IMPORTANTI MISURE PRECAUZIONALI
•Iltermometroserveesclusivamenteperlamisurazione
dellatemperaturacorporea.
•Iltermometroterminacorrettamentelamisurazionedellatempe
raturacorporeasoloquandovienesegnalatoacusticamentedal
«bip»!
•Iltermometrocontienepiccolicomponenti(batterie,ecc.)che
possonoessereinghiottitidabambini.Nonlasciaremaiiltermo
metroallaportatadibambini.
•Proteggereiltermometrodagliurti.
•Evitareletemperatureambientalisuperioriai60°C:NONBOLLIRE
iltermometro!
•Usaresoloidisinfettantielencatinellasezione«puliziae
disinfezione»perpulireiltermometro.Iltermometrodeveessere
intattoquandolosiimmergenelliquidodisinfettante.
•Ilproduttoreraccomandadiverificarelaprecisionedaunlabora
torioautorizzatoogni2anni.
Lebatterieeglistrumentielettronicidevonoessere
smaltitiinconformitàalleregolamentazionilocali
applicabilienonconirifiutidomestici.
ACCENSIONE DEL TERMOMETRO
Permettereinfunzioneiltermometropremereiltastoinaltosul
termometro;unbrevesegnaleacusticoindicacheiltermometro
èacceso.Vieneautomaticamenteeseguitountestdeldisplay.
Tutteleiconedevonoappariresuldisplay.Quandolatemperatura
ambienteèminoredi32°Ccompariràneldisplayuna«L»(Low
temperaturatroppobassaperessererilevata)einaltoadestra
una«°C»lampeggiante.Iltermometroèoraprontoall’uso.
ISTRUZIONI PER L’USO
Scegliereilmetododimisurazionepreferito.Durantelamisurazione,
latemperaturavienevisualizzatasuldisplayinmodocontinuoeil
simbolo«°C»lampeggia.Quandol’incrementodellatemperaturaè
inferiorea0.1°Cogni16secondiilsegnalatoreacustico(bipbipbip
per10volte)avviseràchelamisurazionedellatemperaturaètermi
nata,ilsimbolo«°C»cessera’dilampeggiareediltermometrosarà
prontoperlaletturadellatemperaturacorporea.
Perprolungareladuratadellabatteria,spegnereiltermometro
dopol’usopremendobrevementeiltastodiaccensionee
spegnimento.Iltermometro,sispegneràautomaticamentedopo
circa10minuti.
REGISTRAZIONE DEI VALORI MISURATI
Sesitienepremutoiltastoperpiùditresecondiquandosi
accendeiltermometrocompariràautomaticamentesuldisplayla
temperaturaregistratadurantel’ultimamisurazioneeunapiccola
«M»indicheràchelaletturaèdiundatoinmemoria.Circa2
secondidopoilrilasciodelpulsante,questovalorescompariràedil
termometrosaràprontoperlamisurazione.
TIPI DI MISURAZIONE
Orale
Introdurreiltermometroinunadelledusacche,asinistraoa
destra,accantoallaradicedellalingua.Ilsensoredeltermometro
deveesserebeneincontattoconiltessuto.Chiuderelaboccae
respiraresolodalnasopernonalterarelamisurazione.
Tempodimisurazioneapprossimativo:1minuto.
Rettale
E’ilmetodopiùsicuroeparticolarmenteindicatoperlattantie
bambini.Introdurreconprecauzionelasondadeltermometro
nell’anosinoaunmassimodi23cm.
Tempodimisurazioneapprossimativo:1minuto.
Ascellare
Perunrisultatopiùaffidabileeffettuarelamisurazionedellatem
peraturecorporea,oraleorettale.Raccomandiamodimantenereil
termometrosottol’ascellaperalmeno35minutianchedopoavere
sentitoilsegnaleacustico(beep)difinemisurazione
PULIZIA E DISINFEZIONE
Nome:Isopropylalcohol70%;Immersione:max.24horas.
BATTERIA SCARICA
Ilsimbolo«▼»nellapartedestradeldisplayindicachelapilaè
esauritaediltermometrodeveesseresostituito.Buttareviale
batteriesecondoledisposizioniindicatenelle«Importantimisure
precauzionali».
Questostrumentoèconformealladirettivasuiprodottimedicali
93/42/EEC.
Conriservadiapportaremodifichetecniche.
GARANZIA
Offriamounagaranziaavitadalladatadiacquisto.Qualsiasidanno
causatodaunusoimpropriononpuòesserecopertodagaranzia.
Lebatterieegliimballisonoesclusidallagaranzia.Altrireclami
perdannisonoesclusi.Qualsiasireclamoperdannicopertida
garanziadeveessereaccompagnatodallaricevutadiacquisto.
Pregoimballarebeneiltemometrodifettosoespedirloperposta
ordinariaa:
Datadiacquisto:
IMPORTANTES PRECAUTIONS D’EMPLOI
• N’utiliserlethermomètrequepourlamesuredestempéra
turescorporelles.
•Toujoursrespecterladuréedemesureminimaleenattendantque
lesignalsonoresedéclenche.
•Lethermomètrecontientdepetitespièces(pile,etc.)quipeuvent
êtreavaléesparlesenfants.Aussi,nejamaislaisserlethermomè
treauxenfantssanssurveillance.
• Veillerànepasfairetomberlethermomètreetànepaslecogner.
• Nepasexposerlethermomètreàdestempératuresambiantes
supérieuresà60°C.Nejamaislemettreàbouillir!
• Pourprocéderaunettoyage,n’utiliserquel’undesproduits
répertoriésdansleparagraphe«Nettoyageetdésinfectiondu
thermomètre».Lethermomètredoitêtreenbonétat,(absencede
fissures),lorsqu’ilestplongédansunliquidedésinfectant.
• Lefabricantrecommandedefairecontrôlerlaprécisionduthermo
mètreparunlaboratoireagréétousles2ans.
Lespilesetinstrumentsélectroniquesdoiventêtreéliminés
enconformitéaveclesprescriptionslocales,séparémentdes
orduresménagères.
MISE EN MARCHE DU THERMOMETRE
Pouractiverlethermomètre,appuyezsurleboutondessus.Unbref
signalsonore(bip)indiquequelethermomètreestenmarche.Un
testd’affichageestalorsréalisé.Touslessymbolesapparaissentà
l’écran.Pourunetempératureambianteinférieureà32°C,un«L»
s’afficheetun«°C»semetàclignoterdanslecoinsupérieurdroitde
l’écran.Lethermomètreestprêtàl’emploi.
UTILISATION DU THERMOMETRE
Choisirlaméthodedemesure.Pendantlamesure,latempératureen
coursestaffichéeenpermanence.Lesymbole«°C»clignotependant
cetemps.Silesignalsonore(10bipsconsécutifs)sedéclencheetsi
lesymbole«°C»neclignoteplus,l’augmentationdelatempérature
mesuréeestdésormaisinférieureà0,1°Cen16secondes.
Pourprolongerladuréedeviedelapile,arrêterlethermomètreimmé
diatementaprèsutilisationenappuyantbrièvementsurl’interrupteur
marche/arrêt.Certes,lethermomètres’arrêteautomatiquement,mais
aprèsenviron10minutesdefonctionnement.
ENREGISTREMENT DE LA DERNIERE MESURE
Pourobtenirlerappeldeladernièretempératuremesurée,maintenir
lapressionsurl’interrupteurpendantplusde3secondeslorsdela
miseenmarche.Simultanément,unpetitsymbole«M»demémoire
s’afficheàdroitedel’écran.Environ2secondesaprèslerelâche
mentdubouton,cettevaleurvadisparaîtreetlethermomètresera
prêtpourlamesure.
METHODES DE MESURE
Température buccale (dans la bouche)
Placerlethermomètredansl’unedesdeuxcavitéssituéesàgauche
ouàdroitedufreindelalangue.L’emboutthermosensibledoitêtre
encontactaveclesmuqueuses.Bienrefermerlaboucheetrespirer
trèsdoucementparlenezpouréviterd’affecterlaprisedemesure
parl’airaspiré.Mesureeffectuéeen1minuteenviron.
Température rectale (dans le rectum)
Ils’agitdelaméthodelaplussûre.Elleconvientplusparticulièrement
auxbébésetauxenfants.Introduiredoucementl’emboutd’environ2
à3cmdanslerectum.
Mesureeffectuéeen1minuteenviron.
Température axillaire (sous l’aisselle)
Pourobtenirdesrésultatsplusfiables,nousvousrecommandons
demesurerlatempératuredefaçonoraleourectale.Untempsde
mesureminimumde35minutesestrecommandémêmesilebip
sonorearetentit.
NETTOYAGE ET DESINFECTION DU THERMOMETRE
Nom:Alcoolisopropyl70%;immersion:max.24heures.
DECHARGEMENT DE LA PILE
Lorsquelesymbole«▼»(triangleinversé)apparaîtaucoininférieur
droitdel’écrand’affichage,celasignifiequelapileestdéchargéeet
quelethermomètredoitêtreremplacé.Pourjeterlespilesusées,se
reporteraux«Précautionsd’emploi».
Cetappareilestconformeauxexigencesdeladirectiverelativeaux
appareilsmédicaux93/42/EEC.
Sousréservedemodificationstechniques.
GARANTIE
Nousvousaccordonsunegarantieàvieàcompterdeladated’achat.
Aucundommageoccasionnéparunemauvaisemanipulationn’est
couvertparlagarantie.Lespilesetl’emballagesontégalementexclus
delagarantie.Toutautresinistreexclu.Toujoursjoindrelapreuve
d’achatàtoutedéclarationdesinistre.Veuillezemballercorrectement
votrethermomètredéfectueuxetadresserlepaquetaffranchiautarif
envigueurà:
Dated’achat:
DESCRIZIONE PRODOTTO
DESCRIPTION DU PRODUIT
Sensore
Emboutthermosensible
Display
Ecrand’affichage
TastoACCESO/SPENTO
Interrupteurmarche/arrêt
Digital Pen-Type Thermometer
MT 16E1
IB MT 16E1 Var2 0513
Tipo / Type:
Gamma di misurazione /
Etendue de mesure:
Precisione di misurazione /
Précision:
Temperatura de funzonamento /
Température de fonctionnement:
Autotest di funzionamento /
Dispositif d’autocontrôle:
Display / Affichage:
Segnale acustico / Signal sonore:
Memoria / Mémoire:
Temperatura d’esercizio /
Température de stockage:
Batteria / Pile:
Norme / Référence aux normes:
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Thermomètreàmaxima
de32,0°Cà42,9°C
un«L»s’affichepourlestempératuresinférieuresà32,0°C
un«H»s’affichepourlestempératuressupérieuresà42,9°C
±0.1°Centre34°Cet42°C
10°C40°C;humiditérelative1595%max.
Contrôleinterneautomatiqueàlavaleurtestde37°C.Pourtout
écartsupérieurà0,1°Clesymbole«ERR» (erreur) s’affiche
Écranàcristauxliquidesavec3chiffresunitéd’affichage
minimale0,1°C
Pourindiquerquelethermomètreestprêtàl’emploiouquel’aug
mentationdetempératureestinférieureà0,1°Cen16secondes
Pourenregistrerladernièremesure
–25°C+60°C;humiditérelative1595%max.
1,5/1,55V;SR41
EN124703;ASTME1112;
IEC606011;IEC6060112(EMC)
SPECIFICHE TECNICHE
Termometropermaxima(corporea)
Da32.0°Ca42.9°C
Temperaturainferiorea32.0°C:«L»(troppobasso)
Temperaturasuperiorea42.9°C:«H»(troppoalto)
±0.1°Ctrai34°Cei42°C
10°Cai40°C;1595%umiditàrelativa
Testautomaticoa37°C;sevienerilevataunadifferenza
superiorea0.1°C,compariràsuldisplay.«ERR»(errore)
Displayacristalliliquidi(LCD).Unitàminimadi
misurazione0.1°C
Segnalacheiltermometroèprontoall’usoechel’au
mentoditemperaturaèinferiorea0.1°Cogni16 secondi
Visualizzal’ultimovaloremisurato
Da–25°Ca+60°C;1595%umiditàrelativa
1.5/1.55V;SR41
EN124703;ASTME1112;
IEC606011;IEC6060112(EMC)
Microlife AG
9443 Widnau / Switzerland
IT
FR
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare il dispositivo.
Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser ce produit.
PartetipoBFapplicata
PartieappliquéedutypeBF
Praat mee over dit product
Laat hier weten wat jij vindt van de Microlife MT 16E1 Thermometer. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.
beantwoord | Ik vind dit nuttig (0) (Vertaald door Google)
beantwoord | Ik vind dit nuttig (0) (Vertaald door Google)