Handleiding Powerfix IAN 61065 Hor

Handleiding voor je Powerfix IAN 61065 Hor nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 1 veelgestelde vraag, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

FR/CH FR/CH
risques de blessure. Les éléments endommagés peuvent avoir une infl uence sur la sécu-
rité et le fonctionnement.
Q
Montage
j Avant le montage, vérifi er que l’intrados de fenêtre est adapté pour ce produit et ne dé-
passe pas les cotes maximales. La profondeur minimale requise dans l’intrados est de
6,5 cm. Au besoin, se faire aider par une deuxième personne lors du montage.
Étape 1
Mesurer la hauteur (H) et la largeur (B) de votre intrados de fenêtre (voir ill. A).
Attention : tenir compte d’éventuelles diff érences de longueur entre les intrados de fenêtre
gauche et droite.
Étape 2
Aligner les barres de blocage
3
enfoncées dans les rails de guidage
2
à fl eur avec l’arête
du profi lé sur le futur côté de coupe. Déduire 6,5 cm de la hauteur H mesurée et reporter cette
cote sur les rails de guidage
2
. Scier les rails avec une scie à métaux. Attention : veiller
à ce que les barres de blocage
3
ne se déplacent pas (voir ill. B).
Étape 3
Insérer la vis de serrage
13
avec écrou
13 a
dans la pièce intérieure du pied de serrage
14
. As-
sembler la pièce intérieure du pied de serrage
14
et le pied de serrage
15
. Veiller à ce que
la languette de la pièce intérieure de pied de serrage
14
glisse dans la rainure du pied de
serrage
15
. Assembler ensuite les deux pièces avec le rail de guidage
2
(voir ill. C).
Étape 4
Extraire un peu la grille en fi bres de verre
1e
et l’enrouler autour du caisson de store
1
, pour
que la grille
1e
ne puisse pas s’embobiner dans le caisson de store
1
. Au besoin, se faire
aider par une deuxième personne. Enlever à présent la poignée
1d
de la grille en fi bres de
verre
1e
. Tourner la poignée
1d
de 180° et la remonter sur la grille en fi bres de verre
1e
(voir ill. D).
Étape 5
Démonter le couvercle de boîtier
1a
du caisson de store
1
sur le côté de coupe (autocollant
mètre). Rabattre la poignée
1d
comme le montre l’ill. E avec le caisson de store
1
.
Attention : veiller à ce que la poignée
1d
et le caisson de store
1
soient à fl eur sur le
côté de coupe. Raccourcir le caisson de store
1
et la poignée
1d
à la cote B -1,5 cm (voir
ill. E). Débarber ensuite les arêtes de coupe avec une lime. Attention : en raison du res-
sort d’enroulement, le caisson de store
1
peut être raccourci à 70 cm au maximum.
Étape 6
Remonter le couvercle de boîtier
1a
sur le caisson de store
1
(voir ill. F). Veiller à ce que le
nez du guide du couvercle de boîtier
1a
et le nez de l’adaptateur
1b
s’insèrent dans la rainure
du rouleau de grille.Insérer la vis de serrage
13
avec écrou
13 a
dans les deux couvercles de
boîtier (voir ill. F).
Étape 7
Monter les cordons
4
comme le montre l’ill. G.
Étape 8
Passer d’abord le cordon
4
, puis les poignées à coquille
5
avec les pênes
6
(des deux
côtés) dans la rainure respective de la poignée
1d
. Raccourcir la garniture à brosse
8
de
DE/AT/CH
Alu-Insektenschutz-Fensterrollo
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor der Montage mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz-
bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Produktes an Dritte ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Artikel ist als Schutz gegen Insekten wie Fliegen im privaten Wohnbereich vorgesehen.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist
nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts führen.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
1
Rollokassette
1a
Gehäusedeckel Rollokassette (Schnittseite)
1b
Adapter (an Gehäusedeckel verbaut)
1c
Schraube für Gehäusedeckel
1d
Griffl eiste
1e
Fiberglasgewebe
2
Führungsschiene
3
Arretierungsleiste
4
Zugkordel
5
Griff muschel
6
Schieberiegel
7
Verschlusshaken
8
Bürstendichtung Griffl eiste
9
Abschlusskappe Griffl eiste
10
Druckfeder
11
Klemmstift
12
Endkappe Rollokassette
12 a
Schraubenabdeckung für Endkappe
13
Klemmschraube für Rollokassette und Führungsschiene
13 a
Mutter für Klemmschraube
14
Klemmfußinnenteil
14 a
Schraubenabdeckung für Klemmfußinnenteil
15
Klemmfuß
16
Kurbel
17
Schrauben (alternative Montage)
18
Dübel (alternative Montage)
19
Innensechskantschlüssel
20
Sicherungsgewinde (an Gehäusedeckel verbaut (siehe Abb. O))
FR/CH DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
Q
Caractéristiques
Dimensions max. de l’intrados de fenêtre : 130 x 160 cm (l x h)
Q
Livraison
Indication: Lors du déballage, veiller à ne pas jeter par mégarde du matériel de montage. Dès
le déballage, contrôler la livraison pour s’assurer qu’elle est complète et que le produit et toutes
les pièces sont en parfait état. N’assembler en aucun cas le produit si la livraison est incomplète.
1 Caisson de store avec poignée et garniture à brosse
1 Couvercle de boîtier du caisson de store (côté section)
2 Vis pour couvercle de boîtier
1 Grille fi bres de verre
2 Rails de guidage
2 Barres d’arrêt
1 Cordon
2 Poignées à coquille
2 Pênes
2 Crochets de fermeture
2 Embouts de poignée
2 Ressorts à pression
2 Tiges de serrage
2 Embouts de caisson de store
2 Caches vis pour embouts
4 Vis de serrage pour caisson de store et rail de guidage
4 Écrous pour vis de serrage
2 Pièces intérieures de pied de serrage
2 Caches vis pour pièce intérieure de pied de serrage
2 Pieds de serrage
1 Manivelle
4 Vis (autre montage)
4 Chevilles (autre montage)
1 Clé à vis à six pans creux
1 Notice de montage
Consignes de sécurité
J
AVERTISSEMENT !
DANGER DE MORT ET RISQUE D’ACCI-
DENT POUR LES PETITS ENFANTS ET LES ENFANTS! Ne jamais
laisser les enfants sans surveillance jouer avec l’emballage et le produit. Il y
a risque d’asphyxie par l’emballage et un danger de mort par strangulation. Les enfants
sous-estiment souvent les dangers. Ne jamais laisser le produit à portée des enfants. Le
produit n’est pas un jouet.
AVERTISSEMENT !
DANGER DE MORT ! Ne pas se pencher excessivement par
la fenêtre lors du montage, du démontage ou du nettoyage.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! S’assurer que tous les éléments sont assem-
blés, sans être endommagés et correctement. Un montage incorrect peut être source de
Store de fenêtre avec moustiquaire
Q
Introduction
Familiarisez-vous avec le produit avant de procéder au montage. Lisez pour cela
attentivement la notice de montage suivante et les indications de sécurité. N‘utilisez
le produit que pour l‘usage décrit et que pour les domaines d‘application cités.
Veuillez soigneusement conserver cette notice. Remettez tous les documents lors de la cession
du produit à une tierce personne.
Q
Utilisation conventionnelle
Ce produit est prévu comme particulièrement contre les insectes tels que les mouches dans
l’habitat privé. Toute autre utilisation que celle décrite auparavant ou toute modifi cation du
produit est interdite et peut se traduire par des blessures et / ou endommager le produit. Le
fabricant n’assume aucune responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation non
conforme à la fi nalité. Le produit n’est pas conçu pour une utilisation industrielle.
Q
Description des pièces
1
Caisson de store
1a
Couvercle de boîtier (côté section)
1b
Adaptateur (monté sur le couvercle de boîtier)
1c
Vis pour couvercle de boîtier
1d
Poignée
1e
Grille en fi bres de verre
2
Rail de guidage
3
Barre de blocage
4
Cordon
5
Poignée à coquille
6
Pêne
7
Crochet de fermeture
8
Garniture à brosse poignée
9
Embout de fi nition poignée
10
Ressort à pression
11
Tige de serrage
12
Embout caisson de store
12 a
Cache vis pour embout
13
Vis de serrage pour caisson de store et rail de guidage
13 a
Écrou pour vis de serrage
14
Pièce intérieure du pied de serrage
14 a
Cache vis pour pièce intérieure du pied de serrage
15
Pied de serrage
16
Manivelle
17
Vis (autre montage)
18
Cheville (autre montage)
19
Clé à vis à six pans creux
20
Filetage de sécurité (monté sur le couvercle du boîtier (voir ill. O))
Q
Hersteller / Service
FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Service-Hotline: +49-9932-40 25 897
Stand der Informationen: 02 / 2011
Ident-Nr.: 022011-1
DE/AT/CHDE/AT/CH
Aufrollfeder spannen:
Das Insektenschutz-Fensterrollo ist von Werksseite her mit 23 Kurbeldrehungen voreingestellt.
Wenn Ihnen diese Einstellung zu wenig ist, können Sie die Spannung der Aufrollfeder erhöhen.
Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor:
j Lösen Sie das Sicherungsgewinde
20
durch eine halbe Drehung gegen den Uhrzeiger-
sinn. Achtung: Lassen Sie die Kurbel nicht los! Das Sicherungsgewinde tritt sichtbar
hervor. Kurbeln Sie nun in gleicher Richtung 5 Umdrehungen weiter. Nach erfolgter
Spannung müssen Sie das Sicherungsgewinde
20
vorsichtig durch eine halbe Drehung
im Uhrzeigersinn wieder einrasten lassen. Achtung: Drücken Sie nicht mit Kraft nach!
Hinweis: Sie können zu den voreingestellten 23 Drehungen insgesamt 7 Drehungen
gegen den Uhrzeigersinn hinzufügen, um die Aufrollfeder auf Maximalspannung (30
Umdrehungen) zu bringen (siehe Abb. O).
Aufrollfeder bei zu starker Spannung entspannen:
j Hierfür lösen Sie erst wieder das Sicherungsgewinde
20
durch eine halbe Drehung gegen
den Uhrzeigersinn. Achtung: Lassen Sie die Kurbel nicht los! Ziehen Sie das Sicherungs-
gewinde
20
mit der Kurbel ca. 2 cm heraus und greifen Sie nun mit Daumen und Zeige-
nger das Sicherungsgewinde
20
. Achtung: Lassen Sie das Sicherungsgewinde
20
nun auf keinen Fall los, da sich sonst die Aufrollfeder komplett entspannt.
j Führen Sie nun die gewünschten Drehungen im Uhrzeigersinn aus, um die Feder zu ent-
spannen. Sie können die Feder im voreingestellten Zustand um max. 7 Drehungen ent-
spannen. Nach erfolgter Entspannung müssen Sie das Sicherungsgewinde
20
vorsichtig
in die Rollokassette einführen und durch eine halbe Drehung gegen den Uhrzeigersinn
verriegeln (siehe Abb. O). Achtung: Drücken Sie nicht mit Kraft nach! Hinweis: Rutscht
Ihnen das Sicherungsgewinde dennoch aus den Fingern, müssen Sie die Aufrollfeder
wie im Absatz „Spannen der Aufrollfeder“ beschrieben wieder spannen.
Q
Reinigung und Pfl ege
J Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel.
j Reinigen Sie Fiberglasgewebe und Rahmen mit einem fusselfreien, leicht angefeuchteten Tuch.
j Verwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
Q
Montagevideo
Montagevideo auf www.feinheim.de
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese
in den örtlichen Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
Schritt 8
Schieben Sie zuerst die Zugkordel
4
und anschließend die Griff muscheln
5
mit den
Schieberiegeln
6
(von beiden Seiten) in die dafür vorgesehene Nut der Griffl eiste
1d
. Kürzen
Sie die Bürstendichtung
8
der Griffl eiste
1d
um insgesamt 5 cm. Schieben Sie die Verschluss-
haken
7
auf beiden Seiten der Griffl eiste
1d
in die gleiche Nut in der die Bürstendichtung
8
sitzt (siehe Abb. H).
Schritt 9
Stecken Sie die Abschlusskappen
9
auf die Griffl eiste
1d
(siehe Abb. I).
Schritt 10
Stecken Sie die Druckfedern
10
mit den Klemmstiften
11
in die Vertiefung der Gehäusede-
ckel
1a
und setzen Sie die Endkappen
12
auf die Rollokassette
1
(siehe Abb. J).
Hinweis: Ziehen Sie zu den folgenden Arbeitsschritten eine zweite Person hinzu, die Ihnen
bei der Montage des Insektenschutz-Fensterrollos in der Fensterlaibung behilfl ich ist.
Schritt 11
Klemmen Sie die Rollokassette
1
in die Fensterlaibung und fi xieren Sie die Kassette, indem
Sie die Klemmschrauben
13
an der Rollokassette
1
mit dem Innensechskantschlüssel
19
anziehen. Stecken Sie anschließend die Abdeckkappen
12 a
auf (siehe Abb. K).
Schritt 12
Fädeln Sie die Führungsschienen
2
oben in die Rollokassette
1
ein und klemmen Sie die
Führungsschienen
2
in die Fensterlaibung. Fixieren Sie die Schienen, indem Sie die Klemm-
schrauben
13
an den Klemmfüßen mit dem Innensechskantschlüssel
19
anziehen. Stecken
Sie anschließend die Abdeckungen
14 a
auf (siehe Abb. L).
Q
Rollo arretieren, öff nen und schließen
Wird das Rollo ganz nach unten gezogen, haken die Verschlusshaken
7
ein. Um das Rollo
zu lösen, drücken Sie es leicht nach unten und außen. Die Verschlusshaken lösen sich und
das Rollo kann geöff net werden, siehe Abb. M (I).
Werden die Griff e im eingebauten Zustand nach außen geschoben, ist das Rollo fi xiert.
Werden die Griff e wieder nach innen geschoben, ist das Rollo frei. Das Rollo kann in jeder
beliebigen Höhe festgestellt werden, siehe Abb. M (II).
Q
Alternative Montage (geschraubt)
Sie können das Fenster-Rollo auch in Ihre Fensterlaibung schrauben (siehe Abb. N).
j Hierzu führen Sie alle Schritte von 1 bis 11 durch. Messen Sie anschließend von der
Oberseite und der Unterseite jeweils ca. 12 cm ab und zeichnen Sie an den Führungs-
schienen
2
die Bohrungen an.
j Entnehmen Sie die Führungsschienen
2
nochmals und bohren Sie mit einem 4 mm Boh-
rer die Löcher in die Führungsschienen
2
.
j Zeichnen Sie an der Fensterlaibung ebenfalls die Bohrungen an und bohren Sie die Löcher
mit einem ø 6 mm Steinbohrer. Säubern Sie die Bohrlöcher und setzen Sie die Dübel
18
ein.
j Setzen Sie anschließend wie in Abb. K die Führungsschienen
2
wieder in die Laibung
ein und befestigen Sie diese mit den Schrauben
17
.
Aufrollfeder einstellen:
Hinweis: Lesen Sie diesen Schritt vor der Montage aufmerksam durch und sehen Sie sich
Abb. O genau an.
1
ALU-INSEKTENSCHUTZ-
FENSTERROLLO
Montage- und Sicherheitshinweise
ALUMINIUM INSECTENWERING-
RAAMROLGORDIJN
Montage- en veiligheidsinstructies
STORE DE FENÊTRE AVEC
MOUSTIQUAIRE
Instructions de montage et consignes de sécurité
ZANZARIERA A RULLO
PER FINESTRA IN ALLUMINIO
Istruzioni di sicurezza e montaggio
3 m
1
1 x
1c
2 x
5
2 x
12
2 x
6
2 x
7
2 x
10
2 x
11
2 x
9
2 x
1b
1 x
3
1 x
1 e
1 x
8
1 x
2
2 x
4
1 x
1a
1 x
1d
1 x
Sie benötigen · Il vous faut · Vi servono · U hebt nodig:
D G
H
E
F
12 a
2 x 4 x
13 a
2 x
4 x
13
2 x
15
1 x
16
4 x
17
4 x
18
1 x
19
2 x
14
14 a
3 m
A B
C
2
3
1d
1e
8
7
4
8
7
1d
1d
1a
1d
3
14
15
13
9
1d
15
13 a
13
2
2
1
1
1 e
1
1d
1d
4
7
6
5
5
1
1c
10
121 1a
11
1
1a
14
H
H - 6,5 cm
180°
B
min. 70 cm
B - 1,5 cm
13 a
I J
ø 4 mm
ø 6 mm
K
L
M
12 a1913
1
1
14 a
1913
(I)
(II)
2
2
7
-
+
N
O
18 17
ca. 12 cm
ca. 12 cm
max. 7
max. 7
16
20
20
16
1620
Q
Technische Daten
Max. Maße der Fensterlaibung: 130 x 160 cm (B x H)
Q
Lieferumfang
Hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf, dass Sie nicht versehentlich Montagematerial
wegwerfen. Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständig-
keit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Montieren Sie das Produkt
keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist.
1 Rollokassette mit Griffl eiste und Bürstendichtung
1 Gehäusedeckel Rollokassette (Schnittseite)
2 Schrauben für Gehäusedeckel
1 Fiberglasgewebe
2 Führungsschienen
2 Arretierungsleisten
1 Zugkordel
2 Griff muscheln
2 Schieberiegel
2 Verschlusshaken
2 Abschlusskappen Griffl eiste
2 Druckfedern
2 Klemmstifte
2 Endkappen Rollokassette
2 Schraubenabdeckungen für Endkappe
4 Klemmschrauben für Rollokassette und Führungsschiene
4 Muttern für Klemmschraube
2 Klemmfußinnenteile
2 Schraubenabdeckungen für Klemmfußinnenteil
2 Klemmfüße
1 Kurbel
4 Schrauben (alternative Montage)
4 Dübel (alternative Montage)
1 Innensechskantschlüssel
1 Montageanleitung
Sicherheitshinweise
J
WARNUNG!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHREN FÜR
KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr durch
Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufi g
die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
WARNUNG!
LEBENSGEFAHR! Lehnen Sie sich bei der Montage, Demontage
oder Reinigung nicht zu weit aus dem Fenster.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbe-
schädigt und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verlet-
zungsgefahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinfl ussen.
Q
Montage
j Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass Ihre Fensterlaibung für dieses Produkt geeignet
ist und die Maximalmaße nicht überschreitet. Sie benötigen min. 6,5 cm in der Tiefe der
Laibung. Lassen Sie sich gegebenenfalls von einer zweiten Person bei der Montage helfen.
Schritt 1
Messen Sie die Höhe (H) und Breite (B) Ihrer Fensterlaibung aus (siehe Abb. A).
Achtung: Berücksichtigen Sie eventuelle Längenunterschiede zwischen linker und rechter
Fensterlaibung.
Schritt 2
Richten Sie die Arretierungsleisten
3
, die in die Führungsschienen
2
eingeschoben sind,
auf der späteren Schnittseite bündig mit der Profi lkante aus. Ziehen Sie von der gemessenen
Höhe H 6,5 cm ab und übertragen Sie das Maß auf Ihre Führungsschienen
2
. Schneiden
Sie die Schienen mit einer Eisensäge zu. Achtung: Achten Sie darauf, dass sich die Arre-
tierungsleisten
3
nicht verschieben (siehe Abb. B).
Schritt 3
Bauen Sie die Klemmschraube
13
mit der Mutter
13 a
in die Klemmfußinnenteile
14
ein. Ste-
cken Sie Klemmfußinnenteil
14
und Klemmfuß
15
zusammen. Achten Sie darauf, dass die
Lasche am Klemmfußinnenteil
14
in die Nut im Klemmfuß
15
einrutscht. Stecken Sie an-
schließend beide Teile mit der Führungsschiene
2
zusammen (siehe Abb. C).
Schritt 4
Ziehen Sie das Fiberglasgewebe
1e
etwas heraus und schlagen Sie es um die Rollokassette
1
,
damit das Gewebe
1e
nicht in die Rollokassette
1
zurück laufen kann. Lassen Sie sich gege-
benenfalls von einer zweiten Person helfen. Ziehen Sie nun die Griffl eiste
1d
vom Fiberglas-
gewebe
1e
ab. Drehen Sie die Griffl eiste
1d
um 180° und schieben Sie diese wieder auf
das Fiberglasgewebe
1e
(siehe Abb. D).
Schritt 5
Bauen Sie den Gehäusedeckel
1a
der Rollokassette
1
auf der Schnittseite (mit Maßaufkleber
gekennzeichnet) ab. Klappen Sie die Griffl eiste
1d
, wie in Abb. E gezeigt, mit der Rollokas-
sette
1
zusammen. Achtung: Achten Sie darauf, dass die Griffl eiste
1d
und die Rollokas-
sette
1
auf der Schnittseite bündig miteinander sind. Schneiden Sie nun die Rollokassette
1
und die Griffl eiste
1d
auf das Maß B -1,5 cm zu (siehe Abb. E). Entgraten Sie anschließend
die Schnittkanten mit einer Feile. Achtung: Die Rollokassette
1
kann wegen der Aufrollfeder
auf maximal 70 cm gekürzt werden.
Schritt 6
Montieren Sie den Gehäusedeckel
1a
wieder an die Rollokassette
1
(siehe Abb. F). Achten
Sie darauf, dass die Nase der am Gehäusedeckel
1a
befi ndlichen Führung sowie die Nase
des Adapters
1b
in die Nut der Geweberolle greifen. Bauen Sie die Klemmschraube
13
mit
der Mutter
13 a
in beide Gehäusedeckel ein (siehe Abb. F).
Schritt 7
Bauen Sie die Zugkordel
4
, wie in Abb. G gezeigt, zusammen.
61065_Insektenschutz-Fensterrollo_Content_LB1.indd 1 25.02.11 11:49
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 1.28 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Powerfix IAN 61065 Hor vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Powerfix IAN 61065 Hor?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Powerfix IAN 61065 Hor. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Powerfix IAN 61065 Hor. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Powerfix. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Powerfix IAN 61065 Hor in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Powerfix
Model IAN 61065
Categorie Horren
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 1.28 MB

Alle handleidingen voor Powerfix Horren
Meer handleidingen voor Horren

Veelgestelde vragen over Powerfix IAN 61065 Hor

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Beschermt een hor ook tegen pollen? Geverifieerd

Horren zijn bedoeld tegen insecten en houden maar een zeer klein deel van de pollen tegen.

Ik vind dit nuttig (115) Lees meer
Handleiding Powerfix IAN 61065 Hor

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën