1. Drehen Sie das
Batteriefach gegen
den Uhrzeigersinn
ab.
2. Legen Sie 4 AA
Batterien ein.
Beachten Sie
hierfür bitte die
Markierungen auf
der Abdeckung.
3. Drücken Sie die
Öffnung nach
unten und drehen
Sie sie gleichzeitig
im Uhrzeigersinn.
1. Dévissez le com
-
partiment à piles
dans le sens inverse
des aiguilles d’une
montre.
2. Insérez 4 piles AA.
Respectez pour cela
les marquages sur le
couvercle.
3. Enfoncez l’ouverture
vers le bas et tournez
en même temps dans
le sens des aiguilles
d’une montre.
1. Remove the battery
compartment cover
anti-clockwise.
2. Insert 4 x AA bat
-
teries. Refer to the
marks on the cover
when doing this.
3. Press the cover down
and turn it clockwise
at the same time.
1. Gire el compartimen
-
to de pilas en sentido
contrario a las agujas
del reloj.
2. Coloque 4 pilas AA.
Tenga en cuenta
a este respecto
las marcas de la
cubierta.
3. Presione la apertura
hacia abajo y gírela al
mismo tiempo en el
sentido de las agujas
del reloj.
Batterie Abdeckung
Couvercle du compar
-
timent à piles
Battery cover
Tapa de las pilas
obere Taste
Bouton supérieur
Top button
Botón superior
LED Licht
Éclairage LED
LED light
Luz LED
LED Licht
Éclairage LED
LED light
Luz LED
Untere Taste
Bouton inférieur
Bottom button
Botón inferior
So legt man die Batterien ein:
Voici comment insérer les piles
correctement :
This is how to insert the batteries:
Así se colocan las pilas:
1. Entfernen Sie
die Folie vom
Flaschenhals.
Setzen Sie den
Öffner auf die
Weinflasche und
stellen Sie sicher,
dass der Wendel
auf die Mitte des
Korkens zeigt.
2. Halten Sie die
Flasche in gerader
Position oder stellen
Sie diese auf einen
Tisch. Drücken Sie
die untere Taste des
Korkenziehers so
lange, bis der Korken
vollständig aus der
Flasche entfernt
wurde.
3. Drücken Sie dann
die obere Taste, um
den Korken wieder
aus dem Korkenzie
-
her zu entfernen.
So bedienen Sie den Öffner:
1. Retirez le film du
col de la bouteille.
Placez l’ou
-
vre-bouteille sur
la bouteille de
vin et vérifiez que
la spirale pointe
au centre du
bouchon.
2. Maintenez la
bouteille droite ou
posez la sur une
table. Enfoncez le
bouton inférieur du
tire-bouchon jusqu’à
ce que le bouchon
soit entièrement
sorti de la bouteille.
3. Appuyez ensuite
sur le bouton
inférieur pour
retirer le bouchon
du tire-bouchon.
Voici comment actionner l’ouvre-bouteille :
1. Remove the foil
from the neck of
the bottle.
Place the opener
on the wine bottle
and make sure
that the screw tip
is pointing to the
centre of the cork.
2. Hold the bottle
straight or set it
down on a table.
Press the bottom
button of the cork
-
screw until the cork
has been removed
completely from the
bottle.
3. Then press the
top button to
remove the cork
from the corkscrew
again.
How to operate the opener:
1. Retire la lámina
del cuello de la
botella.
Coloque el abridor
en la botella de
vino y asegúrese
de que la hélice
apunte al centro
del corcho.
2. Sujete la botella
en posición recta o
colócala sobre una
mesa. Presione el
botón inferior del
sacacorchos hasta
que el corcho salga
completamente de
la botella.
3. A continuación
pulse el botón
superior del para
sacar el corcho del
sacacorchos.
Para operar el abridor:
6040 3360
KORKENZIEHER, ELEKTRISCH |
CORKSCREW, ELECTRICAL
»VASCO«
WARNUNG
Außer Reichweite von
Kindern auewahren.
WARNING
Keep out of reach of children.
Eine ausführliche
Konformitätserklärung
(Art. 60403360)
erhalten Sie auf
Anfrage unter
Qualitätsmanagement
Westmark GmbH
Bielefelder Straße 125
57368 Lennestadt –
Elspe / Germany
Vous obtenez sur
demande une décla-
ration de conformité
(60403360) détaillée
sous
Gestion de la qualité
Westmark GmbH
Bielefelder Straße 125
57368 Lennestadt –
Elspe / Allemagne
A detailed declara-
tion of conformity
(60403360) is available
on request from
Quality Management
Westmark GmbH,
Bielefelder Straße 125
57368 Lennestadt –
Elspe / Germany
Si lo desean, recibirán
una declaración de
conformidad
(60403360) detallada
enviando su solicitud a
Gestión de la calidad
Westmark GmbH
Bielefelder Straße 125
57368 Lennestadt –
Elspe / Alemania
NL Handleiding
PT Instruções
IT Istruzioni per l’uso
GR
Οδηγίες χρήσης
RU
Инструкция по эксплуатации
PL Instrukcja obsługi
CZ
Návod k obsluze
RO Instructiuni de folosire
HU Használati utasítás
Westmark GmbH | Bielefelder Str. 125
57368 Lennestadt-Elspe, Germany
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
et ses piles
se recyclent
Raccolta differen-
ziata. Verifica le
disposizioni del tuo
comune.
3031930-2413
Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Gerätes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zur weiteren Nutzung auf.
Please read the operating instructions carefully before using this appliance and store these for later reference.
Entsorgen: Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Das gilt auch für Batterien. Das
Gesetz schreibt vor, Altgeräte und Batterien ordnungsgemäß und getrennt voneinander zu entsorgen. Batterien und Akkus sind bei einer
Sammelstelle der Gemeinde-/Stadtverwaltung oder im batterievertreibenden Fachhandel abzugeben. Altgeräte können beim Fachhandel
oder bei geeigneten Sammelstellen mit Recyclingsystem unentgeltlich abgegeben werden. Informationen hierzu erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde-/
Stadtverwaltung.
Disposal: Appliances marked with this symbol must not be disposed of in household waste. This also applies to batteries. The law stipulates that old
appliances and batteries must be disposed of properly and separately from each other. Batteries and rechargeable batteries must be disposed of at a
collection point run by the local authority or at a local dealer for batteries. Old appliances can be returned free of charge to specialist retailers or to
suitable collection points with a recycling system. Information on this can be obtained from your local authority.
6040-3360-Korkenzieher VASCO_Anleitung.indd 16040-3360-Korkenzieher VASCO_Anleitung.indd 1 21.02.24 11:3121.02.24 11:31
Praat mee over dit product
Laat hier weten wat jij vindt van de Westmark Vasco Kurkentrekker. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.