Handleiding Nitecore Concept 2 Zaklamp

Handleiding voor je Nitecore Concept 2 Zaklamp nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 2 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

(English) Concept 2
User Manual
(Español) Concept 2
Manual de usuario
(Deutsch) Concept 2
Benutzerhandbuch
(Francais)
Concept 2
Mode d’emploi
(Русский)
Concept 2
инструкции
Features
• Futuristicultra-brightpalm-sizedashlight
Utilizes 4 CREE XHP35 HD LEDs with a max output of up to 6500 lumens
Beam intensity up to 39700cd and beam distance up to 398 meters
CNC machined tube features lightweight, solidness and excellent heat dissipation
Built-in 12400mAh Li-ion battery with high rate discharge
Onboard intelligent charging circuit
Crystal coating technology combined with “Precision Digital Optics Technology” for
unparalleledreectorperformance
• Higheciencyconstantcircuitprovidesunwaveringoutputupto2000hours
• Singleswitchcontrols5brightnesslevelsand3specialmodes
Intelligent memory function
Integrated power indicator light displays remaining battery power
(Patent No. ZL201220057767.4)
• Powerindicatordisplaysbatteryvoltage(accurateto±0.1V)
• AdvancedTemperatureRegulationmodule
• Toughenedultra-clearmineralglasswithanti-reectivecoating
Constructed from aero grade aluminum alloy with HAIII military grade hard-anodized
nish
Waterproof in accordance to IP68 (2m submersible)
Impact resistant to 1 meter
Dimensions
Size: 4.43’’×1.57’’×1.57’’ (112.5mm×40mm×40mm)
Weight: 12.28oz (348g)
Accessories
ChargingAdaptor,sparechargingportcover,lanyard,holster
Operating Instructions
ON/OFF
Thisproductusesatwo-stagepowerswitch.Accesstoitsvariousfunctionsdependson
howhardtheswitchispressed.Afullpressisdenedaspressingdowntheswitchuntila
clicksoundisheard.Ahalfpressisdenedaspressingdowntheswitchuntilonefeelsthe
resistance but before any click sound is heard.
TURN ON:Whenthelightiso,fullpressthepowerswitchtoenterthepreviouslyused
brightnesslevel.
TURN OFF:Whenthelightison,fullpressthepowerswitchtoturnotheashlight.
Changing Brightness
When the light is on, half press the power switch to cycle through “Ultralow-Low-Mid-High-
Turbo”mode.Thebrightnesslevelismemorized.Thelightentersitspreviousbrightness
setting when it is turned back on.
Instant Access to Turbo
• Whenthelightiso,fullpressandholdthepowerswitchtoinstantlyaccessTurbomode.
Release to exit.
When the light is on, half press and hold the power switch to access Turbo mode. Release
toreturntothepreviouslyusedmode.
Accessing Special Mode
When the light is on, full press and hold down the power switch until the light enters
Strobe mode. After Strobe is turned on, half press the switch repeatedly to cycle through
“Beacon-SOS-Strobe”.
When the light is on beacon mode, half press and hold down the power switch to directly
access Strobe.
• Turnothelightwithafullpresstoexitthespecialmodes.
ATR
WithincorporatedAdvancedTemperatureRegulationmodule,theConcept2regulatesits
outputsandadaptstotheambientenvironment,maintainingoptimalperformance.
Lockout/unlock
Lockoutmodeisdesignedtopreventlightfromaccidentalactivation.Inlockoutmode,
theblueindicatorundertheswitchwillashonceeverytimethepowerbuttonispressed.
However,thelightwillnotemitanybeam.Italsoconsumesalmostzeropower.We
recommend setting the light to lockout state when storing it in backpacks or any place that
the power button can be accidentally pressed.
Toenterthelockout,turnothelightrst.Halfpressthepowerswitchforover2seconds
untilthemainLEDashesoncetonotifyusersthat“lockout”hasbeenactivated.
Toexitthelockout,fullypressdownandholdthepowerswitchforover2secondsuntilthe
lightturnson.Thelightwillresumeallfunctionsandreturntoitspreviouslyusedmode.
NOTE: The light automatically exits the lockout after it is being recharged.
Power Tips
Whenthelightiso,lightlytapthepowerswitchandthebluepowerindicatorunderneath
theswitchwillashtoreportthecurrentbatteryvoltage(tothenearest±0.1V).For
example,whenthebatteryvoltageisatamaximumchargeof4.2V,thepowerindicator
will blink 4 times, followed by a one second pause and 2 more blinks before entering the
standbystatus.Dierentvoltagereadingsrepresentthecorrespondingremainingbattery
powerlevelsasshownbelow:
NOTE:
1. Someofthebrightsettingscannotbeaccessedifthebatterylevelislow
2. Ifthebatterylevelistoolow.Thebuilt-inover-dischargingprotectionwillpreventthe
light from turning on.
Charging Function
Chargingthelightbeforeitsrstuse.Charging
the light when the battery is low.
Tochargethelight,opentherubbercover,plug
one end of the adapter into the charging port and
the other end to an outlet as illustrated in the
diagram.
1. The blue indicator blinks slowly during normal
charging; when charging is completed, the
ashlightautomaticallyterminatescharging
and the blue indicator illuminates steadily.
2. It takes about 5 hours to fully charge the
Concept 2.
3. The standby time of the light is about 1 year
after the battery is fully charged.
NOTE:Everytimetheadapterisunpluggedfrom
the light, the Concept 2 will automatically check and report the battery status (see power
tips).Thischecktypicallytakes5secondsduringwhichtimethelightmaybeunresponsive
to button presses.
Cautions
1. The head of the Concept 2 will generate heat rapidly in Turbo and High modes. It is not
recommended to use Turbo and High modes for prolonged time in case of scalding.
2. Do not submerge the light into liquid when it is hot or attempt to use any liquid to cool
downthelight.Doingsomaycauseirreparabledamagetothelightduetothedierence
of air pressure inside and outside of the tube.
3. When storing the light, set the light in low mode and place the Concept 2 in lockout to
preventaccidentalactivation.
4. AvoiddirecteyecontacttotheLEDwhenthelightison.
5. Theconcept2mustbechargedviatheoriginaladapter(DC12V1A).
6. Chargetheashlightbeforetherstuse.
7. Rechargetheashlightsemi-annuallyifstoringitforprolongedtime.
Warranty Details
AllNITECOREproductsarewarrantedforquality.AnyDOA/defectiveproductcanbe
exchanged for a replacement through a local distributor/dealer within the 15 days of
purchase.After15days,alldefective/malfunctioningNITECORE
®
products can be repaired
free of charge for a period of 24 months (2 years) from the date of purchase. Beyond 24
months(2years),alimitedwarrantyapplies,coveringthecostoflaborandmaintenance,
but not the cost of accessories or replacement parts.
Thewarrantyisnulliedinallofthefollowingsituations:
1. Theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorized
parties.
2. The product(s) is/are damaged through improper use.
For the latest information on NITECORE
®
productsandservices,pleasecontactalocal
NITECORE
®
distributororsendanemailto[email protected]
※Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualareforreference
purpose only. Should any discrepancy occurs between this manual and information
speciedonwww.nitecore.com.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.reservestherightsto
interpret and amend the content of this document at any time without prior notice.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Technical Parameters
FL1 STANDARD Turbo High Mid Low Ultralow Strobe Beacon SOS
6500
lumens
2500
lumens
1000
lumens
285
lumens
1
lumen
6500
lumens
6500
lumens
6500
lumens
*30min *1h30min 6h30min 16h 2000h
398m 252m 155m 77m 5m
39700cd 15900cd 6000cd 1500cd 8cd
1m (Impact Resistance)
IP68 (2m submersible)
NOTICE:
TheabovedatahasbeenmeasuredinaccordancewiththeinternationalashlighttestingstandardsANSI/
NEMAFL1usingthebuilt-inLi-ionbattery(3.7V12400mAh).Thedatamayvaryslightlywithregardto
individualusagehabitsandenvironmentalfactors.
* The runtime for Turbo mode is the testing result before the temperature regulation starts.
NOTE: The head of Concept 2 will generate heat rapidly in Turbo and High modes. Adjust down the
brightness from the Turbo and High modes if the light becomes too hot to handle.
Características
Linterna futurista ultrabrillante del tamaño de la palma de la mano
Utiliza 4 LEDs CREE XHP35 HD con intensidad máxima de hasta 6500 lúmenes
Intensidad del haz de hasta 39700cd y distancia del haz de hasta 398 metros
• ElcuerpocreadovíaCNCsecaracterizaporsuligereza,solidezyexcelentedisipacióndel
calor.
• BateríaLi-ion12400mAhintegradaconaltoporcentajededescarga
Circuito de carga inteligente integrado
• Tecnologíaderecubrimientodelcristalcombinadacon“TecnologíaópticadePrecisión
Digital”paraunrendimientosinparalelodelreector
• Circuitodecorrienteconstantedealtaeciencia,proveeunaintensidadsinvariacionesde
hasta 2000 horas
• Elbotónúnicocontrola5nivelesdeintensidady3modosespeciales
• Funcióndememoriainteligente
• Indicadordebateríaintegrado,muestraelniveldebateríarestante(PatenteNo.
ZL201220057767.4)
• Elindicadordebateríamuestraelvoltajedelabatería(precisión±0.1V)
• MóduloAvanzadodeRegulacióndeTemperatura(ATR)
• Cristalmineralendurecidoultra-claroconrecubrimientoanti-reejante
• Construidaconaleacióndealuminiodegradoaeronáuticoconduroanodizadomilitar
grado HAIII
Resistente al agua de acuerdo con IP68 (2m sumergible)
Resistente a impactos de 1 metro
Dimensiones
Tamaño: 4.43’’×1.57’’×1.57’’ (112.5mm×40mm×40mm)
Peso: 12.28oz (348g)
Accesorios
Adaptador de carga, cubierta de repuesto del puerto de carga, correa, funda
Instrucciones de operación
ON/OFF
Esteproductoutilizaunbotónde2etapas.Elaccesoalasdiferentesfuncionesdependeen
quetanduropresioneelbotón.Presionarloafondosedenecomopresionarelbotónhasta
escucharunclick.Presionarloligeramentesedenecomopresionarelbotónhastasentir
resistencia, pero sin escuchar un click.
ENCENDIDO: Cuandolaluzestáapagada,presioneelbotónafondoparaentraralnivelde
intensidadusadopreviamente.
APAGADO:Cuandolalinternaestáencendida,presioneelbotónafondoparaapagarla
linterna.
Cambio de intensidad
Cuandolaluzestáencendida,presioneligeramenteelbotónparacambiarentrelosmodos
“Ultrabajo-Bajo-Medio-Alto-Turbo”.Elniveldeintensidadserámemorizado.Lalinterna
entraráenelniveldeintensidadusadopreviamentecuandoseaencendidanuevamente.
Acceso instantáneo a Turbo
• Cuandolaluzestáapagada,presioneelbotónafondoymanténgalopresionadopara
tener acceso instantáneo al modo Turbo. Suelte para apagar.
• Cuandolaluzestáencendida,presioneelbotónligeramenteymanténgalopresionado
paraaccesaralmodoTurbo.Suelteelbotónpararegresaralmodoutilizadopreviamente.
Acceso a modos especiales
• Cuandolalinternaestáencendida,presioneelbotónafondoymanténgalopresionado
hastaquelalinternaentreenmodoEstrobo.DespuésdeencenderelmodoEstrobo,
presioneligeramenteelbotónrepetidamenteparacambiarentre“Baliza-SOS-Estrobo”.
Cuando la linterna está en modo Baliza, presione ligeramente y mantenga presionado el
botónparaaccederdemanerainmediataalmodoEstrobo.
• Apaguelaluzpresionandoelbotónafondoparasalirdelosmodosespeciales.
ATR
ConmoduloAvanzadodeRegulacióndeTemperaturaincorporado,laConcept2regulasu
intensidadseadaptaalmedioambiente,manteniendoasíunrendimientoóptimo.
Bloqueo/desbloqueo
Elmododebloqueoestádiseñadoparapreveniractivaciónaccidentaldelalinterna.En
mododebloqueo,elindicadorazuldebajodelbotónparpadearáunavezcadaqueelbotón
sea presionado. Sin embargo, la luz no emitirá ningún haz. Prácticamente no consumirá
batería.Recomendamoscongurarlalinternaenmododebloqueocuandolaguardeen
mochilasocualquierlugarenelqueelbotónpuedaserpresionadoaccidentalmente.
Paraentraralmododebloqueo,primeroapaguelaluz.Presioneelbotónligeramentepor
másde2segundoshastaqueelLEDprincipalparpadeeunavezparanoticaralusuario
queelmodode“bloqueo”hasidoactivado.
Parasalirdelmododebloqueo,presioneelbotónafondoymanténgalopresionadopor
alrededor de 2 segundos hasta que la linterna encienda. La linterna resumirá todas las
funcionesyregresaráalmodoutilizadopreviamente
NOTA: Lalinternaautomáticamentesaledelmododebloqueodespuésdeserrecargada.
Consejos de carga
Cuandolaluzestáapagada,toqueligeramenteelbotóndeencendidoyelindicadorazul
debajodelbotónparpadearáparareportarelvoltajedelabatería(cercanoa±0.1V).Por
ejemplo,cuandoelvoltajedelabateríaestáalmáximodecargade4.2V,elindicadorde
voltajeparpadeará4veces,seguidodeunapausadeunsegundoydespuésparpadeará2
vecesmásantesdeentrarenmododeespera.Lasdiferenteslecturasdevoltajerepresentan
elnivelcorrespondientedebateríarestantecomosemuestraacontinuación:
NOTA:
1. Algunosdelosnivelesdeintensidadnopodránseraccesadossielniveldebateríaes
bajo.
2. Sielniveldebateríaesmuybajo.Laproteccióncontrasobredescargaincorporada
evitaráquelaluzencienda.
Función de carga
Carga de la linterna antes del primer uso. Carga
delalinternacuandolabateríaestábaja.
Para cargar la linterna, abra la cubierta de goma,
conecte la punta del cable al Puerto de carga y
el otro extremo a una toma de corriente como se
muestra en la imagen.
1. El indicador azul parpadeará lentamente
durante una carga normal; cuando la carga
estécompleta,lalinternaautomáticamente
terminará el proceso de carga y el indicador
azul permanecerá iluminado.
2. Toma aproximadamente 5 horas el cargar la
Concept 2 completamente.
3. El en espera de la linterna es de
aproximadamente1añodespuésdehaber
cargadolabateríacompletamente.
NOTA: Cadavezquedesconecteeladaptadordelalinterna,laConcept2automáticamente
revisaráyreportaráelestadodelabatería(veaconsejosdecarga).Estarevisión
normalmente toma 5 segundos en los cuales la linterna puede no responder correctamente
alpresionarelbotón.
Precauciones
1. La cabeza de la Concept 2 generará calor rápidamente en modos Turbo y Alto. No es
recomendable utilizar el modo Turbo por periodos prolongados de tiempo en caso de
quemaduras.
2. Nosumerjalalinternaenlíquidocuandoestácalienteynointenteusarcualquierlíquido
paraenfriarlalinterna.Hacerlopuedeprovocardañosirreparablesalalinternadebidoa
ladiferenciadepresiónentreelinterioryexteriordelalinterna.
3. Cuandoguardelalinterna,ajustelaconguraciónamodoBajoycoloquelaConcept2en
mododebloqueoparapreveniractivaciónaccidental.
4. Eviteapuntarelhazdeluzdirectoalosojos.
5. LaConcept2debecargarseconeladaptadororiginal(DC12V1A).
6. Cargue la linterna antes del primer uso.
7. Recargue la linterna semestralmente si permanece almacenada por periodos prolongados
de tiempo
Detalles de garantía
Todos los productos NITECORE
®
tienengarantíadecalidad.TodoproductoDOA/defectuoso
puedeserreemplazadopormediodeundistribuidorlocalenlosprimeros15díasdespués
delacompra.Despuésde15días,todoslosproductosNITECORE
®
defectuosos /con fallas
pueden ser reparados libre de costo por un periodo de 24 meses (2 años) a partir de la
fechadeadquisición.Despuésde24meses(2años),aplicaráunagarantíalimitada,que
cubre el costo de mano de obra y mantenimiento, más no el costo de accesorios o recambio
de piezas.
Lagarantíasecancelaráencualquieradelassiguientessituaciones:
1. El(los)producto(s)está(n)descompuesto(s),reconstruido(s)y/omodicado(s)porpartes
no autorizadas.
2. El(los) producto(s) está(n) dañado(s) por uso inapropiado
ParalainformaciónmásrecientessobreproductosyserviciosdeNITECORE
®
,favorde
ponerse en contacto con el distribuidor local de NITECORE
®
oenvíeuncorreoelectrónicoa
※Todaslasimágenes,textosydeclaracionesqueseespecicanenestemanualdeusuario
sólosirvenparanesdereferencia.Encasodequeocurracualquierdiscrepanciaentre
estemanualylainformaciónespecicadaenwww.nitecore.comSYSMAXInnovationsCo.,
Ltd.sereservaelderechodeinterpretarycomplementarelcontenidodeestedocumento
encualquiermomentosinprevianoticación.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Eigenschaften und Funktionen
Futuristische, ultrahelle, handgroße Taschenlampe
• VerwendetvierCREEXHP35HDLEDsmiteinermaximalenLeistungvonbiszu6500Lumen
• MaximaleSpotintensitätvonbiszu39700cdundmax.Leuchtweitebiszu398Meter
Robustes, CNC gefrästes und besonders leichtes Gehäuse mit exzellenter Wärmeableitung
Eingebauter 12400mAh Li-Ionen Akku mit hoher Entladeleistung
Eigebauter intelligenter Ladeschaltkreis
Crystal Coating Technologie kombiniert mit "Precision Digital Optics Technologie" für extreme
Reektorleistung
• HochezienteRegelelektroniksorgtfüreinekonstanteLeistung
• MaximaleLeuchtzeitvonbiszu2000Stunden
Nur ein Schalter steuert 5 Helligkeitsstufen und 3 Sondermodi
Intelligente Speicherfunktion
• IntegrierteLeistungsanzeigezeigtdieverbleibendeBatterieleistung
(Patent No. ZL201220057767.4)
• sowiedieBatteriespannungan(auf±0,1Vgenau)
Eingebautes ATR-Modul zur automatischen Temperaturregulierung
• Gehärtetes,ultra-klaresMineralglasmitAntireexbeschichtung
Aus Luftfahrt-Aluminium-Legierung. Hart eloxiert nach Militär-Standard HA III
Wasserdicht nach IP68 (zwei Meter tauchfähig)
bruchfeste Fallhöhe bis 1 Meter
Maße Zubehör
Länge: 112.5 mm Ladegerät, Holster, Handschlaufe,
Gehäusemaße: 40 mm x 40 mm Ersatzabdeckungen für Ladeanschluss
Gewicht: 348 g (incl. Akku)
Bedienungsanleitung
Ein- / Ausschalten
DieConcept2verwendeteinenzweistugenNetzschalter.DerZugriaufdieverschiedenen
Funktionenhängtdavonab,wiestarkderSchaltergedrücktwird.EinvollständigesDrücken
istdeniertalsHerunterdrückendesSchalters,biseinKlickgeräuschzuhörenist.Einhalber
Druckistsodeniert,dassderSchaltergedrücktwird,bismandenWiderstandspürt,aber
nochkeinKlickgeräuschzuhörenist.
EINSCHALTEN: Wenn das Licht aus ist, drücken Sie den Netzschalter ganz durch. Die
Concept2startetmitderzuvorverwendetenHelligkeitsstufe.
AUSSCHALTEN: Wenn das Licht an ist, drücken Sie den Netzschalter erneut ganz durch,
um die Lampe auszuschalten.
Helligkeitsauswahl
Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie den Schalter wiederholt halb durch, um
nacheinander fortlaufend durch die Helligkeitsstufen "Ultralow" - "Low" - "Mid" - "High" -
"Turbo" zu schalten. Die aktuelle Helligkeitsstufe wird gespeichert. Beim Einschalten der
Concept 2 startet die Lampe mit der zuletzt genutzten Helligkeitsstufe.
Direkter Zugang zum Turbo-Mode
Wenn das Licht aus ist, drücken Sie den Netzschalter und halten Sie ihn gedrückt, um
sofort in den Turbo-Mode zu schalten. Zum Beenden den Schalter loslassen.
Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie den Netzschalter halb und halten Sie
ihndort,umindenTurbo-Modezuschalten.LassenSielos,uminvorherigenMode
zurückzukehren.
Zugang zu den Spezial-Modi
Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie den Schalter ganz durch und halten Sie ihn
dort,umindenStrobe-Modezuschalten.BendenSiesichimStrobe-Mode,drücken
Sie den Schalter wiederholt halb durch, um nacheinander fortlaufend durch die Modi
"Beacon"-"SOS"-"Strobe"zuschalten.BendenSiesichim
Beacon-Mode, drücken Sie den Schalter halb und halten ihn dort, um direkt auf den
Strobe-Modezuzugreifen.UmdieSpezial-Modizuverlassen,schaltenSiedieLampe
durchvollesDrückendesSchaltersaus.
ATR (erweiterte Temperaturregulierung)
MitdemAdvancedTemperatureRegulationModulreguliertdieConcept2die
Ausgangsleistung entsprechend der Umgebungsumgebung, um eine optimale Funktion zu
gewährleisten.
Sperren / Entsperren
DerSperr-Modeverhindert,dassdasLichtversehentlichaktiviertwird.ImSperr-Mode
blinkt die blaue Anzeige unter dem Netzschalter jedes Mal, wenn der Netzschalter gedrückt
wird-dasLichtwirdjedochnichteingeschaltet.ErverbrauchtauchfastkeineEnergie.Wir
empfehlen,dieLampeindenSperr-Modezuversetzen,wennSiesieinRucksäckenoderan
Ortenaufbewahrtwird,andenenderNetzschalterversehentlichgedrücktwerdenkönnte.
UmdieSperrezuaktivieren,schaltenSiezuerstdasLichtaus.DrückenSiedannden
Netzschalter nur halb für mehr als 2 Sekunden, bis die blaue LED einmal blinkt, um
anzuzeigen,dassder"Sperr-Mode"aktiviertwurde.
Um die Sperre zu beenden, drücken Sie den Netzschalter ganz durch und halten Sie ihn
dort länger als 2 Sekunden gedrückt, bis sich das Licht einschaltet. Die Lampe kehrt in den
zuletztverwendetenModezurück.
HINWEIS: Der Sperr-Mode wird automatisch beendet, wenn die Lampe aufgeladen wurde.
Power-Tipps
Wenn das Licht aus ist, tippen Sie leicht auf den Netzschalter und die blaue Betriebsanzeige
unterdemSchalterblinkt,umdieaktuelleBatteriespannunganzuzeigen(aufdienächsten±
0,1V).WennbeispielsweisedieBatteriespannung4,2Vbeträgt,blinktdieBetriebsanzeige
viermal,gefolgtvoneinerPausevoneinerSekundeundzweiweiterenBlinksignalen,bevor
derBereitschaftsstatusaktiviertwird.UnterschiedlicheSpannungsmesswertestellendie
entsprechendenverbleibendenBatterieleistungspegelwiefolgtdar:
HINWEIS:
1. EinigehelleEinstellungensindnichtverfügbar,wennderAkkuladestandniedrigist
2. WennderAkkuladestandzuniedrigist,verhindertderintegrierteTiefentladeschutzdas
Einschalten des Lichts.
Ladefunktion
LadenSiedieConcept2vordemerstenGebrauch.
Laden Sie dann die Lampe auf, wenn der Akku fast
leerist.UmdieLampeaufzuladen,önenSiedie
Gummiabdeckung,steckenSiedasKabelinden
Ladeanschluss - wie in der Abbildung dargestellt -
und das Netzteil in eine Steckdose.
1. Die blaue LED blinkt während des normalen
Ladevorgangslangsam.WennderLadevorgang
abgeschlossen ist, beendet die Taschenlampe
automatischdenLadevorgangunddieblaue
LED leuchtet stetig.
2. Es dauert ca. 5 Stunden, um die Concept 2
vollständigaufzuladen.
3. Die Standby-Zeit der Concept 2 beträgt etwa 1
Jahr,nachdemderAkkuvollständiggeladenwurde.
HINWEIS:
JedesMal,wenndasNetzteilvomStromnetzgetrenntwird,überprüftdieConcept
2 automatisch den Ladezustand des Akkus und zeigt dies an (siehe Power-Tipps).
Diese Prüfung dauert in der Regel 5 Sekunden. Während dieser Zeit reagiert das Licht
möglicherweise nicht mehr auf Tastendrücke.
WARNHINWEISE
1. DerKopfderConcept2wirdimTurbo-undHigh-ModusschnellWärmeerzeugen.Eswird
nichtempfohlen,denTurbo-ModusfürlängereZeitzuverwenden.EsbestehtdieGefahr
vonVerbrühungen!
2. TauchenSiedieLampenichtineineFlüssigkeiteinundverwendensieauchkeine
Flüssigkeit, um die Lampe abzukühlen. Dies kann zu irreparablen Schäden an der Lampe
führen, da der Luftdruck innerhalb und außerhalb des Gehäuses unterschiedlich ist.
3. WennSiedieLampelagern,bringenSiedieseinden"Low"-ModeundaktivierenSieden
"Sperr-Mode",umeinversehentlichesEinschaltenzuverhindern.
4. Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl. Dies kann zu ernsthaften Augenschäden führen.
5. DieConcept2mussmitdemOriginalnetzteil(DC12V1A)geladenwerden.
6. LadenSiedieTaschenlampevordemerstenGebrauchauf.
7. Laden Sie die Taschenlampe bei längerer Lagerung halbjährlich auf.
Garantiebedingungen
Alle NITECORE
®
Produkte genießen einen umfassenden Garantieschutz.
Bei einer Fehlfunktion der NITECORE
®
Concept 2 Taschenlampe kann das Gerät über einen
autorisiertenVertriebshändler/Händlerinnerhalbvon15TagennachKaufausgetauschtwerden.Nach
15TagenkanndasGerätkostenfreiinnerhalbvon24Monaten(2Jahren)zumZweckederReparatur
zueinemautorisiertenVertriebshändler/Händlergeschicktwerden.Über24Monate(2Jahre)hinaus
decktdieGarantiedieArbeitskosten,jedochnichtdieKostenfürZubehör-oderErsatzteile.
Der Garantieanspruch erlischt beim Eintritt folgender Umstände:
1. DerArtikelwurdedurchkonstruktiveVeränderungenbeschädigtodermodiziert.
2. Der Artikel wurde durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt.
3. Der Artikel wurde durch auslaufende Batterien beschädigt.
Für weitere Details der NITECORE
®
Garantie-Bedingungen kontaktieren Sie bitte einen regionalen
Vertrieb/HändlerodersendenSieeineE-Mailan:[email protected]
※AlleBilder,TexteundErklärungenindieserBedienungsanleitungdienenlediglichReferenzzwecken.
SollteeineDiskrepanzzwischendieserBedienungsanleitungunddenveröentlichtenInformationen
auf der Nitecore Website »www.nitecore.com« auftreten, gelten die Informationen unserer
oziellenWebsite.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.behältsichdasRechtvor,denInhaltdieses
DokumentesjederzeitundohneVorankündigungzuändernundzuinterpretieren.
Allgemeine Hinweise
Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können gebrauchte Batterien unentgeltlich
anunserVersandlagerzurückgeben.AlsVerbrauchersindSiezurRückgabevonAltbatterien
gesetzlichverpichtet.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Caractéristiques
Puissante lampe de poche
• 4LedsCREEXHP35HDavecéclairagemaximumde6500lumens
• Picd’intensitéde39700candelasetportéede398mètres
• CoqueusinéeparCNCapportelalégèreté,lasoliditéetuneexcellentedissipation
thermique
• BatterieLi-ion12400mAhintégréeavecdéchargehautdébit
• Circuitdechargeintelligentintégré
• Réecteurs“PrecisionDigitalOpticsTechnology”hauteperformance
• Circuitderégulationhauteperformancepouruneautonomiemaximalede2000heures
• Interrupteurpermettantd’accéderà5niveauxd’éclairageet3modesspéciaux
• Fonctionmémoireintelligente
• Indicateurlumineuxintégréindiquantlabatterierestante(breveté)
• Indicateurlumineuxsecondaireindiquantlevoltagedelabatterie(précision0,1V)
• Lesystèmeavancéderégulationdelatempérature(ATR)permetàlalamped’ajusterde
façondynamiquesonniveaud’éclairageenfonctiondesatempératureinterne
• Lentillesenverreminéraldurcitraitéesantireets
• Construitenalliaged’aluminiumdegradeaéronautiqueavecanodisationdurequalité
militaire « HAIII »
• EtancheconformémentàlanormeIP68(jusqu’à2mdeprofondeur)
• Résisteàdeschutesde1mdehauteur
Dimensions
112.5mm×40mm×40mm
Poids : 348 g
Accessoires
Etui, dragonne, joint torique de rechange, Adaptateur, cache de port de rechange
Instructions
ON/OFF
Ceproduitutiliseuninterrupteurd'alimentationàdeuxétages.L'accèsàsesdiérentes
fonctionsdépenddelaforcedepressionsurlebouton.Unepressioncomplèteestdénie
commeappuyantsurl'interrupteurjusqu'àcequ'unclicsoitentendu.Unedemi-pressionest
déniecommeappuyantsurl'interrupteurjusqu'àcequel'onsentelarésistancemaisavant
que le son du clic ne soit entendu.
ALLUMER: Lorsquelevoyantestéteint,appuyezsurl'interrupteurpourentrerleniveaude
luminositéprécédemmentutilisé.
ÉTEINDRE: Lorsquelalumièreestallumée,appuyezsurl'interrupteurpouréteindrela
lampe de poche.
Changement de luminosité
Lorsquelalumièreestallumée,appuyezàdemisurl'interrupteurd'alimentationpour
naviguerentrelesmodes"Ultralow-Low-Mid-High-Turbo".Leniveaudeluminositéest
mémorisé.Lalumièreentredanssaluminositéprécédentelorsqu'elleestrallumée.
Accès rapide au Turbo
• Lorsquelalumièreestéteinte,maintenezenfoncél'interrupteurd'alimentationpour
accéderinstantanémentaumodeTurbo.Relâchezpourquitter.
• Lorsqueletémoinestallumé,appuyezàdemisurl'interrupteurd'alimentationpour
accéderaumodeTurbo.Relâchezpourreveniraumodeprécédemmentutilisé.
Accéder aux modes speciaux
• Lorsquelalumièreestallumée,maintenezl'interrupteurd'alimentationenfoncéjusqu'àce
quelalumièrepasseenmodeStroboscope.AprèsavoiralluméleStroboscope,appuyezà
demisurl'interrupteuràplusieursreprisespourfairedéler"Beacon-SOS-Strobe".
• Lorsquelalumièreestenmodebalise,appuyezàdemisurl'interrupteurd'alimentation
pouraccéderdirectementàStrobe.
• Éteignezlalumièreavecunepressioncomplètepourquitterlesmodesspéciaux.
Système ATR
Lesystèmeavancéderégulationdelatempérature(ATR)permetàlalamped’ajusterde
façondynamiquesonniveaud’éclairageenfonctiondesatempératureinterne.
Verrouillage / déverrouillage
Lemodeverrouillageestconçupourempêcherlalumièred'uneactivationaccidentelle.En
modedeverrouillage,l'indicateurbleusituésousl'interrupteurclignoteunefoischaque
foisquevousappuyezsurleboutond'alimentation.Cependant,lalumièren'émettraaucun
faisceau.Ilconsommeégalementunepuissancepresquenulle.Nousrecommandonsde
réglerl'éclairagesurl'étatdeverrouillagelorsquevouslerangezdansdessacsàdosou
danstoutautreendroitoùleboutond'alimentationpeutêtreaccidentellementenfoncé.
Pourentrerdansleverrouillage,éteignezd'abordlalumière.Appuyezàdemisurl'interrupteur
d'alimentationpendantplusde2secondesjusqu'àcequelaDELprincipaleclignoteunefois
pouravertirlesutilisateursquele"verrouillage"aétéactivé.
Poursortirduverrouillage,appuyezetmaintenezl'interrupteurd'alimentationpendantplus
de2secondesjusqu'àcequelalumières'allume.Lalumièrereprendratouteslesfonctions
etretourneraàsonmodeprécédemmentutilisé.
REMARQUE: Lalumièresortautomatiquementduverrouillageaprèslarecharge.
Remplacement des batteries
Lorsquelalampeestéteinte,àchaquechangementdebatteries,l’indicateurlumineux
clignoterapourindiquerlevoltagedelabatterieà0,1Vprès(Pendantlesignalementdela
tensiondelabatterie,appuyezsurleboutonpourl'arrêter).Parexemple,quandlevoltage
estde4,2V,l’indicateurlumineuxs’allumera4fois,puis,aprèsunesecondedepause,2
nouvellesfois,avantderéactiverledernierniveaud’éclairageutilisé.Levoltageindiqué
correspondàlabatterierestante:
Note:
1. Certainsdesparamètreslumineuxnesontpasaccessiblessileniveaudelabatterieest
faible
2. Sileniveaudelabatterieesttropbas,laprotectionanti-déchargeintégréeempêchela
lumièredes'allumer.
Recharge
Chargeravantunepremièreutilisation.Charger
lorsque la batterie est faible.
Pourchargerlalampe,ouvrezlecouvercle
encaoutchouc,branchezuneextrémitéde
l'adaptateur dans le port de charge et l'autre
extrémitéàunesortiecommeillustrédansle
diagramme.
1. L'indicateur bleu clignote lentement pendant
le chargement normal; Lorsque la charge
estterminée,lalampedepochemet
automatiquementnàlachargeetl'indicateur
bleuresteallumé.
2. Ilfautenviron5heurespourcharger
complètementleConcept2.
3. Letempsd'attentedelalumièreestd'environ1anaprèsquelabatteriesoit
complètementchargée.
REMARQUE: Chaquefoisquel'adaptateurestdébranché,leConcept2vérieetsignale
automatiquementl'étatdelabatterie(voirconseilsd'alimentation).Cettevéricationprend
généralement5secondespendantlesquelleslalumièrepeutnepasrépondreauxpressions
sur les interrupteurs.
Précautions
1. LatêteduConcept2génèrerapidementdelachaleurenmodeTurboetHigh.Iln'est
pasrecommandéd'utiliserlemodeTurbopendantunepériodeprolongée.
2. Ne pas plonger la lampe dans un liquide lorsqu'elle est chaude ou tenter d'utiliser un
liquidepourlarefroidir.Celapourraitcauserdesdommagesirréparablesenraisondela
diérencedepressiond'airàl'intérieuretàl'extérieurdutube.
3. Lorsquevousstockezlalampe,réglezlalumièreenmodebasetplacezleConcept2en
modedeverrouillagepourévitertouteactivationaccidentelle.
4. ÉviteztoutcontactvisueldirectaveclaLEDlorsquelalumièreestallumée.
5. Leconcept2doitêtrechargévial'adaptateurd'origine(DC12V1A).
6. Chargezlalampeavantlapremièreutilisation.
7. Rechargezlalampedepochedeuxfoisparansivouslastockezpendantunepériode
prolongée
Service de garantie
Tous les produits NITECORE
®
sontgarantispourleurqualité.Lesproduitsdéfectueux
peuventêtreéchangésparl’intermédiairedudistributeurlocaldansles15jourssuivant
l’achat.Après15jours,touslesproduitsNITECORE
®
défectueuxpeuventêtreréparés
gratuitementpendantles24mois(2ans)suivantl’achat.Après24mois,unegarantie
limitées’applique,couvrantlescoûtsdemaind’œuvreetmaintenance,maispaslecoûtdes
piècesdétachées.
Lagarantieestannuléedanslessituationssuivantes:
1. Le(s)produit(s)est/sontdécomposé(s),reconstruit(s)et/oumodié(s)pardespersonnes
nonautorisées.
2. Le(s)produit(s)est/sontendommagéssuiteàunusageinapproprié.
3. Le(s)produit(s)est/sontendommagéssuiteàdesfuitesdebatteries.
PourlesdernièresinformationssurlesproduitsetservicesNITECORE
®
,contactezvotre
distributeur national NITECORE
®
ouenvoyezunmailà[email protected]
LesiteocieldeNitecoreprévautencasdemodicationsdesdonnéesproduit
※Touteslesimagesetletextecomposantcemoded’emploisontprésentésàtitreindicatif.
Encasdediérenceentrecemoded’emploietlesinformationsdiuséessurlesite
www.nitecore.com,c’estcedernierquiprévaut.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.seréserve
ledroitd’interpréteretdemodierlecontenudecedocumentàtoutmomentetsans
avertissementpréalable
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Функциональные особенности
• Футуристическийультра-яркийкарманныйфонарь
• Оснащен4светодиоднымилампамиCREEXHP35HDсмаксимальнойяркостьюдо6500люмен.
• Максимальнаяинтенсивностьсветовоголучадо39700кдпридальностидо398метров
• Легкийипрочныйкорпуссотличнымотводомтепла,изготовленнастанкесЧПУ
• Встроенныйлитий-ионныйаккумуляторемкостью12400мАчсдлительнымпериодомразряда
• Встроеннаяинтеллектуальнаясхемазарядки
• Технологиякристаллическогопокрытиявсочетаниис"технологиейвысокоточнойцифровой
оптики"дляобеспеченияисключительнойпроизводительностиотражателя
• Высокоэффективнаяцепьпостоянноготокаобеспечиваетустойчивуюработудо2000часов
• Управление5уровнямияркостии3специальнымирежимамиспомощьюодного
переключателя.
• Интеллектуальнаяфункцияпамяти
• Встроенныйиндикаторпитанияотображаетзначениеоставшегосязарядааккумулятора
(Патент№ZL201220057767.4)
• Индикаторпитанияотображаетнапряжениеаккумулятора(сточностьюдо±0,1В)
• Усовершенствованныймодульрегулированиятемпературы(ATR)
• Закаленноесверхпрозрачноеминеральноестеклосантибликовымпокрытием.
• Изготовленизавиационногоалюминиевогосплаваствердыманодированнымпокрытием
HAIII,применяемымввоеннойпромышленности
• ВодонепроницаемостьсогласностандартаIP68
(свозможностьюпогружениянаглубинудо2метров)
• Ударопрочностьприпадениисвысотыдо1метра
Размеры Комплектация
Габариты: 4,43×1,57×1,57дюймов Зарядноеустройство,запаснаякрышка
(112.5×40×40мм) гнездадлязарядногоустройства,шнур,чехол
Вес: 12,28унций(348г)
Инструкция по эксплуатации
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Внастоящемустройствеиспользуетсядвухступенчатыйпереключательпитания.Доступ
кразличнымфункциямзависитотсилынажатиянапереключатель.Нажатиедоупора
определяетсянажатиемпереключателядощелчка.Нажатиедополовиныопределяется
такимнажатиемпереключателя,прикоторомчувствуетсясопротивление,нонетщелчка.
ВКЛЮЧЕНИЕ:Когдафонарьвыключен,нажмитепереключательпитания,чтобывключить
ранееиспользуемыйрежимяркости.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ:Когдафонарьвключен,нажмитепереключательдоупора,чтобы
выключитьфонарь.
Изменение уровня яркости
Когдафонарьвключен,нажимайтепереключательнаполовинудляпереключениярежимов
вследующейпоследовательности:Сверхнизкий-Низкий-Средний-Высокий-Турбо.Уровень
яркостизапоминается.Припоследующемвключениифонарьперейдетвпоследний
использовавшийсярежимяркости.
Мгновенный доступ в режим «Турбо»
• Когдафонарьвыключен,нажмитепереключательдоупораиудерживайтеегодля
мгновеннойактивациирежима«Турбо».Отпуститепереключатель,чтобывыйтииз
данногорежима.
• Когдафонарьвключен,нажмитепереключательнаполовинуиудерживайтеегодля
активациирежима«Турбо».Отпуститепереключатель,чтобывернутьсявранее
использовавшийсярежим.
Включение специальных режимов
• Когдафонарьвключен,нажмитепереключательдоупораиудерживайтеего,пока
фонарьневойдетврежим«Стробоскоп».Послевключениярежима«Стробоскоп»
нажимайтепереключательнаполовинудляпереключениярежимоввследующей
последовательности:Маяк-SOS-Стробоскоп.
• Когдафонарьвключенврежиме«Маяк»,нажмитепереключательнаполовинуи
удерживайтеего,покафонарьнеперейдетврежим«Стробоскоп».
• Чтобывыйтиизспециальныхрежимоввыключитефонарьнажатиемпереключателядо
упора.
ATR
БлагодарямодулюусовершенствованногорегулированиятемпературыфонарьConcept2
автоматическирегулируетсвоюмощностьиподстраиваетсякусловиямокружающейсреды,
поддерживаяоптимальныеэксплуатационныепоказатели.
Блокировка/разблокировка
Режимблокировкипредназначендляпредотвращенияслучайноговключенияфонаря.В
режимеблокировкисинийиндикаторподпереключателембудетоднократномигатьпри
каждомнажатиикнопки.Приэтомфонарьнебудетизлучатьсвет.Крометого,онпочти
небудетпотреблятьэлектроэнергию.Мырекомендуемустанавливатьфонарьврежим
блокировкиприхраненииврюкзакеиливлюбомдругомместе,гдевозможнослучайное
нажатиепереключателя.
Чтобывключитьрежимблокировки,сначалавыключитефонарь.Нажмитепереключатель
наполовинуиудерживайтеегоболее2секунддооднократногомиганияосновного
светодиода-этосигнал,уведомляющийовключениирежимаблокировки.
Чтобывыйтиизрежимаблокировки,нажмитепереключательдоупораиудерживайтеего
более2секунддовключенияфонаря.Фонарьвозобновитполноценнуюработуивернется
впоследнийиспользовавшийсярежим.
ПРИМЕЧАНИЕ:Фонарьавтоматическивыходитизрежимаблокировкипослеегозарядки.
Сведения о заряде аккумулятора
Когдафонарьвыключен,слегканажмитепереключатель:приэтомсинийиндикатор
питанияподпереключателемначнетмигать,сообщаяотекущемнапряженииаккумулятора
(сточностью±0,1В).Например,еслинапряжениеаккумуляторапримаксимальномзаряде
равно4,2В,тоиндикаторпитаниямигнет4раза,затемпослепаузыводнусекундумигнет
еще2раза,преждечемперейтиврежиможидания.Различныезначениянапряжения
указываютнаразличныеуровнизарядааккумулятора:
ПРИМЕЧАНИЕ:
1. Некоторыеизрежимовяркостинедоступныпринизкомуровнезарядааккумулятора
2. Еслиуровеньзарядааккумулятораслишкомнизкий.Встроеннаязащитаотперегрузок
непозволитвключитьфонарь.
Зарядка
Зарядкафонаряпередпервымиспользованием.
Зарядкафонаряпринизкомуровнезаряда
аккумулятора.Чтобызарядитьфонарь,откройте
резиновуюкрышку,вставьтеодинконец
зарядногоустройствавгнездодлязарядного
устройства,адругойконец-врозетку,как
показанонарисунке.
1. Впроцессенормальнойзарядкисиний
индикатормедленномигает;когдазарядка
завершена,фонарьавтоматическипрекращает
зарядку,исинийиндикаторгоритнепрерывно.
2. ДляполнойзарядкиConcept2требуется
приблизительно5часов.
3. Приполномзарядеаккумуляторавремяработыфонаряврежимеожиданиясоставляет
около1года.
ПРИМЕЧАНИЕ: КаждыйразприотсоединениизарядногоустройстваотфонаряConcept2
автоматическипроверяетсостояниеаккумулятораисообщаетонем(см.Сведенияозаряде
аккумулятора).Этапроверкаобычнозанимает5секунд,втечениекоторыхфонарьможет
нереагироватьнанажатиянакнопкупереключателя.
Предупреждения
1. Головная частьConcept2врежимах высокогоуровняяркостии«Турбо» быстро
нагревается.Нерекомендуетсяиспользоватьрежим«Турбо»втечение длительного
времени,чтобыизбежатьожогов.
2. Непогружайтенагревшийсяфонарьвжидкостьинепытайтесьиспользоватькакие-либо
жидкостидляохлажденияфонаря.Этоможетпривестикнепоправимомуповреждению
фонаряиз-заразницыдавлениявоздухавнутрииснаружикорпуса.
3. ПрихранениифонаряпереключитееговрежимнизкойяркостииустановитенаConcept
2блокировку,чтобыпредотвратитьегослучайнуюактивацию.
4. Избегайтепрямогопопаданиясветовоголучавглазапривключенномфонаре.
5. Concept2 необходимозаряжатьсиспользованиеморигинальногозарядногоустройства
(12Впост.тока,1А).
6. Зарядитефонарьпередпервымиспользованием.
7. Заряжайтефонарькаждыеполгодаприегодлительномхранении.
Гарантийное обслуживание
ВсяпродукциякомпанииNITECOREимеетгарантиюкачества.Любаянеработающая/
бракованнаяпродукцияможетбытьзамененауместногодистрибьютора/дилеравтечение
15днейпослеприобретения.Поистечении15днейлюбаяпродукцияNITECORE,имеющая
дефекты/неполадки,можетбытьбесплатноотремонтированавтечение24месяцев(2лет)
последатыприобретения.Поистечении24месяцев(2лет)вступаетвсилуограниченная
гарантия,покрывающаястоимостьработитехническогообслуживания,безучета
стоимостизапасныхчастейидополнительныхпринадлежностей.
Гарантияаннулируетсявследующихслучаях:
1. Изделие(я)повреждено(ы),либовего(их)конструкциювнесеныизменениялицами, не
имеющиминатосоответствующихполномочий.
2. Изделие(-я)повреждено(ы)врезультатенеправильнойэксплуатации.
ДляполученияактуальнойинформацииогарантийномобслуживаниипродукцииNITECORE
обратитеськместномудистрибьюторулибонаправьтесообщениепоадресуэлектронной
почты[email protected].
※Всеизображения,текстыизаявления,содержащиесявнастоящемруководстве,могутбыть
использованытольковсправочныхцелях.Прирасхожденииинформации, приведенной
внастоящемруководстве,cинформациейнасайтеwww.nitecore.com.Компания SYSMAX
InnovationsCo.,Ltd. оставляетзасобойправотолковать иизменятьсодержание
настоящегодокументавлюбоймоментвременибезпредварительногоуведомления.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Cautions
1. The head of the Concept 2 will generate heat rapidly in Turbo and
High modes. It is not recommended to use Turbo and High modes for
prolonged time in case of scalding.
2.Chargetheashlightbeforetherstuse.
3. Do not submerge the light into liquid when it is hot or attempt to use any
liquid to cool down the light. Doing so may cause irreparable damage to
thelightduetothedierenceofairpressureinsideandoutsideofthe
tube.
4. When storing the light, set the light in low mode and place the Concept
2inlockouttopreventaccidentalactivation.
5.AvoiddirecteyecontacttotheLEDwhenthelightison.
6.Theconcept2mustbechargedviatheoriginaladapter(DC12V1A).
7.Rechargetheashlightsemi-annuallyifstoringitforprolongedtime.
· English
· Español
· Deutsch
· Francais
· Русский
·
日本語
·
한국어
· Italiano
· Română
·
简体中文
Concept Series
Concept 2
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 2.24 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Nitecore Concept 2 Zaklamp vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Nitecore Concept 2 Zaklamp?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Nitecore Concept 2 Zaklamp. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Nitecore Concept 2 Zaklamp. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Nitecore. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Nitecore Concept 2 Zaklamp in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Nitecore
Model Concept 2
Categorie Zaklampen
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 2.24 MB

Alle handleidingen voor Nitecore Zaklampen
Meer handleidingen voor Zaklampen

Veelgestelde vragen over Nitecore Concept 2 Zaklamp

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Er is een batterij in mijn apparaat gaan oxideren, kan ik het nog veilig gebruiken? Geverifieerd

Ja, het apparaat kan nog veilig gebruikt worden. Verwijder eerst de geoxideerde batterij. Doet dit niet met blote handen. Reinig daarna het batterijcompartiment met een wattenstaafje gedipt in azijn of citroensap. Laat het drogen en doe nieuwe batterijen in het apparaat.

Ik vind dit nuttig (102) Lees meer

Wat is lumen? Geverifieerd

Lumen is een meeteenheid voor de totale hoeveelheid zichtbaar licht die een lichtbron naar alle kanten uitstraalt.

Ik vind dit nuttig (69) Lees meer
Handleiding Nitecore Concept 2 Zaklamp

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën