Handleiding Powerfix IAN 103258 Hor

Handleiding voor je Powerfix IAN 103258 Hor nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 1 veelgestelde vraag, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

SESESEFIFIFIFIGB/IE
Insektsnät för fönster, aluminium
Inledning
Grattis! Du har köpt en högklassig produkt. Informera
dig om produkten före monteringen. Läs noga ige-
nom följande monteringsinstruktion och säkerhetsin-
formationen. Använd produkten endast enligt beskrivningen
och endast för de angivna ändamålen. Förvara denna bruks-
anvisning på säker plats. Överlämna även alla produktens
handlingar om du överlåter den till en tredje person.
Avsedd användning
Denna artikel är avsedd för skydd mot insekter, t.ex fl ugor, i
privatbostäder. Annan användning än den avsedda eller föränd-
ring av produkten är inte tillåtet och kan medföra personskador
och / eller till skador på produkten. Tillverkaren ansvarar inte
för skador som förorsakas av icke ändamålsenlig användning.
Denna produkt är ej avsedd för yrkesmässig användning.
KONTAKTA ALLTID FÖRST VÅRT SERVICE-
STÄLLE OM DET UPPSTÅR PROBLEM ELLER
DU HAR FRÅGOR I SAMBAND MED PRO-
DUKT ELLER MONTERING. VI STÅR GÄRNA TILL
TJÄNST.
Tekniska data
maximala måtten Monteringssats: 100 x 120 cm
maximala invändiga mått fönsterkarmens: 94 x 114 cm
GB/IEGB/IEGB/IEFR
Huomautus: Pidä pakkausta purkaessasi huoli
siitä, ettet heitä vahingossa pois oleellisia asennus-
tarvikkeita. Tarkista välittömästi toimituksen purkami-
sen jälkeen, että toimitus on täydellinen ja tuote sekä sen osat
ovat moitteettomassa kunnossa. Älä missään tapauksessa
asenna tuotetta, jos toimitus ei ole täydellinen.
Turvallisuusohjeet
HENGENVAARA JA
LOUKKAANTUMISVAARA LAPSILLE!
Älä koskaan jätä lapsia ilman valvontaa pakka-
usmateriaalin ja tuotteen läheisyyteen. Pakkausmateriaa-
liin liittyy aina tukehtumis- ja kuristumisvaara. Lapset
aliarvioivat useimmiten vaaratilanteet. Pidä siksi lapset
aina poissa tuotteen lähettyviltä. Tuote ei ole lelu.
VARO! LOUKKAANTUMISVAARA! Varmista, että
kaikki osat ovat ehjiä ja että ne on asennettu asianmukai-
sesti. Väärä asennustapa voi aiheuttaa loukkaantumisia.
Vialliset osat voivat vaikuttaa turvallisuuteen ja laitteen
toimintaan.
VAROITUS! HENGENVAARA! Älä nojaa asennuksen,
irrotuksen tai puhdistuksen aikana liian pitkälle ulos
ikkunasta.
Asennus
Sisäasennus
M1
:
1
18
Ulkoasennus
M2
:
1
15
+
19
20
Valmistaja / huolto
Smartmaxx GmbH
Grafl inger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 991 / 344717-20
S-posti: offi [email protected]
IAN 103258
Säilytä kassakuitti ja tuotenumero (esim. IAN 12345)
todisteena tekemästäsi ostoksesta.
Hyönteissuoja ikkunaan
Johdanto
Onnittelumme! Olet hankkinut itsellesi korkealaatui-
sen tuotteen. Tutustu tuotteeseen ennen kuin asennat
sen. Lue seuraavat asennus- ja turvaohjeet huolellisesti.
Käytä tuotetta ainoastaan ohjeen mukaan ja siinä mainittuihin
tarkoituksiin. Säilytä käyttöohje huolellisesti. Liitä kaikki ohjeet
tuotteen mukaan, jos annat sen eteenpäin.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä tuote on tarkoitettu yksityisasuntoihin suojaamaan hyön-
teisiltä kuten esimerkiksi kärpäsiltä. Tuotteen muu käyttö tai sen
muuttaminen on määräystenvastaista ja voi johtaa henkilöva-
hinkoihin ja / tai tuotteen vahingoittumiseen. Valmistaja ei ota
vastuuta vahingoista, jotka johtuvat määräystenvastaisesta
käytöstä. Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
OTA YHTEYTTÄ AINA ENSIN ASIAKASPAL-
VELUUMME, JOS SINULLA ON KYSYTTÄ-
VÄÄ TUOTTEESTA TAI SEN ASENNUKSESTA
JA ONGELMATILANTEISSA. AUTAMME SINUA
MIELELLÄMME.
Tekniset tiedot
maksimikoko ikkunapuitteen asennussarja: 100 x 120 cm
suurin sisämitat ikkunapuitteen: 94 x 114 cm
Puhdistus ja hoito
Älä missään tapauksessa käytä hankaavaa tai syövyttä-
vää puhdistusainetta.
Puhdista lasikuituverkko ja kehys nukattomalla, kevyesti
kostutetulla liinalla.
Irrota hyönteissuojaikkuna säännöllisin väliajoin ikkunasta
ja puhdista se huolellisesti.
Käytä tarvittaessa mietoa puhdistusainetta.
Hävittäminen
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaa-
leista. Hävitä pakkaus viemällä se paikalliseen
keräyspisteeseen.
Kysy kuntasi tai kaupunkisi viranomaisilta neuvoja käytettyjen
tuotteiden hävittämismahdollisuuksista.
Asennusvideo
www.smartmaxx.info
Manufacturer / Service
Smartmaxx GmbH
Grafl inger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 991 / 344717-20
Email: offi [email protected]
IAN 103258
When inquiring about your product, please have your receipt
and product number (e.g. IAN 12345) ready as your proof
of purchase.
FRFRFR
Aluminium Window Insect Screen
Introduction
Congratulations! You have bought a high-quality
product. Familiarise yourself with the product prior
to assembly. Carefully read the following assembly
instructions and safety advice. Only use the product as de-
scribed and for the indicated purpose. Keep these instructions
in a safe place. Please include all documentation when pass-
ing this product on to others.
Intended use
This article is designed to provide protection against insects
such as fl ies and is intended for indoor use only. Any use other
than previously described or any product modifi cation is pro-
hibited and can result in injuries and / or product damage. The
manufacturer is not liable for damage caused by improper
use. The product is not intended for commercial use.
PLEASE ALWAYS FIRST CONTACT OUR SER-
VICE CENTER WITH ANY PROBLEMS OR
QUESTIONS REGARDING THE PRODUCT
OR ASSEMBLY. WE WILL GLADLY ASSIST YOU.
Technical data
maximum kit dimensions: 100 x 120 cm
maximum inside dimensions
of the window frame: 94 x 114 cm
Technische Daten
Max. Bausatzmaß: 100 x 120 cm
Max. Innenmaß des Fensterstocks: 94 x 114 cm
Hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf,
dass Sie nicht versehentlich Montagematerial
wegwerfen. Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem
Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den
einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Montieren
Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht voll-
ständig ist.
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALL-
GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KIN-
DER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungs-
gefahr durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr
durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufi g die
Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das
Produkt ist kein Spielzeug.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie
sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht
montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Ver-
letzungsgefahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit
und Funktion beeinfl ussen.
WARNUNG! LEBENSGEFAHR! Lehnen Sie sich bei
der Montage, Demontage oder Reinigung nicht zu weit
aus dem Fenster.
Montage
Innenmontage
M1
:
1
18
Außenmontage
M2
:
1
15
+
19
20
Reinigung und Pfl ege
Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde Reini-
gungsmittel.
Reinigen Sie Fiberglasgewebe und Rahmen mit einem
fusselfreien, leicht angefeuchteten Tuch.
Nehmen Sie das Insektenschutz-Fenster in regelmäßigen
Abständen aus dem Fenster und reinigen Sie es gründlich.
Verwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen
Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
DE/ATDE/ATDE/AT
DE/AT
Caractéristiques techniques
dimensions maximales du kit de construction : 100 x 120 cm
dimensions intérieures maximale du : 94 x 114 cm
Remarque : Lorsque vous sortez le produit de
l’emballage, veillez à ne pas jeter par inadvertance
du matériel de montage. Immédiatement après le
déballage, veuillez contrôler que la fourniture est au complet
et que le produit et toutes les pièces se trouvent en parfait
état. Il ne faut en aucun cas assembler le produit si la fourni-
ture n‘est pas au complet.
Consignes de sécurité
DANGER DE
MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR
LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS
ÂGE! Ne laissez jamais les enfants manipuler sans sur-
veillance le matériel d‘emballage et le produit. Il existe un
risque d’étouff ement par le matériel d’emballage et un
danger de mort par strangulation. Les enfants sous-estiment
souvent les dangers. Toujours tenir l´appareil à l´écart
des enfants. Ce produit n’est pas un jouet.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Vérifi er que
toutes les pièces sont en parfait état et correctement mon-
tées. Risque de blessures en cas de montage incorrect.
Les pièces endommagées peuvent aff ecter la sécurité et le
fonctionnement.
AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ! Ne pas se
pencher excessivement par la fenêtre lors du montage, du
démontage ou du nettoyage.
Vidéo de montage
www.smartmaxx.info
Fabricant / service
Smartmaxx GmbH
Grafl inger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 991 / 344717-20
E-mail: offi [email protected]
IAN 103258
Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de réfé-
rence de l’article (par ex. IAN 12345) au titre de preuves
d’achat pour toute demande.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le
vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des
vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles
L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux ar-
ticles 1641 et suivants du Code Civil.
Cleaning and Care
Never use corrosive or abrasive cleaning agents.
Clean the fi breglass fabric and frame with a lint-free,
slightly damp cloth.
Regularly remove and thoroughly clean the insect screen.
If necessary, use a mild cleaning agent.
Disposal
The packaging is made from eco-friendly materials.
Dispose of packaging through municipal recycling
containers.
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
Installation video
www.smartmaxx.info
Rengöring och skötsel
Använd inte frätande eller aggressiva rengöringsmedel.
Rengör glasfi berväven och ramen med luddfri, lätt fuktad
duk.
Ta bort insektsnätet för fönster regelbundet och utför en
grundlig rengöring.
Vid behov använd ett milt rengöringsmedel.
Kassering
Förpackningen består av miljövänliga material.
Avfallshantera i lokala återvinningsstationer.
Information om möjligheterna för avfallshantering av uttjänta
produkter får du hos kommunen.
Monteringsvideo
www.smartmaxx.info
Moustiquaire pour fenêtre
Introduction
Félicitations ! Vous avez opté pour un produit de
grande qualité. Familiarisez-vous avec le produit
avant de procéder au montage. Pour cela, lisez
attentivement la notice de montage suivante et les indications
de sécurité. Utilisez ce produit uniquement conformément aux
instructions et dans les domaines d’application spécifi és. Veuil-
lez conserver soigneusement cette notice. Lorsque vous prêtez
le produit, remettez également tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est prévu comme particulièrement contre les insectes
tels que les mouches dans l’habitat privé. Une autre utilisation
que celle décrite ci-dessus ou une modifi cation du produit
n’est pas permise et peut mener à des blessures et / ou à un
endommagement du produit. Le fabricant décline toute res-
ponsabilité pour les dégâts résultant d‘une utilisation non
conforme. Le produit n’est pas destiné à une utilisation
professionnelle.
POUR TOUT PROBLÈME OU DEMANDE
CONCERNANT LE PRODUIT OU SON INS-
TALLATION, VEUILLEZ VOUS ADRESSER
SYSTÉMATIQUEMENT À NOTRE SERVICE CLIENT
QUI VOUS AIDERA DANS VOTRE DÉMARCHE.
Montage
Montage intérieur
M1
:
1
18
Montage extérieur
M2
:
1
15
+
19
20
Nettoyage et entretien
N’utiliser en aucun cas un produit nettoyant corrosif ou
abrasif.
Nettoyer la grille en fi bre de verre et le cadre avec un
chiff on ne peluchant pas et légèrement humide.
Démonter régulièrement la grille moustiquaire de la
fenêtre pour la nettoyer à fond.
Utiliser si nécessaire un produit nettoyant non agressif.
Mise au rebut
L’emballage et le matériel d’emballage se composent
exclusivement de matières recyclables. Éliminez-les
dans les collecteurs de recyclage locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à deman-
der auprès de votre municipalité.
Note: Be careful not to inadvertently throw away
any assembly materials whilst unpacking. Check
that all the items are present and that the product
and all its parts have no defects immediately after unpacking.
Do not assemble the product if any of the included items listed
below are missing.
Safety notes
DANGER TO LIFE AND
RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND
CHILDREN! Never leave children unattended
with the packaging material or the product. The packaging
material presents a suff ocation hazard and there is a risk
of loss of life from strangulation. Children frequently un-
derestimate the dangers. Please keep children away from
the device at all times. The product is not a toy and must
not be used as such.
CAUTION! DANGER OF INJURY! Please verify no
parts are damaged and that all parts are correctly assem-
bled. Incorrect assembly could lead to injury. Damaged
parts could impact safety and function.
WARNING! RISK OF FATAL INJURIES! Do not lean
too far out of the window during product installation,
removal or cleaning.
Installation
Inside mounting
M1
:
1
18
External installation
M2
:
1
15
+
19
20
Obs: Se till att inte kasta bort monteringsmaterial när
produkten packas upp. Kontrollera att alla delar
nns med i leveransen och att produkten och alla
delar är oskadade. Produkten får under inga omständigheter
monteras om leveransen inte är fullständig.
Säkerhetsinformation
RISK FÖR LIVSFARA
OCH OLYCKOR FÖR SMÅBARN OCH
BARN! Låt inte barn leka med förpacknings-
material och produkt. Förpackningsmaterialet utgör risk
för kvävning och livsfara på grund av strypning. Barn
underskattar gärna riskerna. Håll alltid barn borta från
produkten. Denna produkt är ingen leksak.
SE UPP! RISK FÖR PERSONSKADOR! Kontrollera
även att alla delar är oskadade och korrekt monterade.
Vid ej fackmässig montering risk för personskador. Ska-
dade delar kan påverka produktens säkerhet och funktion.
VARNING! LIVSFARA! Luta dig inte för långt ut genom
fönstret under montering, demontering eller rengöring.
Montering
Invändig montering
M1
:
1
18
Utvändig montering
M2
:
1
15
+
19
20
Montagevideo
www.smartmaxx.info
Hersteller / Service
Smartmaxx GmbH
Grafl inger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 991 / 344717-20
E-Mail: offi [email protected]
IAN 103258
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den
Kauf bereit.
Alu-Insektenschutz-Fenster
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben
Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der Montage mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Mon-
tageanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz-
bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Artikel ist als Schutz gegen Insekten wie Fliegen im pri-
vaten Wohnbereich vorgesehen. Eine andere Verwendung als
zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist
nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädi-
gungen des Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
SETZEN SIE SICH BITTE BEI PROBLEMEN
ODER RÜCKFRAGEN ZUM PRODUKT
ODER MONTAGE IMMER ZUNÄCHST MIT
UNSERER SERVICESTELLE IN VERBINDUNG. WIR
HELFEN IHNEN GERNE WEITER.
IAN 103258
ALU-INSEKTENSCHUTZ-FENSTER
QA 333
INSEKTSNÄT FÖR FÖNSTER, ALUMINIUM
Monterings- och säkerhetsanvisningar
HY ÖNTEISSUOJA I KKUNAAN
Asennus- ja turvaohjeet
ALUMINIOWA SIATKA NA OKNO PRZECIW OWADOM
Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa
ALUMINIJASTA OKENSKA ZAŠČITA PROTI MRČESU
Navodila za montažo in varnost
ALU-INSEKTENSCHUTZ-FENSTER
Montage- und Sicherheitshinweise
OCHRANA PROTI HMYZU NA OKNO
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
MOSQUITERA DE ALUMINIO PARA VENTANA
Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad
MOUSTIQUAIRE POUR FENÊTRE
Instructions de montage et consignes de sécurité
HLINÍKOVÁ PROTIHMYZOVÁ OCHRANA NA OKNO
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
JANELA DE ALUMÍNIO PARA
PROTEÇÃO CONTRA INSETOS
Indicações de montagem e segurança
ALUMINIJSKI PROZORSKI OKVIR
SA ZAŠTITOM OD INSEKATA
Napomene za montažu i sigurnost
ALUMINIUM WINDOW INSECT SCREEN
Assembly and safety advice
Sie benötigen · Il vous faut · You need · Tarvitset · Du behöver
Potrzebujecie · Potrebujete · Poebujete · Budete potrebovať:
Necesita · Necessita de · Potrebno Vam je:
1
H
B
M1 M2
2
C1
C2
B 33 mm
H 12 mm
M1 M2
3
C2
C1
M1 M2
4
90°
X + 2mm
X + 2mm
X
E1
E2
M1 M2
Sie benötigen · Il vous faut · You need · Tarvitset · Du behöver
Potrzebujecie · Potrebujete · Poebujete · Budete potrebovať:
Necesita · Necessita de · Potrebno Vam je:
M2
Ø 3 mm
5
G
H + 40 mm
2 x
C1G
M1 M2
9
A C2 G
E2
C1
G
M1 M2
8
A C2 G
G
C1
E1
M1 M2
10
AC2G
G
C1
E1
M1 M2
7
E2 A
A E1
M1 M2
6
C2
6
B + 17 mm
G G
M1 M2
11
AC2
C1
G
E2
G
M1 M2
12
F1
F2
H 12 mm
B 20 mm
M1 M2
15
B
M1 M2
16
M1
17
M1
18
19
I
H1
H2
M2
20
M2
50 mm
C1
A
4 x
I
4 x
B
1 x
2 x
C2
2 x
D
2 x
F1
2 x
G
1 x
F2
2 x
E1
2 x
E2
2 x
M2
H1
2 x
M2
H2
2 x
M2
M1 M2
114,5 cm
94,5 cm
6,5 cm
115 cm
95 cm
6,5 cm
0,7 cm
1,6 cm
14
BF2 D
M1 M2
F1
F1
F2
13
F1
C1
B
M1 M2
C2
D
D
103258_pow_Alu_Insektenschutz_klein_AT_FR_FI_PL_SI_CZ_SK_ES_PT_HR.indd 1 10.10.14 09:47
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 2.52 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Powerfix IAN 103258 Hor vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Powerfix IAN 103258 Hor?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Powerfix IAN 103258 Hor. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Powerfix IAN 103258 Hor. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Powerfix. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Powerfix IAN 103258 Hor in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Powerfix
Model IAN 103258
Categorie Horren
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 2.52 MB

Alle handleidingen voor Powerfix Horren
Meer handleidingen voor Horren

Veelgestelde vragen over Powerfix IAN 103258 Hor

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Beschermt een hor ook tegen pollen? Geverifieerd

Horren zijn bedoeld tegen insecten en houden maar een zeer klein deel van de pollen tegen.

Ik vind dit nuttig (115) Lees meer
Handleiding Powerfix IAN 103258 Hor

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën