Handleiding Ideen Welt LP10WB Stappenteller

Handleiding voor je Ideen Welt LP10WB Stappenteller nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 1 veelgestelde vraag, 5 comments en heeft 14 stemmen met een gemiddelde score van 21/100. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

Size = A3
Schrittzähler (LP10WB)
SICHERHEITSHINWEISE
1. Achtung! Es besteht
Explosionsgefahr bei
unsachgemäßem
Auswechseln der Batterien.
Ersetzen Sie Batterien nur
durch denselben oder einen
gleichwertigen Batterietyp.
2. Wechseln Sie immer den gesamten Batteriesatz. Mischen Sie keine alten
und neuen Batterien, bzw. Batterien mit unterschiedlichem Ladungszustand.
3. Achten Sie darauf die Batterien korrekt einzusetzen. Beachten Sie die Polung
(+) Plus / (-) Minus auf der Batterie und auf dem Gehäuse. Unsachgemäß
eingesetzte Batterien können zum Auslaufen führen oder in extremen Fällen
einen Brand oder eine Explosion auslösen.
4. Entfernen Sie verbrauchte Batterien. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie
wissen, dass Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen. Anderenfalls
könnten die Batterien auslaufen und Schäden verursachen.
5. Entfernen Sie die Batterien bevor Sie das Produkt entsorgen.
6. Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Hitze (z. B. pralle Sonne, Feuer)
aus und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die Batterien könnten explodieren.
7. Sollten Batterien einmal ausgelaufen sein, entnehmen Sie diese mit Hilfe eines
Tuches aus dem Batteriefach und entsorgen Sie sie bestimmungsgemäß.
Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt mit der Batteriesäure. Sollten Sie
doch einmal Augenkontakt mit Batteriesäure erfahren, spülen Sie die Augen
mit viel Wasser aus und kontaktieren umgehend einen Arzt. Bei Kontakt der
Batteriesäure mit der Haut, waschen Sie die Stelle mit viel Wasser.
8. Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien gestatten.
9. Eine Lithium-Batterie mit beschädigtem Gehäuse sollte nicht mit Wasser in
Berührung kommen.
10. Batterien nicht kurzschließen, nicht laden, nicht überentladen, nicht ins Feuer
werfen, nicht erwärmen, nicht auseinandernehmen, nicht deformieren, nicht
verkapseln und/oder verändern.
11. Nicht direkt an Batterien schweißen oder löten.
12. Unbenutzte Batterien in der Originalverpackung aufbewahren und von
Metallgegenständen fernhalten. Bereits ausgepackte Batterien nicht mischen
oder durcheinanderbringen.
•Warnung! Die Batterie nicht schlucken, Verätzungsgefahr.
•Dieses Produkt enthält eine Knopfzellenbatterie. Wenn die Knopfzellen-
Batterie verschluckt worden ist, kann es innerhalb von 2 Stunden schwere
inneren Verbrennungen verursachen und zum Tod führen.
•Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Batteriefach nicht sicher zu
verschließen ist und halten Sie es von Kindern fern.
•Wenn Sie denken, dass Batterien verschluckt wurden sind oder sich im Teil
desKörpersbenden,suchenSiesofortärztlicheHilfe.
Erstickungsgefahr! Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern!
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Produkt dient als Schrittzähler und Uhr mit Digitalanzeige.
Das Produkt ist nur zur Anwendung im privaten Haushalt konzipiert und nicht
für kommerziellen Gebrauch vorgesehen. Das Produkt ist nicht zur Erfassung
medizinisch verwendbarer Daten geeignet. Jede andere Verwendung oder
Veränderung des Produktes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt
erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung,
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Entnehmen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der Originalverpackung.
Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen.
Die Lithium Knopfzellenbatterie ist bereits eingelegt. Entfernen Sie den aus dem
Batteriefach ragenden Kunststoffstreifen, um das Produkt erstmals in Betrieb zu
nehmen.
TEILE
2 3
5
1
4
6
1 Armband
2 Taste SET/ +
3 Taste RESET/ -
4 Display
5 Taste MODE
6 Batteriefach mit Deckel
Symbol Eigenschaft
Symbol für die aktivierte Schrittzählung: Das Symbol blinkt,
wenn die Schrittzählfunktion aktiviert ist und stoppt, wenn der
Schrittzähler in den Schlafmodus wechselt;
Das Symbol erlischt, wenn die Schrittzählfunktion deaktiviert ist.
Batteriesymbol: Das Symbol wird angezeigt, wenn die Batterie
fast leer ist.
Schritt-Symbol: Das Symbol wird angezeigt, wenn der
Schrittzähler in den Schritt-Modus geschaltet wird.
Kalorienzeichen: Das Symbol wird angezeigt, wenn der
Schrittzähler in den Kalorienanzeigemodus geschaltet wird.
Entfernungssymbol: Das Symbol wird angezeigt, wenn der
Schrittzähler in den Entfernungsanzeigemodus geschaltet wird.
Trainingszeitsymbol: Das Symbol wird angezeigt, wenn der
Schrittzähler in den Trainingszeitanzeigemodus geschaltet wird.
BATTERIE EINSETZEN ODER ERSETZEN
1. Entnehmen Sie das Bedienteil aus dem Silikongehäuse.
2. Öffnen Sie das Batteriefach indem Sie die Schraube mit einem geeigneten
Schraubzieher entfernen.
3. Entnehmen Sie ggf. die alte Batterie.
4. Legen Sie eine neue Batterie vom Typ CR1620 ein. Achten Sie dabei auf die
korrekte Polarität (+/-) gemäß dem Aufdruck.
5. Stecken Sie den Batteriefachdeckel auf das Batteriefach und ziehen Sie die
Schraube wieder fest. Stecken Sie das Bedienteil wieder in das Silikongehäuse.
BEDIENUNG
Eingeschaltet, Werkseinstellung
Zeit : 00:00 in 24-Stunden- System
Datum : 2015-1-1
Schritte : 0
Kalorien : 0,0 kcal
Strecke : 0,00 km
Geschwindigkeit : 0,00 km/h
!
WARNUNG
VON KINDERN FERNHALTEN
Verschlucken kann zu Verätzung
und Tod führen. Schwere
Schädigung möglich schon zwei
Stunden nach dem Verschlucken.
Sofort ärztliche Hilfe suchen.
Pedometer (LP10WB)
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Caution! There is danger
of explosion from improper
replacement of the battery.
Replace battery only with the
same or equivalent type of
battery.
2. Always exchange the entire
set of batteries.
3. Make sure the battery are correctly inserted. Observe the polarity (+) plus / (-)
negative on the battery and the housing. Improperly inserted battery can lead
toleakageor,inextremecases,areoranexplosion.
4. Remove used batteries. Remove the batteries if you know that the product
will not be used for a longer period of time. Otherwise, the batteries could
leak and cause damage.
5. Remove the batteries from the product before disposal.
6. Neverexposebatteriestoexcessiveheat(e.g.brightsun,re),andnever
throwthemintore.Thebatteriescouldexplode.
7. If the batteries leak, remove them with a cloth and dispose of them
accordingly. Prevent battery acid from coming into contact with skin and eyes.
Ifyoudogetbatteryacidinyoureyes,ushthemthoroughlywithlotsof
water and consult a physician immediately. If battery acid comes into contact
with your skin, wash the affected area with lots of water and soap.
8. Do not allow children to change batteries without supervision.
9. A lithium battery with a damaged housing should not come into contact with
water.
10. Do not short-circuit batteries, do not charge, do not over-discharge, do not
throwthemintoare,donotheatthem,donottakeapart,donotdeform,do
not encapsulate and / or modify them.
11. Do not weld or solder directly to batteries.
12. Store unused batteries in their original packaging and keep them away from
metal objects. Do not mix or mix up batteries that are already unpacked.
•WARNING! Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard.
•This product contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell battery
is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead
to death.
•Keep new and used batteries away from children.
•If the battery compartment does not close securely, stop using the product and
keep it away from children.
•If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of
the body, seek immediate medical attention.
Danger of suffocation! Keep all packaging material away from children.
INTENDED USE
This product serves as a pedometer and clock with a digital display.
The product is designed for use in private households and isn’t suitable for
commercial use. The product is not suitable for collecting medical data. Any
otheruseormodicationoftheproductisconsideredimproperandinvolves
considerable risk of accidents. For improper use, the manufacturer assumes no
liability.
BEFORE THE FIRST USE
Carefully remove the product and accessories from the packaging and check to
ensure that the contents are complete and undamaged. The Lithium button cell
batteryisalreadyinstalled.Tousethedeviceforthersttimeremovetheplastic
strip protruding from the battery.
CONTROL ELEMENTS
2 3
5
1
4
6
1 Wrist band
2 SET/ + key
3 RESET/ - key
4 Display
5 MODE key
6 Battery compartment with lid
Symbol Specication
Step counting prompt symbol: The symbol blinks when the step
counting function is enabled; it stops blinking when the pedometer
enters the sleep mode; it is not displayed when the step counting
function is disabled.
Battery symbol: The symbol is displayed when the battery is about
to be used up.
Steps symbol: The symbol is displayed when the pedometer is
switched to the steps mode.
Calorie symbol: The symbol is displayed when the pedometer is
switched to the calorie display mode.
Distance symbol: The symbol is displayed when the pedometer is
switched to the distance display mode.
Exercise time symbol: The symbol is displayed when the
pedometer is switched to the exercise time display mode.
INSERTING OR REPLACING THE BATTERY
1. Remove the control unit from the silicone cover.
2. Open the battery compartment by removing the screw with a suitable
screwdriver.
3. Remove the old battery if necessary.
4. Insert a new battery of the CR1620 type. Make sure that the polarity is
correct (+/-) in accordance with the printed information.
5. Put the battery compartment cover on the battery compartment and insert the
screw. Insert the control unit back into the silicone cover.
OPERATION
Power on, default setting
Time : 00:00 in 24-hour system
Date : 2015-1-1
Steps : 0
Calories : 0.0 kcal
Distance : 0.00 km
Speed : 0.00 km/h
!
WARNING
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
Swallowing can lead to chemical
burns, perforation of soft tissue,
and death. Severe burns can occur
within 2 hours of ingestion. Seek
medical attention immediately.
Krokoměr (LP10WB)
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Pozor!Vpřípadě
nesprávnévýměnybaterií
hrozínebezpečívýbuchu.
Vyměňujtebateriejenza
stejný nebo rovnocenný typ.
2. Vždyvyměňtecelébateriové
balení.Nemíchejtestaréa
novébaterie,anibateriesrůznouúrovnívýkonu.
3. Dbejtenato,abybylybaterievloženysprávně.Dodržujteplusovou(+)/
minusovou(-)polarituvyznačenounabateriiapřístroji.Nesprávněvložené
bateriemohouvéstkvytékáníelektrolytunebovextrémníchpřípadechk
požárunebovýbuchu.
4. Odstraňtevybitébaterie.Pokudpřístrojnebudetedelšídobupoužívat,
vyjmětebaterie.Vopačnémpřípaděbymohlibaterievytéctazpůsobitškody.
5. Předlikvidacívýrobkuvyjmětebaterie.
6. Nevystavujtebaterienikdynadměrnémuhorku(např.pálicímuslunci,ohni)a
nikdyjeneodhazujtedoohně.Bateriebymohlyexplodovat.
7. Pokudbyužbaterievytékaly,vyjmětejezprostoruprobateriepomocí
hadříkuařádnějezlikvidujte.Vyhnětesestykuelektrolytuspokožkoua
očima.Pokudbydošloktomu,žeseelektrolytdostanedooka,vypláchněte
okovelkýmmnožstvímvodyaihnedvyhledejtelékaře.Pokudsedostane
elektrolytnapokožku,omyjtezasaženémístovelkýmmnožstvímvody.
8. Nedovoltedětemvyměňovatbateriebezdozoru.
9. Lithiovábateriespoškozenýmpouzdrembynemělapřijítdostykusvodou.
10. Baterienezkratujte,nenabíjejte,anipřílišnevybíjejte,neházejtejedoohně,
nezahřívejteje,nerozebírejte,nedeformujte,nezapouzdřujtea/nebo
neupravujte.
11. Nesvařujteaninepájejtepřímonabaterie.
12. Nepoužitébaterieskladujtevpůvodnímobaluamimodosahkovových
předmětů.Nemíchejteanezaměňujtejižvybalenébaterie.
•VAROVÁNÍ!Nepolykejtebaterii,nebezpečípoleptání!
•Tentovýrobekobsahujebaterie.Vpřípaděspolknutíbateriemůžedojítk
vážnémupopáleníasmrtido2hodin.
•Novéapoužitébaterieuchovávejtemimodosahdětí.
•Pokudnelzeprostorprobateriebezpečněuzavřít,přestaňtevýrobekpoužívat
auchovávejtejejmimodosahdětí.
•Pokudsimyslíte,žebylybateriespolknutynebojsouvjakékoličástitěla,
okamžitěvyhledejtelékařskoupomoc.
Nebezpečí udušení!Všechnyobalovémateriályuschovejtepředdětmi.
ÚČEL POUŽITÍ
Tentovýrobeksloužíjakokrokoměrahodinkysdigitálnímdisplejem.
Výrobekjeurčenpouzepropoužitívsoukromýchdomácnostechaneníurčen
prokomerčnípoužití.Produktnenívhodnýprosběrlékařskypoužitelnýchúdajů.
Jakékolijinépoužitíneboúpravyproduktujsoupovažoványzapoužití,které
nenípodleúčelupoužití,apředstavujíznačnérizikonehod.Výrobcenepřebírá
žádnouodpovědnostzapoužití,kterénenípodleúčelupoužití.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Opatrněvyjmětevýrobekapříslušenstvízpůvodníhoobaluazkontrolujte
úplnostamožnépoškozeníobsahudodávky.Bateriejsoujižvloženy.Chcete-li
produktuvéstdoprovozupoprvé,odstraňteplastovýproužekvyčnívajícíz
přihrádkynabaterie.
SEZNAM DÍLŮ
2 3
5
1
4
6
1 Náramek
2 TlačítkoSET(nastavení)/+
3 TlačítkoRESET(resetování)/-
4 Displej
5 TlačítkoMODE(režim)
6 Přihrádkanabaterieskrytem
Symbol Vlastnost
Symbol pro aktivované počítání kroků:Symbolbliká,kdyžje
aktivovánafunkcepočítáníkroků,azastavíse,kdyžsepočítadlo
krokůpřepnedorežimuspánku.
Symbol baterie:Symbolsezobrazí,kdyžjebaterietéměřvybitá.
Symbol krokování:Symbolsezobrazí,kdyžjepočítadlokroků
přepnutodorežimukrokování.
Symbol kalorií:Symbolsezobrazí,kdyžjekrokoměrpřepnutýdo
režimuzobrazeníkalorií.
Symbol vzdálenosti:Symbolsezobrazí,kdyžjekrokoměr
přepnutýdorežimuzobrazenívzdálenosti.
Symbol doby cvičení:Symbolsezobrazí,kdyžjekrokoměr
přepnutýdorežimuzobrazenídobycvičení.
VLOŽENÍ NEBO VÝMĚNA BATERIÍ
1. Vyjměteřídicíjednotkuzesilikonovéhopouzdra.
2. Otevřeteprostorprobaterieodstraněnímšroubuvhodnýmšroubovákem.
3. Vpřípaděpotřebyvyjmětestaroubaterii.
4. VložtenovoubateriitypuCR1620.Dbejtenasprávnoupolaritu(+/-)podle
otisku.
5. Umístětekrytpřihrádkynabaterienapřihrádkunabaterieaznovuutáhněte
šroub.Vložteřídicíjednotkuzpětdosilikonovéhopouzdra.
OBSLUHA
Zapnuto, tovární nastavení
Čas : 00:00 ve 24 hodinovém systému
Datum : 2015-1-1
Kroky : 0
Kalorie : 0.0 kcal
Vzdálenost : 0.00 km
Rychlost : 0.00 km/h
!
VAROVÁNÍ
UCHOVÁVEJTE MIMO DOSAHU DĚTÍ
Polykání může způsobit popáleniny,
perforaci měkkých tkání a smrt. K
těžkým popáleninám může dojít do 2
hodin po trávení. Okamžitě vyhledejte
lékařskou pomoc.
Lépésszámláló (LP10WB)
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
1. Vigyázat! Az elemek helytelen
cseréje robbanásveszéllyel
járhat. Csak ugyanolyanra
vagyazonostípusúracserélje
ki az elemeket. Mindig az
összes elemet cserélje ki.
Nekeverjearégiésazúj
elemeket,vagyakülönbözőtöltöttségiszintűelemeket.
2. Mindig a teljes elemkészletet cserélje.
3. Ügyeljenazelemekmegfelelőbehelyezésére.Figyeljenodaazelemen
ésazelemtartókörnyékénfeltüntetett(+)plusz/(-)mínuszpolaritásra.A
helytelenül behelyezett elemek megfolyhatnak vagy extrém esetekben tüzet
vagy robbanást okozhatnak
4. Távolítsaelahasználtelemeket.Vegyekiazelemeket,hatudja,hogy
akészülékethosszabbideignemhasználjamajd.Ellenkezőesetbenaz
elemek megfolyhatnak és a készülék károsodását okozhatják.
5. Ártalmatlanításelőttvegyekiazelemeketatermékből.
6. Netegyekiazelemekettúlzotthőnek(pl.közvetlennapfénynek,tűznek),és
sohanedobjaatűzbeazokat.Azelemekfelrobbanhatnak.
7. Haazelemekfolynak,egyruhávalmegfogvavegyekiazokat,ésazelőírt
módonártalmatlanítsa.Óvjaabőrétésaszemétazelembentalálhatósavval
valóérintkezéstől.Haasavaszemébekerül,sokvízzelalaposanöblítseki,
ésazonnalforduljonorvoshoz.Haasavabőrévelérintkezik,sokvízzelés
szappannal mossa le az érintett területet.
8. Ne engedje, hogy gyermekek felügyelet nélkül elemet cseréljenek.
9. Asérültburkolatúlítiumelemnemérintkezhetvízzel.
10. Nezárjarövidre,netöltse,netöltsönrá,nedobjatűzbe,nemelegítse,
neszereljeszét,nedeformálja,neburkoljabeés/vagynealakítsaátaz
elemeket.
11. Ne hegesszen vagy forrasszon közvetlenül az elemek közelében.
12. A fel nem használt elemeket tárolja az eredeti csomagolásban, fémtárgyaktól
távol. A már kicsomagolt elemeket ne keverje össze.
•Figyelem! Ne nyelje le az akkumulátort,
•Ez a termék érmeelemet tartalmaz. Amikor a gombcella Az elem lenyelése
eseténaz2óránbelülsúlyosbodhatbelsőégésisérüléseketokozhatés
halálhoz vezethet.
•Azújéshasználtelemekettartsatávolgyermekektől.
•Nehasználjaaterméket,haazelemrekesznincsmegfelelőenrögzítveés
tartsatávolagyermekektől.
•Haúgygondolja,hogyazelemeketlenyeltevagyrészbenvannakazonnal
forduljon orvoshoz.
Fulladásveszély!Mindencsomagolóanyaggyermekektőltávoltartandó.
RENDELTETÉS SZERINTI HASZNÁLAT
Aterméklépésszámláló,egybendigitáliskijelzővelellátottóra.
A terméket kizárólag lakossági használatra tervezték, nem kereskedelmi
felhasználásra. A termék nem alkalmas orvosilag használható adatok
rögzítésére.Atermékbármilyenmásjellegűhasználatavagymódosításanem
megfelelőhasználatnakminősül,ésjelentősbalesetveszéllyeljár.Agyártónem
vállalfelelősségetanemrendeltetésszerűhasználatért.
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Óvatosanvegyekiaterméketéstartozékaitazeredeticsomagolásból.
Ellenőrizze,hogyacsomagolásbanmindenmegvanésnemsérült.Az
akkumulátormármellékelve.Mielőttelőszörhasználjaaterméket,távolítsaelaz
akkumulátorrarögzítettműanyagcsíkot.
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI
2 3
5
1
4
6
1 Karkötő
2 SET/ + nyomógomb
3 RESET/ - nyomógomb
4 Kijelző
5 MODE nyomógomb
6 Elemtartó rekesz fedéllel
Ikon Funkció
A bekapcsolt lépésszámláló ikonja: Az ikon villog, amikor a
lépésszámláló funkció aktiválva van, illetve kikapcsol, amikor a
lépésszámláló alvó üzemmódra vált;
Elem ikon: Az ikon akkor jelenik meg, ha az elem már majdnem
lemerült.
Lépés ikon: Az ikon akkor jelenik meg, amikor a lépésszámlálót
lépésszámlálásmódraállítják.
Kalória ikon: Az ikon akkor jelenik meg, amikor a lépésszámláló a
kalóriafogyasztástkijelzőüzemmódravált.
Távolság ikon: Az ikon akkor jelenik meg, amikor a lépésszámláló
atávolságotkijelzőüzemmódravált.
Edzés időtartamát mutató ikon: Az ikon akkor jelenik meg, amikor
alépésszámlálóazedzésidőtartamátkijelzőüzemmódravált.
AZ ELEMEK BERAKÁSA VAGY CSERÉJE
1. Vegyekiavezérlőpaneltaszilikonházból.
2. Nyissakiazelemtartórekesztúgy,hogyacsavartmegfelelőcsavarhúzóval
eltávolítja.
3. Szükség esetén vegye ki a régi elemet.
4. Helyezzenbeegyúj,CR1620típusúelemet.Győződjönmegróla,hogya
polaritás(+/-)ajelzésnekmegfelelőenhelyezkedikel.
5. Tegyevisszaazelemtartórekeszfedelét,éshúzzamegismétacsavart.
Tegyevisszaavezérlőpaneltaszilikonházba.
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTA
Bekapcsolva, gyári beállítás
Idő : 00:00 24 órás kijelzés
Dátum : 2015-1-1
Lépések : 0
Kalória : 0.0 kcal
Megtett táv : 0.00 km
Sebesség : 0.00 km/h
!
FIGYELEM
GYEREKEKTŐL TÁVOL TARTANDÓ
Lenyelés égési sérüléshez, a lágyrész
perforációjához és halálhoz vezethet.
Súlyos égési sérülések az emésztéstől
számított 2 órán belül jelentkezhetnek.
Azonnal forduljon orvoshoz.
Podómetro (LP10WB)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. ¡Atención! Existe peligro
de explosión debido a un
cambio incorrecto de las
pilas. Reemplace las pilas
con el mismo tipo de pila o su
equivalente.
2. Cambie siempre juego
completo de pilas. No mezcle pilas viejas con nuevas, ni pilas con diferentes
estados de carga.
3. Asegúresedeinsertarlaspilascorrectamente.Observelapolaridad(+)
positiva / (-) negativa en la pila y en la carcasa. El uso inadecuado de las
pilas puede causar fugas o, en casos extremos, provocar un incendio o una
explosión.
4. Retire las pilas usadas. Retire las pilas si sabe que no va a utilizar el
producto durante un largo periodo de tiempo. De lo contrario, las pilas
podríantenerfugasycausardaños.
5. Retire las pilas antes de desechar el producto.
6. Nunca exponga las pilas al calor excesivo (por ej., al sol abrasador, al fuego)
y nunca las arroje al fuego. Las pilas pueden explotar.
7. Silaspilassehanderramado,retírelasconunpañodelcompartimentoy
deséchelassegúnloprevisto.Evitequeellíquidodelapilaentreencontacto
con la piel y los ojos. Si sus ojos entran en contacto accidentalmente con el
líquidodelapila,enjuáguelosconabundanteaguayconsulteconunmédico
deinmediato.Siellíquidodelapilaentraencontactoconlapiel,lávelocon
abundante agua y jabón.
8. Nopermitaquelosniñoscambienlaspilassinsupervisión.
9. Unapiladelitioconunacarcasadañadanodebeentrarencontactoconel
agua.
10. No cortocircuite las pilas, ni las cargue, descargue en exceso, arroje al
fuego,caliente,desmonte,deforme,encapsuley/omodique.
11. No suelde directamente sobre las pilas.
12. Mantengalasbateríasnoutilizadasensuembalajeoriginalylejosde
objetosmetálicos.Nomezclenidesordenelasbateríasqueyahansido
desembaladas.
•¡Advertencia! No ingerir las pilas, ¡existe peligro de quemaduras!
•Este producto contiene pilas. Si se ingiere una pila, esto puede causar, en un
periodo de 2 horas, graves quemaduras internas y consecuentemente la muerte.
•Mantengalaspilasnuevasyusadasfueradelalcancedelosniños.
•Si el compartimento de las pilas no se deja cerrar con seguridad, no utilice el
productoymanténgaloalejadodelosniños.
•Si cree que las pilas han sido ingeridas o están en alguna parte del cuerpo,
busque atención médica inmediatamente.
¡Peligro de asxia! ¡Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de
losniños!
USO PREVISTO
Este producto sirve como podómetro y reloj con pantalla digital.
Elproductoestádiseñadoúnicamenteparausodomésticoynoestádestinadoa
uso comercial. El producto no es adecuado para registrar datos de uso médico.
Cualquierotrousoomodicacióndelproductoseconsiderainadecuadoe
implica un riesgo considerable de accidente. El fabricante no acepta ninguna
responsabilidad por un uso inadecuado.
ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA
Retireconcuidadoelproductoylosaccesoriosdelembalajeoriginal.Verique
queelvolumendesuministroestécompletoysihaydaños.Lasbateríasya
están instaladas. Para usar el dispositivo por primera vez, retire la tira de
plásticoquesobresaledelabatería.
LISTA DE PIEZAS
2 3
5
1
4
6
1 Pulsera
2 Botón SET/ +
(AJUSTE)
3 Botón RESET/ -
(RESTABLECER)
4 Pantalla
5 Botón MODE (MODO)
6 Compartimento de la pila con tapa
Símbolo Propiedad
Símbolo de podómetro activado:elsímboloparpadeacuando
la función de podómetro está activada y se detiene cuando el
podómetro pasa al modo de reposo;
Símbolo de pila:elsímboloaparececuandolapilaestácasi
agotada.
Símbolo de paso:elsímboloaparececuandoelpodómetropasa
al modo de pasos.
Símbolo de calorías:elsímboloaparececuandoelpodómetro
pasaalmododevisualizacióndecalorías.
Símbolo de distancia:elsímboloaparececuandoelpodómetro
pasa al modo de visualización de la distancia.
Símbolo del tiempo de entrenamiento:elsímbolosemuestra
cuando el podómetro pasa al modo de visualización del tiempo de
entrenamiento.
INSERTAR O CAMBIAR LAS PILAS
1. Retire la unidad de control de la carcasa de silicona.
2. Abra el compartimento de la pila retirando el tornillo con un destornillador
adecuado.
3. Retire la pila vieja si es necesario.
4. InserteunapilanuevadeltipoCR1620.Asegúresedequelapolaridad(+/-)
eslacorrectasegúnlaimagen.
5. Coloque la tapa del compartimento de la pila y vuelva a ajustar el tornillo.
Vuelva a colocar la unidad de control en la carcasa de silicona.
MANEJO
Encendido, ajuste de fábrica
Hora : 00:00 en el sistema de 24 horas
Fecha : 2015-1-1
Pasos : 0
Calorías : 0.0 kcal
Distancia : 0.00 km
Velocidad : 0.00 km/h
!
ADVERTENCIA
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
Su ingestión puede causar quemaduras
químicas, perforación de tejidos blandos y
la muerte. Pueden producirse quemaduras
graves en las 2 horas siguientes a la
ingestión. Busque asistencia médica
de inmediato.
LP10WB-3D Pedometer_A3_5L_210826.indd 2 26/8/2021 5:42 PM
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 1.83 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Ideen Welt LP10WB Stappenteller vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Ideen Welt LP10WB Stappenteller?
Ja Nee
21%
79%
14 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Ideen Welt LP10WB Stappenteller. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Ulrich 22-01-2023
Hallo team, het instelgewicht en de paslengte moeten worden gedaan in de stapweergavemodus (voetgangersflitsen). Deze instelling is uiteraard permanent en kan niet worden gewijzigd. Maar ik kan hier het gewicht en de paslengte niet instellen. Als ik op mode druk, ben ik in de tijdinstellingsmodus en verschijnt alleen 1-22 op de set. Hoe kan ik het gewicht en de paslengte instellen? Met vriendelijke groeten U. Hommel

beantwoord | Ik vind dit nuttig (9) (Vertaald door Google)
Gabriele Groß 21-01-2023
Verzoek om instructies te sturen voor de momenteel beschikbare stappenteller (LP10BC). Ik heb een gebruikershandleiding nodig in een groter lettertype. Indien mogelijk als PDF en alleen in het Duits. Bedankt LG groot.

beantwoord | Ik vind dit nuttig (8) (Vertaald door Google)
JafryD 17-10-2023
Ik neem aan dat dit slechts een korte handleiding is? Is er een meer gedetailleerde?

beantwoord | Ik vind dit nuttig (2) (Vertaald door Google)
JafryD 17-10-2023
Om instellingen in de gewenste modus te kunnen maken, houdt u de modusknop langer ingedrukt.

beantwoord | Ik vind dit nuttig (0) (Vertaald door Google)
Kirsten 29-10-2023
Wat moet de dag1-instelling doen? Het kan niet veranderd worden, blijft hetzelfde en is ogenschijnlijk volkomen zinloos.

beantwoord | Ik vind dit nuttig (0) (Vertaald door Google)

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Ideen Welt LP10WB Stappenteller. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Ideen Welt. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Ideen Welt LP10WB Stappenteller in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Ideen Welt
Model LP10WB
Categorie Stappentellers
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 1.83 MB

Alle handleidingen voor Ideen Welt Stappentellers
Meer handleidingen voor Stappentellers

Veelgestelde vragen over Ideen Welt LP10WB Stappenteller

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Hoeveel stappen is de aanbevolen dagelijkse hoeveelheid voor volwassenen tot 65 jaar? Geverifieerd

Om genoeg te bewegen is het nodig om dagelijks ten minste 10.000 stappen te zetten. Voor mensen ouder dan 65 is dit aantal 8.000.

Ik vind dit nuttig (346) Lees meer
Handleiding Ideen Welt LP10WB Stappenteller

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën