Handleiding Black Diamond HiLight 2P Tent

Handleiding voor je Black Diamond HiLight 2P Tent nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 7 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

HILIGHT
TENT
© Black Diamond Equipment, Ltd. 2018
M13352_A
[EN]
INSTRUCTIONS FOR USE
BLACK DIAMOND HILIGHT
SET UP
1. Spread your tent out and open the door completely. Unfold the
shock-corded poles, making sure all joints are fully engaged.
2. Install the awning pole first. Insert one end of the short pole
through the grommet above the door zipper (under the awning).
Slide the pole through and along the inside of the tent, putting
the end through an identical grommet at the opposite side. Put
each pole end into the small grommets on the corresponding
awning loop. Do not use the awning loops or grommets as stak
-
ing points—they are only to hold the pole in place.
3. Insert one end of a long pole through the door and into the cor
-
ner (snap) at the back of the tent (A). Fasten the pole to the first
hook-and-loop closure nearest the door with the tent lying flat.
Flex the pole toward the ceiling and insert the other end of the
pole into the front corner (B).
4. Insert the second long pole into the other rear corner. Flex the
pole and bring the end into the remaining front corner (C & D).
5. Inside the tent, make sure all four pole ends are set securely into
their corner snaps. Secure each pole along the canopy using the
hook-and-loop fasteners.
6. Anchor the tent securely to the ground immediately, every time
you set it up. The slightest breeze can blow it away, potentially
causing severe damage.
Optional Vestibule
7. Spread your vestibule out and unfold the shock-corded pole,
making sure all joints are fully engaged.
8. Take the pole and put the end tip into the grommet in the black
nylon strap and flex it so the other end goes into the grommet
on the other side, forming an arch with the pole. NEVER over
flex the pole when putting the end tips in the grommet. The pole
will flex easily if you push one end against the ground or the side
of your foot for control while putting the other end tip in the sec
-
ond grommet. Be sure the nylon strap is untwisted especially
at the grommeted ends. Use the hook-and-loop fasteners to
secure the pole in place.
9. Note : You can leave the hook-and-loop fastened and then
thread the pole through on subsequent set ups.
10. With your tent set up and securely anchored, position the ves
-
tibule in front of the tent doorway and sit in the tent to hook the
vestibule to the web loops just outside the zipper, under the
awning. (If you stand outside the tent and try to hook the vesti
-
bule it will be harder to see what you are doing.)
11. Once the vestibule is attached to the tent, stake it out securely.
The loops closest to the tent should be staked out to the same
stakes as the tent corners. Simply slip the vestibule corner loop
over the tent corner loop and then stake out the tent corner
loop. Use two stakes to stake out the front.
VENTILATION
Maintain adequate ventilation at all times. Leave the back zipper
vent open, unless it is extremely windy. The top of the door may
also be left open.
ATTACHING OPTIONAL GROUND CLOTH
A fitted ground cloth is available for the HiLight tent. Along the
edges of the ground cloth are reinforced grommets. These can be
used to attach the ground cloth to the tent. Tie a short loop of cord
through each of the ground cloth corner grommets. Slip this loop
over the tent corner webbing when staking out the tent. The ground
cloth can also be used as a tarp—use the grommets along the
edges to suspend or anchor it.
(See accompanying illustrations)
CARE AND MAINTENANCE
(See accompanying illustrations)
STORAGE AND TRANSPORT
(See accompanying illustrations)
WARNING
Black Diamond Equipment is not responsible for the consequenc-
es, whether direct, indirect, or accidental, or for any other type of
damage arising or resulting from the use of its products. You are
responsible for your actions and activities and for any consequenc
-
es that may result from them.
LIMITED WARRANTY
We warrant for one year from purchase date and only to the orig-
inal retail buyer (Buyer) that our products (Products) are free from
defects in material and workmanship. For headlamps our warranty
is for three years. If Buyer discovers a covered defect, Buyer
should return the Product to the place of purchase. In the event
that this is not possible, return the Product to us at the address
provided. The Product will be repaired or replaced at our discre
-
tion. That is the extent of our liability under this Warranty and,
upon expiration of the applicable warranty period, all such liability
shall terminate. We reserve the right to require proof of purchase
for all warranty claims.
Warranty Exclusions:
We do not warranty Products against normal wear and tear (such
as ski edge cuts and abrasions, outsole wear, etc.), unauthorized
modifications or alterations, improper use, improper maintenance,
accident, misuse, negligence, damage, or if the Product is used
for a purpose for which it was not designed. This Warranty gives
you specific rights, and you may also have other rights which vary
from state to state. Except for expressly stated in this Warranty,
we shall not be liable for direct, indirect, incidental, or other types
of damages arising out of, or resulting from the use of Product.
This Warranty is in lieu of all other warranties, express or implied,
including, but not limited to, implied warranties of merchantability
or fitness for a particular purpose (some states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or allow limitations on the duration of an implied warranty, so the
above exclusions may not apply to you).
[FR]
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
BLACK DIAMOND HILIGHT
MONTAGE
1. ployez votre tente et ouvrez complètement la porte. Dépliez
les arceaux et assurez-vous que tous les segments sont bien
emboîs. Les segments mal embs peuvent se rompre. Ne
pas lancer les arceaux par terre pour les ouvrir ! Les segments
peuvent endommager les embouts au moment où ils se déplient
et s’emboîtent.
2. Installez en premier l’arceau le plus petit (ftière) du dôme.
Insérez une extrémité du petit arceau dans l’œillet situé au-des
-
sus de la fermeture à glissre (sous le rabat). Glissez l’arceau
à l’intérieur le long de la toile jusqu’à un autre œillet identique
dans lequel vous insérez l’extrémité de l’arceau. Insérez chaque
extrémité de l’arceau dans les petits œillets prévus pour la
faîtière. Ne pas utiliser les boucles du rabat ou les œillets
comme points de haubanage de la tente : leur fonction est
seulement de maintenir l’arceau en place.
3. Insérez l’extrémité d’un des grands arceaux par la porte et
insérez-la dans un coin (oeillet) arrre de la tente (A). Attachez
l’arceau au premier clip de fixation le plus ps de la porte tout
en laissant la tente à plat. Courbez l’arceau vers le plafond puis
insérez l’autre extrémité de l’arceau dans le coin avant (B).
4. Insérez le second grand arceau dans l’autre coin arrière.
Courbez l’arceau et amenez l’extrémité dans le coin avant
restant (C, D).
5. À l’intérieur de la tente, assurez-vous que vos quatre extmités
d’arceaux sont solidement mises en place dans les œillets des
coins. Accrochez chaque arceau le long de la toile à l’aide des
clips de fixation prévus à cet effet.
6. Amarrez immédiatement et solidement votre tente au sol à
chaque montage. La moindre brise peut emporter la tente et
sérieusement l’endommager.
Instructions de Montage des Absides en Option
7. ployez votre abside et dépliez l’arceau fourni, en vous assur
-
ant que tous les segments sont bien emboîtés. Les segments
d’arceaux dont les embouts sont mal emboîtés peuvent se rom
-
pre. NE JETEZ PAS LARCEAU PAR TERRE AFIN DE L’OUVRIR !
L’arceau peut être endommagé au moment où les segments se
déplient et s’emboîtent brusquement.
8. Prenez l’arceau et introduisez son extrémité dans l’œillet cousu
dans la languette en nylon noir et courbez-le de manière à intro
-
duire l’autre extrémité dans l’oeillet opposé, l’arceau formant
une arche. NE COURBEZ JAMAIS l’arceau de manière exces
-
sive au moment d’introduire l’extrémité dans l’oeillet. L’arceau
se courbera facilement si vous vous poussez une de ses
extrémités contre le sol ou contre le bord de votre chaussure
tout en insérant lextrémité libre dans le second oeillet. Assurez-
vous que les pattes en nylon munies d’oeillets ne vrillent pas.
Utilisez les attaches velcro pour maintenir l’arceau en place.
REMARQUE : Lors de montages concutifs, vous pouvez laisser
les velcros attachés puis passer l’arceau dedans.
9. Une fois votre tente montée et solidement haubanée, installez
l’abside en face de la porte d’ente de la tente et asseyez-
vous dans la tente pour accrocher l’abside aux boucles de
sangle situées juste sur la bordure extérieure de la fermeture
à glissre, sous le rabat de la porte. (Si vous restez debout à
l’extérieur de la tente pour accrocher labside, il vous sera plus
difficile de voir ce que vous faites.)
10. Une fois que l’abside est fixée à la tente, haubanez-la solide
-
ment. Les boucles les plus proches de la tente doivent être hau-
baes aux mêmes piquets que les coins de la tente. Passez
simplement la boucle du coin de l’abside dans la boucle du coin
de la tente puis haubanez la boucle du coin de la tente. Utilisez
deux piquets pour haubaner la partie avant.
VENTILATION
Maintenir une ventilation suffisante à chaque utilisation. Laisser
ouverte la ventilation de la fermeture arrière, sauf en cas de vent
violent. La partie supérieure de la porte peut également rester
ouverte.
POUR ATTACHER LE TAPIS DE SOL EN OPTION
Un tapis de sol est disponible en option pour la tente Hilight. Les
bords de ce tapis de sol sont munis d’œillets renforcés que vous
pouvez utiliser pour attacher le tapis de sol à la tente. Attachez
une petite boucle de corde à chacun des œillets situés aux coins
du tapis de sol. Au moment d’amarrer la tente, enfilez cette boucle
par-dessus la patte d’amarrage de chaque coin de la tente. Le
tapis de sol peut également être utilisé comme bâche – utilisez
les œillets situés le long des bords pour la suspendre ou l’amarrer.
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ET ENTRETIEN
(Voir les iIlustrations jointes)
STOCKAGE ET TRANSPORT
(Voir les illustrations jointes)
AVERTISSEMENT
Black Diamond Equipment décline toute responsabilité quant aux
conséquences directes, indirectes ou accidentelles, ou quant à
tout autre type de dommage découlant ou résultant de l’utilisation
de ses produits. Vous êtes responsable de vos actes et de vos
activités ainsi que de toutes conquences pouvant en résulter.
LIMITES DE GARANTIE
Nous garantissons pour une due de un an à partir de la date
d’achat et seulement à l’Acheteur d’origine (Acheteur) que nos
produits (Produits) sont exempts de défauts de matériau et de
fabrication. Pour les lampes frontales, notre garantie est de trois
ans. Dans le cas où l’Acheteur découvrirait un vice caché, l’Ache
-
teur devra renvoyer le Produit à l’adresse dachat. Si cela n’est
pas possible, renvoyez-nous le Produit à l’adresse indiquée. Ce
Produit sera réparé ou échangé gratuitement. Létendue de notre
responsabilité se limite à la psente Garantie et prend fin au terme
de lariode de garantie applicable. Nous nous réservons le droit
d’exiger une preuve d’achat pour toutes les demandes d’applica
-
tion de la Garantie.
Exclusions de garantie :
Sont exclus de cette Garantie l’usure normale du Produit (rayure
et abrasion des carres, usure des semelles, etc.), les modifications
ou les transformations non autorisées, l’utilisation incorrecte, l’en
-
tretien inadéquat, les accidents, l’emploi abusif, la négligence, les
dommages, ou l’utilisation du Produit à des fins pour lesquelles il
n’a pas été conçu. La psente Garantie vous confère des droits
spécifiques et ne fait pas obstacle à lapplication de la garan
-
tie légale prévue par le Code Civil. À l’exception des clauses
expressément décrites dans la présente Garantie, nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommages directs, indirects, acces
-
soires, ou autres types de dommages découlant ou résultant de
l’utilisation du Produit. La présente Garantie exclut toute autre
garantie, explicite ou implicite, notamment, mais non limitative
-
ment, toute garantie de qualité marchande ou d’adaptation à un
usage particulier (certains États/juridictions n’autorisent pas l’ex
-
clusion ou la limitation de dommages accessoires ou consécutifs
ni la restriction de garantie implicite. Par conséquent, les exclu
-
sions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner).
[DE]
GEBRAUCHSANLEITUNG
BLACK DIAMOND HILIGHT
AUFBAU
1. Breiten Sie das Zelt aus und öffnen Sie den Eingang vollständig.
Legen Sie die Stangen mit elastischem Schnappzug vor sich auf
BlackDiamondEquipment.com
North America: Black Diamond Equipment, Ltd.
2084 East 3900 South
Salt Lake City, UT 84124
Europe: Black Diamond Equipment AG
Hans-Maier-Straße 9
6020, Innsbruck, Austria
+
-
70º C (158º F)
-62º C (-80º F)
SILICONE
Front/Avant
2
3
AA
D
B
C
1
2
3
4
5
6
1
Small grommet in tent wall/
Oeillet dans la toile de la tente
Small grommet in tent floor/
Oeillet dans le plancher de la tente
den Boden und stellen Sie sicher, dass alle Steckverbindungen
vollständig eingerastet sind. Nicht vollständig eingerastete
Steckverbindungen können brechen. Öffnen Sie das Gestänge
nicht gewaltsam! Die einschnappenden Teile könnten die
Stangen beschädigen.
2. Stellen Sie zuerst die Stange für das Vordach auf. Stecken
Sie ein Ende der kurzen Stange durch die Schlaufe über dem
Reißverschluss des Eingangs unter dem Vordach. Führen Sie
die Stange am Innenzelt entlang und stecken Sie sie durch die
gleiche Schlaufe an der gegenüberliegenden Seite des Zeltes.
Stecken Sie beide Stangenenden durch die entsprechenden
kleinen Schlaufen am Vordach. Verwenden Sie die Ringe oder
Schlaufen am Vordach nicht für tragende Zeltstangen, sie
dienen nur dazu, die Stangen in Position zu halten.
3. Führen Sie ein Ende einer langen Stange durch den Eingang
bis zur Ecke an der Rückseite des Zeltes (A), wo sie einrastet.
Lassen Sie das Zelt flach liegen und befestigen Sie die Stange
mit dem dem Eingang nächstliegenden Klettverschluss. Biegen
Sie die Stange in der Mitte nach oben und befestigen Sie das
vordere Ende an der vorderen Ecke (B).
4. Stecken Sie die zweite lange Stange in die andere hintere Ecke.
Biegen Sie auch diese Stange in der Mitte nach oben und steck
-
en Sie sie in die noch freie vordere Ecke (C,D).
5. Vergewissern Sie sich, dass alle vier Stangenenden im
Inneren des Zeltes sicher in den dafür vorgesehenen Laschen
eingerastet sind. Befestigen Sie beide Stangen mit den
Klettverschlüssen entlang der Zeltoberseite.
6. Verankern Sie das Zelt bei jedem Aufbau sofort sorgfältig mit
Heringen im Boden. Schon der leichteste Windstoß könnte es
wegwehen und schweren Schaden anrichten.
Anleitungen zum Aufstellen für Optionale Windfänge
7. Breiten Sie den Windfäng aus und falten Sie die mit einer
Zugschnur zusammengehaltenen Stangensegmente ausein
-
ander. Achten Sie darauf, dass alle Segmente richtig einras-
ten. Nicht vollständig eingerastete Segmente können brech-
en. FALTEN SIE DIE STANGENSEGMENTE NICHT IN EINER
WURFBEWEGUNG AUSEINANDER. Die Zeltstange kann bes
-
chädigt werden, wenn Segmente ruckartig einrasten.
8. Nehmen Sie die Stange und platzieren Sie das eine Ende in
der Tülle im schwarzen Nylonband. Biegen Sie die Stange in
einem Bogen, so dass Sie das andere Ende in die Tülle auf der
gegenüberliegenden Seite einsetzen können. Biegen Sie die
Stange nicht zu stark, wenn Sie die Enden in die Tüllen einset
-
zen. Die Stange lässt sich einfach biegen, wenn Sie das eine
Ende gegen den Boden oder die Seite Ihres Fußes dcken,
während Sie das andere Ende in die zweite Tülle einsetzen.
Stellen Sie sicher, dass das Nylonband vor allem am Ende mit
den Tüllen nicht verdreht ist. Verwenden Sie die Haken und
Schlaufen, um die Zeltstange zu fixieren.
HINWEIS: Sie können die Haken und Schlaufen für eine zukünftige
Verwendung des Zeltes geschlossen lassen, um die Zeltstange
einfach durchzufädeln.
9. Nachdem Sie Ihr Zelt aufgestellt und sicher abgespannt haben,
positionieren Sie den Windfang vor dem Zelteingang und set
-
zen Sie sich in das Zelt hinein, um den Windfang mit dem
Reißverschluss oder den Haken an den Gurtbandschlaufen
direkt hinter dem Reißverschluss des Eingangs unter der
Markise zu befestigen. (Wenn Sie hierbei vor dem Zelt stehen,
ist es schwieriger zu sehen, was Sie tun.)
10. Nachdem Sie den Windfang am Zelteingang angebracht haben,
spannen Sie ihn sicher ab. Die Schlaufen in der Nähe der
beiden Zeltecken am Eingang sollten mit denselben Heringen
angepflockt werden. Legen Sie einfach die Schlaufe an der
Ecke des Windfangs über die Schlaufe der Zeltecke, und befes
-
tigen Sie beide mit einem Hering. Verwenden Sie zwei Heringe
zum Befestigen der Vorderseite.
BELÜFTUNG
Gewährleisten Sie stets eine ausreichende Belüftung des Zeltes.
Lassen Sie den hinteren Belüftungsreißverschluss immer offen
und schließen Sie ihn nur bei starkem Wind. Der obere Teil des
Eingangs kann ebenfalls offen bleiben.
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 1.48 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Black Diamond HiLight 2P Tent vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Black Diamond HiLight 2P Tent?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Black Diamond HiLight 2P Tent. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Black Diamond HiLight 2P Tent. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Black Diamond. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Black Diamond HiLight 2P Tent in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Black Diamond
Model HiLight 2P
Categorie Tenten
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 1.48 MB

Alle handleidingen voor Black Diamond Tenten
Meer handleidingen voor Tenten

Veelgestelde vragen over Black Diamond HiLight 2P Tent

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Kan ik mijn tent ook nat opbergen? Geverifieerd

Alleen voor zeer korte periodes. Wanneer een tent een week of langer nat wordt opgeborgen, kan deze gaan schimmelen. Dit is zeer schadelijk voor de tent en eventueel uw gezondheid.

Ik vind dit nuttig (384) Lees meer

Hoe kan ik een tent impregneren? Geverifieerd

Zet de tent op, reinig het doek en laat het drogen. Breng het impregneermiddel aan op het doek met een plantenspuit of andere spray. Het is ook mogelijk een nieuwe verfroller of kwast te gebruiken. Het doek dient helemaal verzadigd te worden met het impregneermiddel. Behandel ook de binnenkant van het doek. Veeg de ramen en andere onderdelen dan het tentdoek goed schoon met een vochtige doek. Laat het impregneermiddel hier niet op drogen. Laat vervolgens het tentdoek goed drogen. Herhaal indien nodig de behandeling.

Ik vind dit nuttig (285) Lees meer

Kan ik een scheur of gat in mijn tentdoek zelf repareren? Geverifieerd

Voor synthetisch tentdoek zijn er speciale stukken zelfklevend reparatiedoek verkrijgbaar. Plak aan beide zijden van het doek een stuk zelfklevend tentdoek over het scheurtje of gaatje. Gebruik voor katoenen tentdoek of tentdoek van gemengd materiaal opstrijkbaar tentdoek. Hiervoor heb je een strijkijzer nodig.

Ik vind dit nuttig (218) Lees meer

De rits van mijn tent loopt stroef, wat kan ik doen? Geverifieerd

Gebruik bij stroeve ritsen een droge PTFE spray of siliconenspray. Spray niet op de stof en spuit de ritsen af en toe preventief in om problemen in de toekomst te voorkomen.

Ik vind dit nuttig (156) Lees meer

Er zitten waterdruppels aan de binnenkant van de tent, betekent dit dat de tent lekt? Geverifieerd

Nee, dit is waarschijnlijk conden. Zorg dat de tent goed geventileerd is om consens tot een minimum te beperken.

Ik vind dit nuttig (129) Lees meer

Welke soort tentharingen heb ik nodig? Geverifieerd

Op gras- en bosgrond gebruik je halfronde of kunststof tentharingen. Op steengronden gebruik je rotspennen. Op kleigrond gebruik je halfronde, kunststof of universele tentharingen. Op kiezelgrond gebruik je halfronde of universele tentharingen. Op fijne zandgronden zoals duinen gebruik je houten tentharingen.

Ik vind dit nuttig (105) Lees meer

Het impregneermiddel laat witte vlekken of een witte waas achter op het doek, wat kan ik hier aan doen? Geverifieerd

Indien er een witte waas achterblijft of u witte vlekken ziet op uw tentdoek na het impregneren heeft u op die plekken meer impregneermiddel aangebracht dan elders. Dit is niet erg en de vlekken en waas verdwijnen vaak vanzelf. Het is niet verstandig minder impregneermiddel te gebruiken om vlekken of een waas te voorkomen. Het doek moet goed nat zijn van het impregneermiddel om een goede impregnatie te garanderen.

Ik vind dit nuttig (97) Lees meer
Handleiding Black Diamond HiLight 2P Tent