Handleiding Vicks V966US ComfortFlex Thermometer

Handleiding voor je Vicks V966US ComfortFlex Thermometer nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 3 veelgestelde vragen, 1 comment en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Gracias por comprar el Termómetro Digital ComfortFlex de Vicks con tecnología SpeedRead
MC
, ventanilla de visualización grande y característica de Fever
InSight, un instrumento profesionalmente preciso para tomar más rápido y más fácil la temperatura. Lea por favor cuidadosamente estas instrucciones
para asegurar temperaturas exactas y una operación segura. Cuando se utilice correctamente, este producto de la alta calidad le proporcionará años de
servicio confiable y preciso.
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Cualquier fiebre alta y prolongada requiere atención médica, especialmente en caso de niños pequeños. Favor de llamar a su médico.
No se debe permitir que los niños tomen su temperatura sin supervisión.
No se debe permitir que los niños caminen ni corran mientras que se les está tomando la temperatura.
Si tiene cualquier pregunta o comentario en relación con el Termómetro Digital ComfortFlex Vicks, llame sin cargo a nuestra línea de atención
al cliente al: 1-800-477-0457 o envíe un correo electrónico a [email protected].
CAMBIAR LA PANTALLA DE FAHRENHEIT (F) O CENTÍGRADOS (C):
Con el termómetro en posición APAGADO, mantenga presionado el botón del centro hasta que la pantalla muestre Lo. Deje de presionar el botón. Para
seleccionar la escala deseada, presione nuevamente el botón para moverse entre el ícono “F” o “C” mostrado abajo de Lo. Una vez que la “C” o “F”
empiece a parpadear, presione el botón de nuevo para apagar el termómetro. Ahora puede encender el termómetro y la pantalla mostrará Fahrenheit (F) o
Centígrados (C) según la escala que seleccionó en los anteriores pasos. Su termómetro volverá a las lecturas Fahrenheit (F) cuando cambie la pila. Puede
repetir este proceso para cambiar a Centígrado (C).
LECTURAS DE TEMPERATURA
Las temperaturas varían de una persona a otra. Aunque no existe una temperatura “normal”, se considera normal una temperatura,
tomada por vía oral, entre 97°F (36.1°C) y 100°F (37.8°C). Por lo general una temperatura tomada en el recto es 1° más alto y una
temperatura tomada en la axila será 1° más bajo.
La mejor manera de establecer su propia temperatura normal es de usar el termómetro cuando se siente bien. Anote su
temperatura dos veces al día (a primera hora de la mañana y a última hora de la tarde). Calcule el promedio de las dos
temperaturas. Esto se considera como su temperatura corporal normal. Cualquier variación puede indicar algún tipo
de enfermedad y debe llamar a su médico.
ANTES DE USAR
Su Termómetro Digital ComfortFlex Vicks es un termómetro 3-en-1 para uso oral, rectal o axilar.
Cualquier método que elige, se recomienda que durante 15 minutos antes de usarlo, evite comer
o beber cualquier líquido, hacer ejercicio, bañarse o ducharse o fumar.
CUBIERTAS PARA SONDA
Se proporcionan cubiertas para sonda desechables con su Termómetro Digital ComfortFlex Vicks. Coloque
una cubierta sobre la punta cada vez que se use el termómetro para evitar la propagación de gérmenes.
Se pueden comprar cubiertas para sonda adicionales en la mayoría de las farmacias o en secciones
farmacéuticas.
PARA USAR SU TERMÓMETRO DIGITAL COMFORTFLEX
VICKS
1. PARA ENCENDER EL TERMÓMETRO
1. Encienda la unidad presionando el botón Encendido / Apagado. (Fig. 1)
2. El aparato emitirá una señal sonora y una luz roja/amarilla/verde parpadeará durante 1 segundo.
3. Espere a que el aparato esté listo
– La ventanilla realizará una auto-prueba. (Fig. 2)
– La última medida aparecerá en la pantalla durante 2 segundos. (Fig. 3)
– Transcurridos aproximadamente 5 segundos, la pantalla indicará que el aparato está listo. (Fig. 4)
2. PARA ELEGIR DONDE TOMAR LA TEMPERATURA
Uso Oral
1.
En el Uso Oral se sugiere usar una cubierta para la sonda para prevenir la propagación de gérmenes.
Deseche la cubierta para sonda después de tomar la temperatura.
2.
Coloque el termómetro debajo de la lengua.
Es importante colocar la punta del termómetro bien abajo de la lengua
para obtener una lectura bien y precisa.
(Fig. 5) Coloque la punta sensor en las áreas marcadas con “”. Mantenga la boca cerrada y quédese quieto para
obtener una lectura precisa.
3.
Cuando llega a la temperatura máxima (normalmente 9 segundos), se escucharán 5 señales sonoras y el símbolo “°F”
dejará de destellar. Ahora se puede leer la temperatura y no cambiará cuando saque el termómetro.
4.
Deseche la cubierta para sonda usada y lave el termómetro como se recomienda.
Uso Debajo del Brazo (Axila)
Se usa este método para bebes y niños pequeños.
1.
Limpie debajo del brazo con una toalla.
2.
Coloque la punta de la sonda debajo del brazo para que la punta toque la piel y ponga su brazo al lado de su
cuerpo (Fig. 6). Con un niño pequeño, algunas veces ayuda abrazar al niño para guardar su brazo al lado de su
cuerpo. Esto asegura que el aire de la habitación no afecte a la lectura.
3.
Cuando llega a la temperatura máxima (normalmente 11 segundos), se escucharán 5 señales sonoras
y el símbolo “°F” dejará de destellar. Ahora se puede leer la temperatura y no cambiará cuando saque
el termómetro.
Nota: Este método produce una temperatura 1° más bajo que cuando se toma la temperatura por vía oral.
4. Limpie el termómetro según lo recomendado.
Uso Rectal
Por lo general se emplea para bebes, niños pequeños o cuando es difícil tomar la temperatura por vía oral o debajo del brazo.
1.
Cubra la punta del termómetro con una cubierta para sonda y lubrique con un lubricante soluble en agua para facilitar su inserción. No se debe usar
lubricante de petróleo. Lea la etiqueta del lubricante para cerciorarse que esté usando el lubricante correcto.
2.
Acueste al paciente de lado. Si el paciente es un bebe, la posición correcta para un bebe es acostado sobre su estomago con sus piernas colgadas hacia abajo, o
en sus piernas o en el borde de una cama o una mesa cambiadora. Así se queda en posición el recto del bebe para insertar el termómetro fácilmente sin peligro.
3.
Inserta suavemente la punta del termómetro a NO MÁS DE 1/2 pulgada (1 cm) en el recto. Si encuentra resistencia, pare. Sujete el termómetro en su
lugar durante la medición.
4.
Cuando llega a la temperatura máxima (normalmente 10 segundos), se escucharán 5 señales sonoras y el símbolo “°F” dejará de destellar.
Ahora se puede leer la temperatura y no cambiará cuando saque el termómetro.
Nota: Este método produce una temperatura 1° más alto que cuando se toma la temperatura por vía oral.
5.
Deseche la cubierta para sonda usada y lave el termómetro como se recomienda.
3. CARACTERÍSTICA FEVER INSIGHT
Fever InSight le ayuda a entender mejor el significado de la temperatura de
su hijo con el color mostrado en la pantalla. La pantalla mostrará Verde si
no hay fiebre, Amarillo cuando la temperatura esté ligeramente elevada y
una alerta Rojo para fiebre.
4. PARA APAGAR EL TERMÓMETRO
Apague el termómetro presionando el botón encendido / apagado. Si se le olvida
apagarlo, el termómetro se apagará automáticamente después de 1.5 minutos.
CUIDADO Y LIMPIEZA
1. Limpie la punta de la sonda lavándola con jabón y agua tibia o desinfectándola con alcohol de uso externo (70% alcohol isopropílico).
2. Seque con un paño suave.
3. NO PONGA A HERVIR O LAVE EN LAVAVAJILLAS. Esto hará que el termómetro deje de funcionar y anulará la garantía.
4. No lave la unidad con ningún disolvente de pinturas o solvente químico.
PARA CAMBIAR LA PILA
El Termómetro Digital ComfortFlex Vicks incluye una pila de larga duración. Cuando aparece un “ ” que destella en el centro de la parte superior, la pila se está
agotado y se tiene que reemplazar.
1. Usando una moneda, abra la tapa de la pila y saque con cuidado la pila con un instrumento no metálico.
2. Reemplace la pila con una pila 3V, CR1225 tipo óxido de plata o equivalente. Inserta la nueva pila con el lado positivo (+) hacia la tapa de la pila.
3. Vuelva a colocar con cuidado la tapa de la pila y, con una moneda, apriete la tapa.
ESPECIFICACIONES
Duración de la pila: Más de 300 medidas o aproximadamente 2 años si se usa el aparato cada 2 días.
Rango de temperatura: 89.6-109.2°F (32.0-42.8°C) Si menos de 89.6°F (32.0°C), aparece “Lo”. Si más de 109.2°F (42.8C), aparece “Hi”.
“Libre de BPA” significa: 1. Los plásticos utilizados para hacer el termómetro son Libres de BPA.
2. Auditoría completa para asegurarse que el proceso sea Libre de BPA.
3. Prueba de detección basada en el criterio de aceptación.
Señales Sonoras: Cuando la temperatura más alta sea alcanzada, la unidad emitirá una señal sonora por aproximadamente 8 segundos.
Para temperaturas superiores a los 101.0 °F (38.3 °C), se escuchará 5 veces la Señal sonora de Fiebre.
Mensajes de error: Aparecerá el mensaje “Err” en la ventanilla en caso de mal funcionamiento y el termómetro se apagará después de un minuto.
Precisión en baño de agua: +/-0.2°F (-17.7/-17.9°C) entre 96.0-107.0°F (35.5-41.6°C) a temperatura ambiente de 71°F (21.6°C).
PROTOCOLO DE PRUEBA (solo para laboratorios)
1.
. Coloque el termómetro en un baño de agua con una temperatura ajustada por encima de los 95 °F (35 °C). La punta del termómetro debe estar sumergida
aproximadamente 0.8 pulgadas (2 cm).
2.
Espere 10 segundos, después encienda el termómetro presionando el botón azul de encendido / apagado.
3.
Cuando termine la medición (aproximadamente 8 segundos), registre la lectura de la temperatura.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Usted debe leer todas las instrucciones antes de intentar usar este producto.
A. La presente garantía limitada cubre la reparación o sustitución de todo producto con un defecto de fábrica o de mano de obra
por un período de 1 año. Esta garantía excluye los daños ocasionados por el uso comercial, abusivo o desrazonable y los daños
adicionales. Los fallos resultantes del desgaste normal no se consideran defectos de fábrica en virtud de la presente garantía. KAZ
QUEDA EXENTA DE TODA RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS DE CUALQUIER CLASE. CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD COMERCIAL O DE CONVENIENCIA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, TENDRÁ LA
MISMA VIGENCIA QUE LA PRESENTE GARANTÍA. En ciertos lugares, no se permite la exclusión o limitación de daños fortuitos
o indirectos, ni los límites de duración aplicables a una garantía implícita. Por consiguiente, es posible que estas limitaciones o
exclusiones no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede que tenga otros, que
varían de un lugar a otro. La presente garantía sólo es válida para el comprador original del producto a partir de la fecha de compra.
B. A su juicio, Kaz reparará o reemplazará este producto si se considera que sus materiales o su mano de obra son defectuosos
dentro del período de garantía.
C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por tentativas de reparación no autorizadas o por el uso no conforme con el
presente manual de instrucciones.
Llame lada gratuita al 1-800-477-0457 o envíe un correo electrónico: [email protected]. Por favor asegúrese de
especificar el número de modelo.
NOTA: SI TIENE ALGÚN PROBLEMA, POR FAVOR CONTACTE PRIMERO SERVICIO AL CONSUMIDOR O CONSULTE LA GARANTÍA.
NO DEVUELVA EL CALEFACTOR AL LUGAR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE ABRIR LA CARCASA DEL MOTOR USTED
MISMO, HACERLO PUEDE ANULAR SU GARANTÍA Y PUEDE CAUSAR DAÑOS AL PRODUCTO O LESIONES PERSONALES.
k
© 2016 Todos los Derechos Reservados. Kaz USA, Inc., una Empresa de Helen of Troy • Marlborough, MA 01752 • www.vicksthermometers.com
Este producto es distribuido bajo licencia de The Procter & Gamble Company. VICKS y otras marcas registradas asociadas son propiedad de
The Procter & Gamble Company. Fever InSight y ComfortFlex son marcas registradas de Helen of Troy Limited.
Protegido por patentes de E.U.A.:
D535,898 y 5829878
Hecho y impreso en China
Compartimiento
para pila
(en el lado
posterior)
Botón de
encendido / apagado
Ventanilla indicadora grande con
luz de fondo Fever InSight
MR
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
IMPORTANTE: Antes del primer uso, quite
la etiqueta de la ventanilla indicadora.
Punta de sonda
Sonda flexible
Termómetro Digital ComfortFlex
MR
Vicks
MR
Modelo V966US
Para proteger el medio ambiente, deseche las baterías usadas en lugares apropiados de recolección de acuerdo
con las regulaciones nacionales o locales. Mantenga lejos del alcance de niños, personas mayores y mascotas.
31IMV966202R1
CONSULTE LAS INSTRUCCIONES PARA USAR
Color Rango (°F)
Rango (°C)
Significado
Verde 97.0-98.9
36.1-37.1
Aceptable
Amarillo 99.0-100.9
37.1-38.3
Elevada
Rojo 101+
38.3+
Posible Fiebre Alta
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.13 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Vicks V966US ComfortFlex Thermometer vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Vicks V966US ComfortFlex Thermometer?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Vicks V966US ComfortFlex Thermometer. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Vera 12-09-2022
Hoe verander ik van F* naar C*?

beantwoord | Ik vind dit nuttig (0) (Vertaald door Google)

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Vicks V966US ComfortFlex Thermometer. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Vicks. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Vicks V966US ComfortFlex Thermometer in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Vicks
Model V966US ComfortFlex
Categorie Thermometers
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.13 MB

Alle handleidingen voor Vicks Thermometers
Meer handleidingen voor Thermometers

Veelgestelde vragen over Vicks V966US ComfortFlex Thermometer

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Ik heb mijn temperatuur opgemeten, maar wat is eigenlijk een 'gezonde' lichaamstemperatuur? Geverifieerd

Dit hangt deels af van de plek waar de temperatuur is opgenomen. Hiervoor gelden de volgende waardes: Voorhoofdthermometer 35,8 tot 37,6 °C, Oorthermometer 36 tot 37,8°C, Rectaal 36,3 tot 37,8°C en Oraal 36tot 37,4°C.

Ik vind dit nuttig (959) Lees meer

Op welke plekken van het lichaam kun je het beste de lichaamstemperatuur meter? Geverifieerd

Dit hangt af van de thermometer. Sommige thermometers zijn ontworpen voor een specifiek deel van het lichaam. Met een reguliere thermometer is rectaal gebruik de snelste en meeste accurate plek om de lichaamstemperatuur te meten.

Ik vind dit nuttig (337) Lees meer

Vanaf welke temperatuur is er officieel sprake van koorts? Geverifieerd

Vanaf een temperatuur van 38°C is er officieel sprake van koorts.

Ik vind dit nuttig (250) Lees meer
Handleiding Vicks V966US ComfortFlex Thermometer

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën