con sal o pimienta.
No deje pilas agotadas dentro del molinillo.
Sustituya las 4 pilas al mismo tiempo, evitando mezclar pilas usadas y
nuevas.
Limpie el molinillo con un paño seco.
No coloque el molinillo en el lavavajillas y no lo sumerja en agua.
Asegúrese de que los contactos de las pilas no se mojen.
Almacene el dispositivo en un entorno seco.
GARANTÍA
Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida
si el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y el propósito
para el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra
original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la
compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del producto.
Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la
página web de servicio: www.service.tristar.eu
MEDIOAMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.37 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Tristar PM-4004 Peper- en zoutmolen. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Tristar. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Tristar PM-4004 Peper- en zoutmolen in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Tristar
Model PM-4004
Categorie Peper- en zoutmolens
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.37 MB

Alle handleidingen voor Tristar Peper- en zoutmolens
Meer handleidingen voor Peper- en zoutmolens

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Tristar PM-4004 Peper- en zoutmolen vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Tristar PM-4004 Peper- en zoutmolen?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Tristar PM-4004 Peper- en zoutmolen. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Handleiding Tristar PM-4004 Peper- en zoutmolen

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën