Handleiding Hamilton Beach 31523 Oven

Handleiding voor je Hamilton Beach 31523 Oven nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 5 veelgestelde vragen, 1 comment en heeft 1 stem met een gemiddelde score van 0/100. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

Sure-Crisp™ Toaster Oven
Four grille-pain Sure-Crisp
Horno tostador Sure-Crisp™
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
For Questions: 1.800.851.8900
For recipes, tips, product
information and registration:
www.hamiltonbeach.com
Pour questions : 1.800.267.2826
Pour des recettes, des conseils,
des renseignements sur le
produit et l’enregistrement :
www.hamiltonbeach.ca
Por preguntas: 800 71 16 100
Para recetas, consejos,
información del producto y
registro:
www.hamiltonbeach.com.mx
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
How to Use
w WARNING
Fire Hazard.
If contents ignite, do not open oven door. Unplug toaster oven and allow contents to stop
burning and cool before opening door.
Do not use oven cooking bags.
Always allow at least 1 inch (2.5 cm) between food and heating element.
Always unplug toaster oven when not in use.
Before first use: Most heating appliances produce an odor and/or smoke when used the first time. Plug
Toaster Oven into an outlet. Turn Temperature Dial to 450°F (230ºC). Heat at this temperature for 10 minutes.
Odor should not be present after this initial preheating. Wash Air Frying Basket, Baking/Broiling Pan, and
Oven Rack before using.
Air Fry Mode
Use Air Fry mode to crisp foods using little added oil for faster cooking. Foods may need to be flipped,
stirred, or rotated halfway during cooking. Air Fry Mode cooks and browns evenly by circulating forced hot
air which crisps food with little to no added oil. Check food for doneness before recommended packaging
cook time.
1. Plug into outlet. Place Oven Rack in Bottom Rack
Position.
2. Add food to Air Frying Basket. Place Basket onto
Baking/Broiling Pan, then place Baking/Broiling Pan
on Oven Rack.
3. Turn Temperature Dial to Air Fry.
4. Rotate Function Dial to Air Fry.
5. Rotate Timer clockwise past 10, then to desired
cooking time. Or, rotate to Stay On while pressing
and holding buttons on side of Dial.
6. If time is selected, Timer will sound when selected
time is complete. If Stay On is selected, rotate
Timer to OFF ( ) to end cycle at any time.
7. Unplug.
Bake Mode
Use Bake mode for cakes, casseroles, cookies and roasting meats, poultry or vegetables. Place Oven Rack in
top or bottom position. Preheating Toaster Oven for 5 minutes is necessary for Bake mode.
1. Plug into outlet. Turn Temperature Dial to desired
temperature, then turn Function Dial to Bake.
2. Rotate Timer clockwise past 10, then back to
dark toast” to preheat Toaster Oven for
5 minutes before beginning to bake.
3. After Toaster Oven is preheated, set Timer to
desired time by rotating clockwise past 10, then
to desired baking time. Or, rotate to Stay On while
pressing and holding buttons on side of Dial.
4. Rotate Timer to OFF ( ) to end cycle at any time.
5. Unplug.
Stay On Function
The Toaster Oven can be set to stay on by turning Timer to Stay On while pressing and holding buttons on
side of Dial.
Broil Mode
Use to brown foods such as beef, chicken, fish, pork, and casseroles. Slide Oven Rack in top or bottom rack
position. Add food to Baking/Broiling Pan. Food must be a minimum of 1 inch (2.5 cm) from heating elements.
1. Plug into outlet. Turn Temperature Dial to Broil/
Toast and Function Dial to Broil/Toast.
2. Rotate Timer clockwise past 10, then to the
desired broiling time. Or, rotate Timer to Stay On
while pressing and holding buttons on side of Dial.
Turn foods when browned or halfway through
cooking time. Oven broils on high temperature and
may not be adjusted.
3. Rotate Timer to OFF ( ) to end cycle at any time.
4. Unplug.
Toast Mode
Use for browning and toasting breads, bagels, and English muffins. Place food cut/split side facing up. This will
toast cut/split side more than outside of food. Rack should be in top or bottom position.
1. Plug into outlet. Turn Temperature Dial to Broil/Toast
and then turn Function Dial to Toast.
2. Select shade of browning by turning Timer
clockwise past 10, then back to desired toast color.
A bell will sound when toast cycle is complete.
3. Rotate Timer to OFF ( ) to end cycle at any time.
4. Unplug.
TIP: The number of slices of bread and bread
freshness will affect toast color. For example,
toasting 4 slices of bread will require a darker
toast color setting than 2 slices of bread. Adjust
Toast based on desired color and number of
slices.
Care and Cleaning
w WARNING
Electrical Shock Hazard. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break
off pad and touch electrical parts.
Y
our toaster oven should be cleaned regularly for best performance and long life. Regular cleaning will also
reduce the risk of fire hazard.
1. Unplug and allow to cool completely.
2. In hot, soapy water, wash Baking/Broiling Pan,
Oven Rack, Air Frying Basket, and Slide-Out
Crumb Tray. Rinse and dry.
3. To clean inside of Toaster Oven, wipe oven walls,
bottom of oven, and glass door with a damp,
soapy cloth. Repeat with a damp, clean cloth. For
stubborn stains, use a plastic scouring pad.
4. Wipe outside of Toaster Oven with a damp cloth.
Do not use abrasive cleansers or metal scouring
pads.
Troubleshooting
Toaster Oven will not heat.
Check to make sure electrical outlet is working
and the oven is plugged in. Turn Temperature
Dial to 350°F (177°C). Turn Function Dial to
Bake; then turn Timer counterclockwise to
Stay On while pressing and holding buttons on
side of Dial.
Moisture forms on inside of oven door when
toasting.
This is normal when toasting in a toaster
oven. Moisture is slower to escape from a
toaster oven than from a toaster. The amount
of moisture will differ between fresh bread,
bagels, and frozen pastries.
An odor and smoke come from the Toaster Oven.
Smoke and odor are normal during first use
of most heating appliances. These will not be
present after initial heating period.
Toaster Oven will not toast.
Check to make sure outlet is working and oven
is plugged in. Turn Temperature Dial to Toast/
Broil. Turn Function Dial to Toast; then rotate
Timer clockwise past 10 and then back to the
desired toast color.
Some foods burn and some are not done.
Adjust oven rack position to center food in
oven.
Adjust oven temperature or cookin
g time for
best results with your recipes.
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased
and used in the U.S. and Canada. This is the
only express warranty for this product and is
in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from
defects in material and workmanship for
a period of five (5) years from the date of
original purchase in Canada and one (1) year
from the date of original purchase in the U.S.
During this period, your exclusive remedy
is repair or replacement of this product or
any component found to be defective, at our
option; however, you are responsible for all
costs associated with returning the product to
us and our returning a product or component
under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will
replace with a similar one of equal or greater
value.
This warranty does not cover glass, filters,
wear from normal use, use not in conformity
with the printed directions, or damage to the
product resulting from accident, alteration,
abuse, or misuse. This warranty extends
only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt,
as proof of purchase is required to make a
warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family
household use or subjected to any voltage
and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental,
and consequential damages caused by
breach of express or implied warranty.
All liability is limited to the amount of the
purchase price. Every implied warranty,
including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for
a particular purpose, is disclaimed except
to the extent prohibited by law, in which
case such warranty or condition is limited
to the duration of this written warranty.
This warranty gives you specific legal rights.
You may have other legal rights that vary
depending on where you live. Some states
or provinces do not allow limitations on
implied warranties or special, incidental, or
consequential damages, so the foregoing
limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return
this appliance to the store. Please call
1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826
in Canada or visit hamiltonbeach.com in the
U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster
service, locate the model, type, and series
numbers on your appliance.
w WARNING
Fire Hazard.
If contents ignite, do not open oven door. Unplug toaster oven and allow contents to stop
burning and cool before opening door.
Do not operate unattended while in Toast or Broil modes.
Do not use oven cooking bags.
Do not heat taco shells in toaster oven. Always use full-size conventional oven.
Always allow at least 1 inch (2.5 cm) between food and heating element.
Always unplug toaster oven when not in use.
Regular cleaning reduces risk of fire hazard.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
1.
Read all instructions.
2.
This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
3.
Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
4.
Do not touch hot surfaces. Use handles
or knobs.
5.
To protect against electrical shock, do
not immerse cord, plug, or toaster oven
in water or other liquid.
6.
Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before
cleaning appliance and putting on or
taking off parts.
7.
Do not operate any appliance with a
damaged supply cord or plug, or after
the appliance malfunctions or has been
dropped or damaged in any manner.
Supply cord replacement and repairs
must be conducted by the manufacturer,
its service agent, or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard. Call
the provided customer service number
for information on examination, repair, or
adjustment.
8.
The use of accessory attachments
not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
9.
Do not use outdoors.
10.
Do not let cord hang over edge of table
or counter or touch hot surfaces.
11.
Do not place on or near a hot gas or
electric burner or in a heated oven.
12.
Use extreme caution when removing pan
or disposing of hot grease.
13.
Use extreme caution when removing pan
or disposing of hot grease.
14.
Do not clean with metal scouring
pads. Pieces can break off the pad and
touch electrical parts, creating a risk of
electrical shock.
15.
Oversize foods or metal utensils must
not be inserted in an oven as they may
create a fire or risk of electric shock.
16.
The bread may burn. A fire may occur if
oven is covered or touching flammable
material, including curtains, draperies,
walls, overhead cabinets, paper or plastic
products, cloth towels, and the like,
when in operation.
17.
Extreme caution should be exercised
when using containers constructed of
materials other than metal or glass.
18.
Do not store any materials, other than
manufacturer- recommended accessories,
in this oven when not in use.
19.
Do not place any of the following
materials in the oven: paper, cardboard,
plastic, and the like.
20.
Do not cover crumb tray or any part of
the oven with metal foil. This will cause
overheating of the oven.
21.
Do not place eyes or face in close
proximity with tempered safety glass door,
in the event that the safety glass breaks.
22.
Always use appliance with crumb tray
securely in place.
23.
Do not use appliance for other than
intended use.
24.
Clean oven interior carefully. Do not
scratch or damage heating element tube.
25.
Check that the control is OFF ( ) before
plugging cord into wall outlet.
To
disconnect, turn all controls to OFF ( );
then remove plug from wall outlet.
26.
Do not operate the appliance by means
of an external timer or separate remote-
control system.
27. CAUTION: HOT SURFACE.
The temperature of accessible
surfaces may be high when the
appliance is operating.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This
appliance is provided with a polarized
plug (one wide blade) to reduce the risk of
electric shock. The plug fits only one way
into a polarized outlet. Do not defeat the
safety purpose of the plug by modifying
the plug in any way or by using an adapter.
If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, have
an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this
appliance was selected to reduce the
hazards of becoming tangled in or tripping
over a longer cord. If a longer cord is
necessary, an approved extension cord
may be used. The electrical rating of the
extension cord must be equal to or greater
than the rating of the appliance. Care must
be taken to arrange the extension cord so
that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by
children or accidentally tripped over.
This appliance is equipped with a fully
tempered safety glass door. The tempered
glass is four times stronger than ordinary
glass and more resistant to breakage.
Tempered glass can break; however, it
breaks into pieces with no sharp edges.
Care must be taken to avoid scratching
door surface or nicking edges. If the door
has a scratch or nick, call our toll-free
customer service number.
w AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Si le contenu senflamme, ne pas ouvrir la porte. Débrancher le four grille-pain et laisser
le contenu s’éteindre et refroidir avant douvrir la porte.
Ne faites jamais fonctionner en modes TOAST ou BROIL sans surveillance.
Ne pas utiliser de sac brunisseur dans le four.
Ne pas faire chauffer les coquilles à taco dans le four grille-pain. Toujours faire
chauffer dans un four conventionnel.
Toujours garder au moins 2,5 cm (1 po) entre les aliments et lélément chauffant.
Toujours débrancher le four lorsqu’il n’est pas utilisé.
Un nettoyage régulier réduit les risques d’incendie.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure
corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1.
Lire toutes les instructions.
2.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissance, sauf
si elles sont étroitement surveillées et
instruites sur l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
3.
Une surveillance étroite est requise pour
tout appareil utilisé par ou près des
enfants. Surveiller que les enfants ne
jouent pas avec l’appareil.
4.
Ne pas toucher les surfaces chaudes.
Utiliser les poignées ou boutons.
5.
Pour protéger contre le risque de choc
électrique, ne pas immerger le cordon, la
fiche ou le four grille-pain dans l’eau ou
autre liquide.
6.
Débrancher l’appareil de la prise de
courant électrique lorsqu’il n’est pas utilisé
et avant un nettoyage. Le laisser refroidir
avant le nettoyage et avant d’y placer ou
d’y enlever des pièces.
7.
Ne pas faire fonctionner un appareil
électroménager avec un cordon ou
une fiche endommagée, ou lorsque
l’appareil ne fonctionne pas bien ou
a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement
et la réparation du cordon d’alimentation
doivent être faits par le fabricant, son agent
de service ou toute personne qualifiée
de façon à éviter tout danger. Appeler le
numéro de service à la clientèle fourni
pour des renseignements concernant
l’examen, la réparation ou l’ajustement.
8.
L’utilisation d’accessoires non
recommandés par le fabricante d’appareil
peut causer des blessures.
9.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
10.
Ne pas laisser le cordon pendre du bord
d’une table ou d’un comptoir, ou toucher
des surfaces chaudes.
11.
Ne pas placer sur ou près d’un brûleur
chaud à gaz ou électrique ou dans un four
chaud.
12.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous
retirez la panier ou que vous débarrassez
de la graisse chaude.
13.
Une prudence extrême s’impose lors de
l’enlèvement du plateau ou de la vidange
de graisse chaude.
14.
Ne pas nettoyer avec des tampons à
récurer en métal. Des particules peuvent
se détacher du tampon et toucher les
pièces électriques, créant un risque de
choc électrique.
15.
Des aliments de grosseur excessive ou
des ustensiles de métal ne doivent pas
être insérés dans un four grille-pain, car
ils peuvent créer un incendie ou un risque
de choc électrique.
16.
Le pain peut brûler. Un incendie peut
survenir si le four est recouvert ou en
contact avec un matériau invlammable, y
comprise rideaux, tentures, murs, armoires
en surplomb, produits en papier our en
plastique, serviettes en tissu et autres
articles semblables, lorsqu’il fonctionne.
17.
Une grande précaution doit être prise lors
de l’utilisation de contenants construits en
matériaux autre que le métal ou le verre.
18.
Ne pas remiser des matériaux autres
que les accessoires recommandés par le
fabricant dans cet appareil lorsqu’il n’est
pas utilisé.
19.
Ne pas placer l’un des matériaux suivants
dans le four : papier, carton, plastique et
articles semblables.
20.
Ne pas couvrir le plateau à miettes
ou toute pièce du four avec du papier
métallique. Ceci causera un surchauffe du
four.
21.
Ne pas placer les yeux ou le visage près
de la porte en verre renforcé de sécurité,
au cas où le verre de sécurité se briserait.
22.
Toujours utiliser cet appareil avec le
plateau à miettes bien en place.
23.
Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre
usage que celui recommandé.
24.
Nettoyer l’intérieur du four avec précaution.
Ne pas égratigner ou endommager le tube
de l’élément chauffant.
25.
Assurer que la commande est sur OFF
( /arrêt) avant de brancher le cordon
dans une prise murale. Pour débrancher
l’appareil, tourner tous les réglages à OFF
( /arrêt), ensuite retirer la fiche de la prise
de courant murale.
26.
Ne pas faire fonctionner cet appareil avec
une minuterie externe ou un système de
telecommande distinct.
27.
ATTENTION : SURFACE
CHAUDE. La température des
surfaces extérieures sera plus
élevée pendant le fonctionnement
de l’appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc
électrique : Cet appareil est fourni avec
une fiche polarisée (une broche large) pour
réduire le risque d’électrocution. Cette
fiche n’entre que dans un seul sens dans
une prise polarisée. Ne contrecarrez pas
l’objectif sécuritaire de cette fiche en la
modifiant de quelque manière que ce soit
ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne
pouvez pas insérer complètement la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse
toujours de s’insérer, faire remplacer la prise
par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet
appareil a été sélectionnée afin de réduire
les risques d’enchevêtrement ou de faux
pas causés par un fil trop long. L’utilisation
d’une rallonge approuvée est permise si le
cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent
être équivalentes ou supérieures aux
caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes
les précautions nécessaires pour installer
la rallonge de manière à ne pas la faire
courir sur le comptoir ou sur une table pour
éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou
trébuche accidentellement.
Cet appareil est doté d’une porte en verre
renforcé de sécurité. Le verre renforcé est
quatre fois plus fort que le verre ordinaire
et plus résistant aux bris. Le verre renforcé
peut se briser, mais il se brise en pièces
sans bords coupants. Il faut prendre soin
d’éviter d’égratigner la surface de la porte
ou d’endommager le contour. Si la porte a
une égratignure ou un bris, composer notre
numéro sans frais d’interurbain d’assistance
à la clientèle.
Pièces et caractéristiques
Utilisation du four grille-pain
w AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Si le contenu s’enflamme, ne pas ouvrir la porte. Débrancher le four grille-pain et laisser le
contenu séteindre et refroidir avant douvrir la porte.
Ne pas utiliser de sac brunisseur dans le four.
Toujours garder au moins 2,5 cm (1 po) entre les aliments et l’élément chauffant.
Toujours débrancher le four lorsqu’il n’est pas utilisé.
Avant la première utilisation : La plupart des appareils ménagers qui chauffent produisent une
odeur et/ou une fumée lors de l’utilisation pour la première fois. Brancher le four grille-pain dans une
prise de courant. Tourner le selecteur de température à 230 °C (450 °F). Chauffer à cette température
pendant 10 minutes. L’odeur ne devrait pas survenir après ce préchauffage initial. Nettoyer le panier
pour friture à airt, le plateau pour uisson/grillage, et grille du four avant l’utilisation.
Mode Air Fry (friture à air)
Utiliser le mode friture à air pour rendre les aliments plus croustillants en ajoutant très peu d’huile ou pour obtenir
une cuisson plus rapide. Il peut être nécessaire de retourner les aliments, de les mélanger ou de les faire pivoter
à mi-cuisson pendant la cuisson
Permet de cuire et griller uniformément à l’aide d’une circulation d’air chaud
forcé qui rend les aliments croustillants sans ajouter d’huile ou très peu. Vérifier la cuisson des aliments
avant la fin de la durée de cuisson recommandée sur l’emballage.
1. Brancher dans la prise de courant. Placer la grille du
four dans position pour grille inférieure.
2. Ajouter les aliments dans le panier pour friture à air.
Mettre le panier sur le plateau pour cuisson/grillage,
et mettre ensuite le plateau pour cuisson/grillage
sur la grille du four.
3. Tourner le cadran de température jusqu’à mode Air
Fry (friture à air).
4. Tourner le cadran de fonction jusqu’au mode Air Fry
(friture à air).
5. Tourner la minuterie dans le sens horaire au-delà de
10, puis à la durée de cuisson souhaitée. Ou tourner
la minuterie
à la position
Stay On (rester allumé) en
appuyant et en maintenant les boutons situés sur le
côté du cadran.
6. Si une durée a été sélectionnée, la minuterie
émettra une sonorité lorsque la durée sélectionnée
est écoulée. Si Stay On (rester allumé) a été
sélectionnée,
tourner la minuterie à OFF ( /arrêt)
pour arrêter le cycle en tout temps.
7. Débrancher.
Mode Bake (cuisson)
Utiliser le mode Bake (cuisson) pour la cuisson de gâteaux, mets en cocotte, biscuits et pour le rôtissage de
viandes, volailles ou légumes. Placer la grille du four dans la position supérieure ou inférieure. Il est nécessaire de
préchauffer le four grille-pain pendant 5 minutes lors de l’utilisation du mode Bake (cuisson).
1. Brancher dans la prise de courant. Tourner le
cadran de température à la température dés
souhaitée, puis tourner le cadran de fonction
jusqu’au mode Bake (cuisson).
2. Tourner la minuterie au-delà de 10 et ensuite de
retour à «dark toast» (rôtie foncée) pour préchauffer
le four pendant 5 minutes avant de commencer la
cuisson.
3. Après le préchauffage du four, régler la durée
désirée en tournant la minuterie dans le sens
horaire au-delà de 10, puis à la durée de cuisson
souhaitée. Ou tourner la minuterie
à la position
Stay On (rester allumé) en appuyant et en
maintenant les boutons situés sur le côté du cadran.
4. Tourner la minuterie à OFF ( /arrêt) pour arrêter le
cycle en tout temps.
5. Débrancher.
Fonction Stay On (rester allumé)
Le four peut être réglé pour rester allumer en tournant la minuterie à la position Stay On (rester allumé)
en
appuyant et en maintenant les boutons situés sur le côté du cadran.
Mode Broil (griller)
Utiliser pour faire griller les aliments comme le bœuf, le poulet, le poisson, le porc et les plats en cocotte.
Glisser la grille du four dans la position supérieure ou inférieure. Ajouter les aliments sur le plateau pour
cuisson/grillage. Ajouter les aliments sur la grille. Les aliments doivent être placés à une distance minimum de
2,5 cm (1 pouce) des éléments chauffants.
1. Brancher dans la prise de courant. Tourner le
cadran de température jusqu’au mode Broil/Toast
(griller/rôties) et le cadran de fonction jusqu’au
mode Broil/Toast (griller/rôties).
2. Tourner le cadran de minuterie dans le sens
horaire au-delà de 10 et ensuite jusqu’à la durée
de grillage souhaitée.
Ou tourner la minuterie
à la
position
Stay On (rester allumé) en appuyant et
en maintenant les boutons situés sur le côté du
cadran.
Retourner les aliments lorsqu’ils sont grillés
ou à mi-cuisson. Le four grille à température élevée
et celle-ci ne peut pas être ajustée.
Pour commander des pièces :
www.hamiltonbeach.ca
Canada : 1.800.267.2826
To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 01 800 71 16 100
1. Temperature Dial
2. Function Dial
3. Toast/Timer and OFF
4. ON Indicator Light
5. Oven Rack
6. Baking/Broiling Pan
7. Air Frying Basket (fits into Baking/Broiling Pan)
8. Slide-Out Crumb Tray
Top Rack Position:
Baking, Broiling and Toasting
Bottom Rack Position:
Air Frying, Baking, and Broiling of
large pieces of meat or poultry
Parts and Features
1. Cadran température
2. Cadran fonction
3. Rôties/Minuterie et OFF (arrêt)
4. Témoins lumineux ON (marche)
5. Grille du four
6. Plateau pour cuisson/grillage
7. Panier pour friture à air (s’insère dans le
plateau pour cuisson/grillage)
Position pour grille supérieure :
Cuisson au four, grillage et rôtissage
Position pour grille inférieure :
Friture à air, cuisson et grillage des gros
morceaux de viande ou de volaille
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.96 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Hamilton Beach 31523 Oven vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Hamilton Beach 31523 Oven?
Ja Nee
0%
100%
1 stem

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Hamilton Beach 31523 Oven. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Zsida 02-12-2023
Mijn oven wordt niet bruin omdat hij laag staat, dus het brood blijft de kleur die het in het begin had, en het is nieuw.

beantwoord | Ik vind dit nuttig (0) (Vertaald door Google)

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Hamilton Beach 31523 Oven. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Hamilton Beach. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Hamilton Beach 31523 Oven in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Hamilton Beach
Model 31523
Categorie Ovens
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.96 MB

Alle handleidingen voor Hamilton Beach Ovens
Meer handleidingen voor Ovens

Veelgestelde vragen over Hamilton Beach 31523 Oven

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Mijn oven wordt niet warm genoeg, wat moet ik doen? Geverifieerd

De thermostaat van het apparaat zorgt voor de verwarming tot de ingestelde temperatuur. Hoogstwaarschijnlijk is de thermostaat defect. Zorg dat deze vervangen wordt. Neem bij twijfel contact op met de fabrikant.

Ik vind dit nuttig (2719) Lees meer

Wat is pyrolyse? Geverifieerd

Sommige ovens zijn uitgerust met een pyrolyse functie. Dit is een schoonmaaksysteem dat vuil en vet in de oven verbrand door gebruik van zeer hoge temperaturen. Na afloop van de pyrolyse zal het vuil tot as verworden zijn en is daarna makkelijk te verwijderen. Als de oven een pyrolyse functie heeft, is het aan te raden deze 3 tot 4 keer per jaar te gebruiken om de oven schoon te houden.

Ik vind dit nuttig (2643) Lees meer

Kan ik door meerdere roosters te gebruiken ook meerdere dingen tegelijk bereiden in de oven? Geverifieerd

In principe is dit mogelijk. Het hangt echter af van het soort voedsel of er een veranderde bereidingstijd geldt of dat halverwege de bereiding de roosters omgewisseld moeten worden.

Ik vind dit nuttig (681) Lees meer

Als ik de oven gebruiken vallen er vaak etensresten op de bodem die rook veroorzaken. Hoe kan ik dit voorkomen? Geverifieerd

Veel ovens worden geleverd met een rooster en een bakplaat. Wanneer er voedsel wordt bereid op het rooster kan de bakplaat op de bodem gelegd worden om te voorkomen dat etensresten verbranden en rook gaan verzoorzaken

Ik vind dit nuttig (649) Lees meer

Er verzamelt zich rook in mijn oven tijdens het opwarmen, hoe komt dit? Geverifieerd

Hoogstwaarschijnlijk zijn er tijdens eerder gebruik etensresten achtergebleven in de oven. Zeker vettige etensresten kunnen bij verhitting gaan roken. Reinig de oven grondig.

Ik vind dit nuttig (627) Lees meer
Handleiding Hamilton Beach 31523 Oven

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën