Português
Italiano
Preparar as fontes de
alimentação
Escolha uma das fontes de alimentação seguintes.
Pilhas secas (ver a Fig. A-(a))
Certifique-se de que não está nada ligado ao jack DC IN 3V.
1 Abra a tampa do compartimento das pilhas.
2 Introduza duas pilhas R6 (tamanho AA), com a polaridade
correcta e feche a tampa.
Para retirar as baterias (ver a Fig. A-(b))
Se a tampa do compartimento das pilhas se soltar
acidentalmente (ver a Fig. A-(c))
Ligue como se mostra na figura.
Quando deve substituir as pilhas
Para o modelo M-535V/530V/430
Substitua as pilhas usadas por pilhas novas quando a luz do
indicador REC/BATT (M-535V/530V) ou BATT (M-430)
começar a ficar esbatida.
Para o modelo M-630V
Substitua as pilhas usadas por pilhas novas quando o indicador
BATT se apagar e o indicador E começar a piscar.
O estado dos indicadores BATT mudem da forma mostrada na
figura (ver a Fig. A-(d)).
Notas
• O aparelho reproduzirá normalmente por algum tempo, mesmo após a
indicador E piscar. No entanto, substitua as pilhas assim que for
possível. Caso contrário, a reprodução poderá não ser executada com
som normal, ruídos poderão ser gravados e o som gravado não será alto
o suficiente (só no M-630V).
• Nos casos a seguir, não é necessário substituir as pilhas:
– caso as indicador REC/BATT ou BATT, ou os indicadoros BATT
pisquem com o som de reprodução quando se aumenta o volume.
– caso o indicador E se acenda momentaneamente quando a fita inicia
o movimento ou no final da fita (só no M-630V).
– caso o indicador E pisque durante o funcionamento de FF (CUE) ou
REW (REVIEW) (só no M-630V).
Duração das pilhas (Horas aproximadas) (EIAJ*)
Pilhas Gravação
Pilhas de manganês da Sony R6P (SR) 7
Pilhas alcalinas da Sony LR6 (SG) 24
* Valor medido segundo a norma da EIAJ (Electronic Industries
Association of Japan)(utilizando uma microcassete da Sony)
Nota
A duração da pilha pode ser menor dependendo do tipo de utilização do
gravador.
Corrente doméstica (ver a Fig. A-(e))
Ligue o transformador de corrente CA a DC IN 3V e a uma
tomada de parede. Utilize o transformador de corrente CA AC-
E30HG (não fornecido) (Para o “modelo mundial da Sony”: no
Japão utilize o transformador AC-E30M, não fornecido). Não
utilize nenhum outro transformador de corrente CA.
Nota
As características técnicas do AC-E30HG variam de zona para zona.
Antes de o adquirir, verifique a tensão eléctrica local e o formato da ficha.
Gravação (ver a Fig. B-(a))
Certifique-se de que não està nada ligado ao MIC (só no M-
630V).
1 Carregue na tecla de reinicialização do TAPE COUNTER (só
nos M-630V/535V/530V).
2 Carregue em xZ e introduza uma microcassete standard
com o lado onde vai iniciar a gravação voltado para a tampa
(ver a Fig. B-(b)).
3 Seleccione a velocidade de fita desejada .
2.4cm para obter um som óptimo (recomendado na
utilização normal): se utilizar ambos os lados da
microcassete MC-30 pode fazer uma gravação de 30
minutos.
1.2cm para obter um tempo de gravação mais longo: se
utilizar ambos os lados da microcassete MC-30 pode fazer
uma gravação de 60 minutos.
4 Regule o VOR para H, L ou OFF (só nos M-630V/535V/
530V).
Se regular o VOR para H ou L, o aparelho inicia
automaticamente a gravação do som e faz uma pausa
quando o som deixa de se ouvir (poupa assim a fita e as
pilhas).
H : Para gravar em reuniões ou num local silencioso e/ou
espaçoso.
L : Para gravar quando estiver a ditar ou em locais
barulhentos.
Se o som não for suficientemente audível, regule VOR para
OFF, caso contrário o aparelho pode não dar início à
gravação.
5 Carregue na tecla z.
n é activado simultaneamente e a gravação inicia-se. À
medida que a fita corre, o indicador REC ou REC/BATT
acende-se e pisca, dependendo da intensidade do som (só
nos M-630V/535V/530V).
O nível de gravação fica fixo.
Para Carregue ou faça deslizar
Parar a gravação xZ
Iniciar a gravação z durante a reprodução (a unidade entra em
durante a reprodução modo de gravação).
Rever a parte que acabou Empurre para cima mCUE/MREVIEW, na
de gravar direcção de MREVIEW, durante a gravação.
Liberte a tecla no ponto onde quer iniciar a
reprodução.
Fazer uma pausa na >PAUSE na direcção da seta. O indicador
gravação REC/BATT (M-535V/530V), BATT (M-430)
ou REC (M-630V) apaga-se.
Retirar uma cassete xZ
Nota
Seleccione a velocidade de fita de 2,4cm para gravar, se estiver a
reproduzir a cassete noutro aparelho. Caso contrário, pode alterar a
qualidade do som.
Notas sobre o VOR (Gravação Activada por Voz) (só nos M-
630V/535V/530V)
• O sistema VOR depende das condições ambientais. Se não conseguir
obter os resultados desejados, regule o VOR para OFF.
• Quando utiliza o sistema num local ruidoso, o aparelho mantém-se no
modo de gravação. Se o som for muito baixo, o aparelho não inicia a
gravação. Regule VOR para H (alto) ou para L (baixo) dependendo das
condições.
Como controlar o som
Ligue um auricular (fornecido) à ficha EAR. O volume do
monitor não pode ser regulado com VOL.
Como evitar gravar acidentalmente sobre uma fita já
gravada (ver a Fig. B-(c))
Quebre e retire as patilhas da cassete. Para voltar a utilizar a
cassete para gravar, tape o orifício da patilha com fita adesiva.
Reproduzir uma cassete (ver a
Fig. C)
1 Introduza uma cassete com o lado que quer reproduzir em
primeiro lugar voltado para a tampa.
2 Seleccione a mesma velocidade que utilizou na gravação.
3 Carregue em n.
4 Regule o volume.
Para Carregue ou faça deslizar
Parar a reprodução/parar o xZ
avanço rápido ou rebobinar*
Fazer uma pausa na >PAUSE na direcção da seta. O
reprodução indicador REC/BATT (M-535V/530V) ou
BATT (M-430), ou os indicadores BATT
(M-630V) apagam-se.
Avanço rápido mCUE/MREVIEW na direcção do
mCUE durante a paragem.
Rebobinar mCUE/MREVIEW na direcção do
MREVIEW durante a paragem.
Pesquisar para a frente Mantenha a tecla mCUE/MREVIEW
durante a reprodução (CUE) para baixo durante a reprodução e solte-a
no ponto pretendido.
Pesquisar para trás durante Mantenha a tecla mCUE/MREVIEW
a reprodução (REVIEW) para cima durante a reprodução e solte-a
no ponto pretendido.
* Se deixar o sistema ligado depois da cassete ter sido rebobinada, as
pilhas gastam-se rapidamente. Não se esqueça de carregar na tecla xZ.
Nota
Se bobinar ou rebobinar completamente a fita, ao mesmo tempo que
procura para a frente/para trás durante a reprodução (CUE/REVIEW), o
selector mCUE/MREVIEW pode não voltar à posição central quando
o libertar. Neste caso, empurre o comutador para o centro para começar a
reproduzir.
Se ligar auscultadores (não fornecidos) à ficha EAR, obterá um
som mono nos canais esquerdo e direito.
Como aumentar a velocidade de reprodução (só no M-
630V)
Faça deslizar o interruptor FAST PB na direcção da seta. A
velocidade de reprodução aumenta. Para regressar à velocidade
normal, faça deslizar o mesmo interruptor para a posição
original.
No fim da fita
Em modo de gravação ou de reprodução, a cassete pára no fim
da fita e as teclas bloqueadas são automaticamente libertadas
(mecanismo de fecho automático).
Depois do avanço rápido ou da rebobinagem, verifique se
voltou a colocar a tecla mCUE/MREVIEW na posição
central.
Gravar/reproduzir com o
equipamento ligado
Montagem noutro gravador de cassetes
Ligue outro gravador de cassetes à ficha EAR utilizando o cabo
de ligação RK-G64HG (não fornecido) (Para o “Modelo mundial
da Sony”: no Japão, utilize o cabo RK-G64, não fornecido).
Regule este aparelho para modo de reprodução e outro gravador
de cassetes para modo de gravação.
Gravar a partir de outro gravador de
cassetes (só no M-630V)
Ligue outro gravador de cassetes à ficha MIC utilizando o cabo
de ligação RK-G64HG (não fornecido) (Para o “Modelo mundial
da Sony”: no Japão, utilize o cabo RK-G64, não fornecido).
Regule este aparelho para modo de gravação e outro gravador
de cassetes para modo de reprodução. Neste caso, regule o VOR
para OFF.
Gravar com um microfone externo (só no
M-630V)
Ligue um microfone à ficha MIC. Utilize um microfone de baixa
impedância (menos de 3 kilohms) por exemplo, a ECM-T115
(não fornecida). Quando se utiliza um microfone com ficha, a
corrente para esse microfone é fornecida pele aparelho.
Nota
Quando se faz uma gravação com um microfone externo, o sistema VOR
pode não funcionar correctamente devido à diferença de sensiblidade.
Precauções
ligação
•A unidade só deve funcionar com CC de 3V.
Para o aparelho funcionar com CA, utilize o transformador de
corrente CA recomendado para a mesma e não outro de um
tipo diferente. Para a unidade funcionar com pilhas, utilize 2
pilhas R6 (tamanho AA).
Sobre o aparelho
•Utilize apenas as microcassetes (microcassetes
normalizadas). Não pode utilizar cassetes não-normalizadas
porque as suas dimensões “L” (consulte a ilustração) são
diferentes. (consulte a Fig. D)
•Não deixe o aparelho perto de fontes de calor ou em locais
expostos à luz solar directa, com pó excessivo ou sujeitos a
choques mecânicos.
•Se deixar cair objectos ou líquidos dentro do gravador, retire as
pilhas ou desligue o transformador de corrente CA e mande
verificar o gravador por pessoal qualificado antes de voltar a
utilizá-lo.
•Uma vez que o altifalante está equipado com um íman forte,
mantenha os cartões de crédito com banda magnética e os
relógios de corda longe do aparelho para evitar eventuais
danos.
•Se não utilizar o aparelho durante longos períodos, retire as
pilhas para evitar eventuais danos provocados pelo
derramamento do líquido das pilhas e pela corrosão.
•Se o aparelho tiver estado inactivo por um período de tempo
longo, antes de introduzir uma cassete, regule-o para modo de
reprodução e deixe-a aquecer durante alguns minutos.
Se tiver dúvidas ou problemas em relação o aparelho, entre em
contacto com o agente da Sony mais próximo.
Resolução de problemas
Se, depois de proceder às verificações a seguir, algum problema
persistir, entre em contacto com o agente da Sony mais próximo.
Não é possível introduzir a cassete.
t A cassete foi introduzida de forma incorrecta
t já carregou em n.
Não consegue reproduzir.
t A cassete chegou ao fim. Rebobine a fita.
t As pilhas estão fracas. Substitua ambas as pilhas por
pilhas novas.
t A cabeça está contaminada.
Não é possível gravar.
t Não há nenhuma cassete no respectivo compartimento.
t A patilha da cassete foi removida.
t As pilhas estão fracas. Substitua ambas as pilhas por
pilhas novas.
t A cabeça está contaminada.
t VOR (só nos M-630V/535V/530V) está incorrectamente
regulado.
A gravação foi interrompida.
t VOR (só nos M-630V/535V/530V) está regulado para H
ou L. Quando não estiver a utilizar VOR, regule-o para
OFF.
Durante CUE/REVIEW a cassete pára ou bloqueia.
Não consegue fazer avançar rapidamente nem
rebobinar a cassete.
t As pilhas estão fracas. Substitua ambas as pilhas por
pilhas novas.
O aparelho não funciona.
t As pilhas foram introduzidas com a polaridade incorrecta.
t As pilhas estão fracas. Substitua ambas as pilhas por
pilhas novas.
t A tecla >PAUSE foi deslizada na direcção da seta.
t Vai utilizar o aparelho com as pilhas mas tem o cabo para
bateria ou o transformador de corrente CA ligado ao
aparelho.
O altifalante não emite nenhum som.
t Os auriculares estão ligados.
t O volume está regulado para o mínimo.
O som desaparece ou é emitido com ruído excessivo.
t O volume está regulado para o mínimo.
t As pilhas estão fracas. Substitua ambas as pilhas por
pilhas novas.
t A cabeça está suja. Consulte a “Manutenção”.
A velocidade da fita está muito rápida ou muito lenta
no modo de reprodução.
t TAPE SPEED não está correctamente regulado. Regule-o
para a mesma velocidade utilizada na gravação.
A velocidade da fita é mais rápida do que a velocidade
normal de reprodução
t O interruptor FAST PB (só no M-630V) foi deslizado na
direcção da seta.
Não é possível apagar completamente a gravação.
t A cabeça está suja.
Manutenção (ver a Fig. E)
Limpeza das cabeças e do percurso da fita
Carregue na tecla n e, utilizando um algodão humedecido em
álcool, limpe a cabeça 1, o cabrestante 2 e a roda dentada 3,
após cada 10 horas de utilização.
Limpeza do exterior
Utilize um pano macio ligeiramente humedecido em água. Não
utilize álcool, benzina nem diluente.
Especificações
Cassete
(tipo posição normal)
Sistema de gravação
2 pistas 1 canal mono
Altifalante
Aprox. 3,6 cm de diâmetro
Velocidade da fita
2,4 cm/s, 1,2 cm/s
Gama de frequências
300 - 4.000 Hz (com o selector TAPE SPEED na posição 2,4 cm/s)
Entrada (só no M-630V)
Ficha de entrada de microfone (minijack/PLUG IN POWER) com
sensibilidade de 0,24 mV para 3 kilohms ou microfone de impedância
inferior.
Saída
Ficha de auriculares (minijack) para auriculares de 8 - 300 ohms.
Saída de corrente (10% de distorção harmónica)
M-630V/535V/530V 250 mW
M-430 160 mW
Requisitos de energia
Pilhas R6 de 3 V DC (tamanho AA) × 2/Fontes de alimentação
externas de 3 V DC
Dimensões (l/a/p)
Aprox. 62,2 × 121,5 × 24,3 mm, incluindo controlos e peças salientes
Peso
Aprox. 125 g
Acessórios fornecidos
Microcassete MC-30 (1) (só nos modelos M-630V/535V/530V/430,
modelo europeu e M-430(S))
Pilhas R6P (SR) (2) (só no modelo M-630V, modelo earopeu e M-530V,
“modelo mundial da Sony”)
Bolsa de transporte (1) (só no modelo M-630V, modelo europeu e M-
530V, “modelo mundial da Sony”)
A concepção e as especificações estão sujeitas a alteração sem aviso
prévio.
Polaridade da ficha
A
(a)
B
(a)
C
(b)
(b)
Transformador de corrente CA
(não fornecido)
Adattatore CA (non in dotazione)
(c)
(d)
para uma tomada de parede
a una presa di rete
(c)
E
D
Standard
Standard
Não standard
Non standard
Aprox. 5 mm
5 mm circa
Só as microcassetes
standard têm uma
pequena reentrância no
lado A.
Solo le microcassette
standard presentano una
piccola tacca sul lato A.
1
2
3
Aprox. 2,5 mm
2,5 mm circa
acende-se
si illumina
Quando as pilhas são novas
Quando le batterie sono nuove
acende-se
si illumina
apaga-se
si spengono
apaga-se
si spengono
piscar
lampeggia
(e)
BATT
BATT
BATT
Microfone
Microfono
REC
z
> PAUSE
m CUE/
REVIEW M
xZ
EAR
VOR
BATT
TAPE SPEED
MIC (PLUG IN
POWER)
TAPE COUNTER
EAR
VOL
n
> PAUSE
FAST PB
m CUE/
REVIEW M
xZ
BATT
TAPE SPEED
Sobre este manual
As instruções contidas neste manual referem-se a 4 modelos. O
modelo M-630V é utilizado para fins ilustrativos.
A tabela a seguir mostra as diferenças entre eles:
M-630V M-535V M-530V M-430
TAPE COUNTER aaa—
Ficha MIC a ———
Indicador BATT aaaa
(Indicadores BATT) (REC/BATT) (REC/BATT)
Indicador REC aaa—
(Indicador REC) (REC/BATT) (REC/BATT)
VOR aaa—
FAST PB a ———
Puiseira aaa
—
a: fornecido —: não fornecido
Contenuto del manuale
Le istruzioni contenute nel presente manuale riguardano 4
modelli. Le illustrazioni fanno riferimento al modello M-630V.
La seguente tabella riporta le differenze tra i modelli:
M-630V M-535V M-530V M-430
TAPE COUNTER aaa—
Presa MIC a ———
Indicatore BATT aaaa
(Indicatori BATT) (REC/BATT) (REC/BATT)
Indicatore REC aaa—
(Indicatore REC) (REC/BATT) (REC/BATT)
VOR aaa—
FAST PB a ———
Cinghietta aaa
—
a: compreso o in dotazione —: non compreso o non in dotazione
Introduza primeiro
o lado # de cada
pilha.
Inserire prima il
lato # di ogni
batteria.
Preparazione delle sorgenti di
alimentazione
Scegliere uno dei seguenti tipi di alimentazione.
Funzionamento con batterie a secco (vedere
Fig. A-(a))
Verificare che la presa DC IN 3V sia libera.
1 Aprire lo scomparto delle batterie.
2 Inserire due batterie R6 (formato AA) con la polarità corretta
e richiudere lo scomparto.
Per estrarre le batterie (vedere Fig. A-(b))
Se il coperchio dello scomparto delle batterie si stacca
(vedere Fig. A-(c))
Riapplicarlo nella maniera illustrata.
Quando sostituire le batterie
Per i modelli M-535V/530V/430
Sostituire le batterie vecchie con batterie nuove quando
l’indicatore REC/BATT (M-535V/530V) o BATT (M-430)
diminuisce d’intensità.
Per il modello M-630V
Occorre sostituire le batterie con altre nuove quando gli
indicatori BATT si spengono e l’indicatore E lampeggia.
Gli indicatori BATT cambiano come illustrato (vedere Fig. A-
(d)).
Note
• L’apparecchio riproduce normalmente per qualche tempo anche dopo
che l’indicatore E ha iniziato a lampeggiare. Tuttavia sostituire le
batterie il prima possibile. Altrimenti la riproduzione non può essere
seguita con un suono normale, possono essere registrati disturbi e il
suono registrato non è abbastanza forte (soltanto M-630V).
• Nei seguenti casi non ènecessario sostituire le batterie:
– se l’indicatore REC/BATT o BATT o gli indicatori BATT lampeggiano
con il suono di riproduzione quando si alza il volume.
– se l’indicatore E si illumina momentaneamente quando il nastro
inizia a scorrere o alla fine del nastro (soltanto M-630V).
– se l’indicatore E lampeggia durante le operazioni FF (CUE) o REW
(REVIEW) (soltanto M-630V).
Durata approssimativa delle batterie (ore) (EIAJ*)
Batterie Registrazione
Batterie al manganese Sony R6P (SR) 7
Batterie alcaline Sony LR6 (SG) 24
* Valore misurato secondo lo standard dell’EIAJ (Electronic Industries
Association of Japan)(Utilizzando un nastro microcassetta Sony)
Nota
È probabile che la durata delle batterie si accorci secondo l’operazione
eseguita dall’unità.
Funzionamento con la corrente domestica
(vedere Fig. A-(e))
Collegare l’alimentatore CA alla presa DC IN 3V del registratore
e a una presa di rete. Usare l’adattatore CA AC-E30HG (non in
dotazione) (Per “Sony World Model”: in Giappone utilizzare
l’alimentatore AC-E30M, non in dotazione). Non usare altri
alimentatori CA.
Nota
Le specifiche per l’alimentatore AC-E30HG variano per ogni area.
Controllare la tensione locale e la forma della spina prima dell’acquisto.
Registrazione (vedere Fig. B-(a))
Accertarsi che la presa MIC sia libera (soltanto M-630V).
1 Premere il tasto di azzeramento del contatore (TAPE
COUNTER) (soltanto M-630V/535V/530V).
2 Premere xZ e inserire una microcassetta standard con il
lato da registrare rivolto verso il coperchio (vedere Fig. B-
(b)).
3 Selezionare la velocità del nastro desiderata.
2.4 cm, per ottenere il suono ottimale (consigliata per l'uso
normale). Durata della registrazione: 30 minuti usando
entrambi i lati delle microcassette MC-30.
1.2 cm, per registrazioni più lunghe. Durata della
registrazione: 60 minuti usando entrambi i lati delle
microcassette MC-30.
4 Impostare la funzione VOR su H, L o OFF (soltanto M-
630V/535V/530V).
Se la funzione VOR viene impostata su H o L, la
registrazione inizia automaticamente non appena
l'apparecchio riceve un impulso sonoro e si interrompe
quando non riceve più alcun impulso (in tal modo, si
risparmiano nastro e pile).
H : Usare l’impostazione H per registrare nel corso di
riunioni o in un ambiente poco rumoroso e/o vasto.
L : Usare l’impostazione L per registrare in luogo rumoroso
o sotto dettatura.
Quando il suono da registrare è particolarmente debole,
impostare questa funzione su OFF altrimenti la registrazione
potrebbe non avviarsi.
5 Premere z.
n viene premuto automaticamente e la registrazione viene
avviata. Durante lo scorrimento del nastro, l’indicatore REC
o REC/BATT si accende e lampeggia a seconda dell'intensità
del suono (soltanto M-630V/535V/530V).
Il livello di registrazione è fisso.
Per Premere o spostare
Interrompere la registrazione xZ
Avviare la registrazione z durante la riproduzione (l'apparecchio
durante la riproduzione entra in modo registrazione)
Controllare la parte di suono Tenere premuto mCUE/MREVIEW
appena registrata verso MREVIEW durante la
registrazione e rilasciare il tasto quando si
desidera avviare la riproduzione.
Sospendere la registrazione Spostare >PAUSE nella direzione della
freccia. L’indicatore REC/BATT (M-
535V/530V), BATT (M-430) o REC (M-
630V) si spegne.
Estrarre la cassetta xZ
Nota
Se si intende riprodurre una microcassetta su un apparecchio diverso,
selezionare la velocità del nastro di 2,4 cm/s, altrimenti la qualità del
suono potrebbe risultare alterata.
Note sulla funzione VOR (Voice Operated Recording)
(soltanto M-630V/535V/530V)
• L'uso della funzione VOR dipende dalle condizioni dell'ambiente in cui
si registra. Se è impossibile ottenere i risultati desiderati, impostare
VOR su OFF.
• Nei luoghi rumorosi, l’apparecchio rimane fisso in modo registrazione.
Invece, se l’impulso sonoro è troppo debole, l’apparecchio non avvia la
registrazione. Impostare la funzione VOR su H o su L, a seconda delle
situazioni.
Verifica del suono registrato
Collegare un auricolare (non in dotazione) alla presa EAR. Il
volume della verifica non può essere regolato mediante VOL.
Come impedire la registrazione accidentale di una
cassetta già registrata (vedere Fig. B-(c))
Spezzare e rimuovere le linguette di protezione della cassetta.
Per poter riutilizzare la microcassetta per una successiva
registrazione, coprire con nastro adesivo le aperture lasciate
dalle linguette.
Riproduzione di un nastro
(vedere Fig. C)
1 Inserire una cassetta con il lato da riprodurre rivolto verso il
coperchio.
2 Selezionare la medesima velocità del nastro utilizzata nella
registrazione.
3 Premere n.
4 Regolare il volume.
Per Premere o spostare
Interrompere la riproduzione/ xZ
interrompere l’avanzamento
rapido o il riavvolgimento*
Sospendere la riproduzione Spostare >PAUSE nella direzione della
freccia. L’indicatore REC/BATT (M-
535V/530V) o BATT (M-430), o
l’indicatores BATT (M-630V) si spengono.
Far avanzare rapidamente Spostare mCUE/MREVIEW verso
il nastro mCUE in modo di arresto.
Riavvolgere il nastro Spostare mCUE/MREVIEW verso
MREVIEW in modo di arresto.
Ricercare in avanti durante Tenere premuto verso il basso mCUE/
la riproduzione (CUE) MREVIEW durante la riproduzione e
rilasciarlo non appena viene raggiunto il
punto desiderato.
Ricercare all'indietro durante Tenere premuto verso l’alto mCUE/
la riproduzione (REVIEW) MREVIEW durante la riproduzione e
rilasciarlo non appena viene raggiunto il
punto desiderato.
* Se l'apparecchio rimane acceso dopo l'avvolgimento o il riavvolgimento
del nastro, le batterie si consumano rapidamente. Premere sempre il
tasto xZ.
Nota
Se durante la riproduzione, il nastro viene completamente riavvolto
durante la ricerca in avanti o indietro (CUE/REVIEW), quando si rilascia
l’interruttore mCUE/MREVIEW, questo potrebbe non ritornare nella
posizione centrale. In tal caso, riportare l’interruttore nella posizione
centrale per avviare la riproduzione.
Se si collegano le cuffie (non in dotazione) alla presa EAR, si
avrà un’uscita monofonica sia dal canale sinistro che dal canale
destro.
Aumento della velocità di riproduzione (soltanto M-
630V)
Spostare l'interruttore FAST PB nella direzione della freccia. La
velocità di riproduzione risulterà aumentata. Per ripristinare la
velocità originale, riportare l'interruttore FAST PB nella sua
posizione originale.
Al termine del nastro
In modo registrazione o riproduzione, il registratore si ferma
non appena viene raggiunta la fine del nastro e i tasti premuti
vengono rilasciati automaticamente (meccanismo di arresto
automatico).
Dopo l’avanzamento o il riavvolgimento veloce, assicurarsi di
riportare il tasto mCUE/MREVIEW al centro.
Registrazione/riproduzione con il
collegamento di altri apparecchi
Registrazione su un altro registratore a
cassette
Collegare un altro registratore a cassette alla presa EAR tramite
un cavo di collegamento RK-G64HG (non in dotazione) (Per
“Sony World Model”: in Giappone, utilizzare il cavo RK-G64,
non in dotazione).
Impostare l'apparecchio in modo riproduzione e l'altro
registratore in modo registrazione.
Registrazione da un altro registratore a
cassette (soltanto M-630V)
Collegare un altro registratore a cassette alla presa MIC tramite
un cavo di collegamento RK-G64HG (non in dotazione) (Per
“Sony World Model”: in Giappone, utilizzare il cavo RK-G64,
non in dotazione).
Impostare l'apparecchio in modo registrazione e l'altro
registratore in modo riproduzione. In questo caso, portare
l'interruttore VOR su OFF.
Registrazione mediante un microfono
esterno (soltanto M-630V)
Collegare un microfono alla presa MIC. Utilizzare un microfono
a bassa impedenza (meno di 3 kilohm) come ECM-T115 (non in
dotazione). Se il microfono è dotato di una presa per
l’alimentazione, l'alimentazione necessaria viene fornita dal
registratore.
Nota
Quando si registra con un microfono esterno, è possibile che la funzione
VOR non operi correttamente a causa delle differenze di sensibilità.
Precauzioni
Alimentazione
•Utilizzare solo sorgenti di alimentazione a 3V CC.
Per l'alimentazione a corrente alternata, utilizzare
l’alimentatore CA raccomandato per questo registratore. Non
usare altri alimentatori. Per il funzionamento a batteria, usare
due batterie R6 (formato AA).
Apparecchio
•Utilizzare solo (microcassette standard) con
questa unità. Non è possibile utilizzare cassette non standard
poiché la dimensione “L” (vedere illustrazione) è diversa
(vedere Fig. D).
•Non lasciare l’unità accanto a fonti di calore o in un luogo
soggetto alla luce solare diretta, a polvere eccessiva o dove
possa essere soggetto a urti.
•Nel caso un oggetto o un liquido cadano nell’unità, rimuovere
le batterie o scollegare l’alimentatore CA e far controllare
l’unità da personale qualificato prima di utilizzarla
ulteriormente.
•Tenere le carte di credito con codice magnetico e gli orologi da
polso caricati a molla lontano dall’unità per impedire danni
provocati dalla calamita utilizzata dall’altoparlante.
•Quando l’unità non viene utilizzata per un lungo periodo,
rimuovere le batterie per evitare qualsiasi danno provocato
dalle perdite di elettrolita e dalla conseguente corrosione.
•Se si desidera usare l'apparecchio dopo un periodo di
prolungata inattività, lasciare che questo si riscaldi utilizzando
il modo riproduzione senza inserire alcuna cassetta.
Per eventuali domande o problemi riguardanti il registratore,
rivolgersi al concessionario Sony.
Soluzione dei problemi
Qualora un problema dovesse persistere dopo aver provato le
soluzioni qui proposte, rivolgersi al concessionario Sony.
Impossibile inserire la cassetta.
t La cassetta è inserita nel modo sbagliato.
t È già stato premuto il tasto n.
Non è possibile effettuare la riproduzione.
t Il nastro è terminato. Riavvolgere il nastro.
t Le batterie sono quasi esaurite. Sostituire entrambe le
batterie con batterie nuove.
t La testina è sporca.
Impossibile registrare.
t Lo scomparto cassetta è vuoto.
t La linguetta di protezione della cassetta è stata spezzata.
t Le batterie sono quasi esaurite. Sostituire entrambe le
batterie con batterie nuove.
t La testina è sporca.
t Impostazione errata dell'interruttore VOR (soltanto M-
630V/535V/530V).
La registrazione si interrompe.
t L'interruttore VOR (soltanto M-630V/535V/530V) è
impostato su H o su L. Quando non si utilizza la funzione
VOR, impostarla su OFF.
Durante CUE/REVIEW il nastro si arresta o non si avvia.
È impossibile avanzare velocemente o riavvolgere.
t Le batterie sono quasi esaurite. Sostituire entrambe le
batterie con batterie nuove.
Il registratore non funziona.
t Le batterie sono state inserite con la polarità sbagliata.
t Le batterie sono quasi esaurite. Sostituire entrambe le
batterie con batterie nuove.
t> PAUSE è stato spostato nella direzione della freccia.
t L’alimentatore CA è collegato soltanto all'apparecchio e si
desidera far funzionare il registratore a batteria.
L'altoparlante non produce alcun suono.
t È stato collegato l'auricolare.
t Il livello del volume è al minimo.
Il suono è debole o fortemente disturbato
t Il livello del volume è al minimo.
t Le batterie sono quasi esaurite. Sostituire entrambe le
batterie con batterie nuove.
t La testina è sporca. Vedere la sezione “Manutenzione”.
In modo riproduzione, la velocità del nastro è troppo
rapida o troppo lenta.
t Impostazione errata dell'interruttore TAPE SPEED.
Impostarlo sulla stessa velocità usata durante la
registrazione.
La velocità del nastro è maggiore rispetto alla normale
velocità di riproduzione.
t L'interruttore FAST PB (soltanto M-630V) è stato spostato
nella direzione della freccia.
Le registrazioni non vengono cancellate
completamente.
t La testina è sporca.
Manutenzione (vedere Fig. E)
Pulizia delle testine e del percorso di trascinamento
Premere n e pulire la testina 1, la puleggia di trascinamento
2 e il cilindro di presa 3 con un batuffolo di cotone imbevuto
di alcol ogni 10 ore di utilizzo.
Pulizia dell'esterno
Usare un panno morbido leggermente inumidito. Non usare
alcol, benzina o solventi.
Caratteristiche tecniche
Nastro
(tipo posizione normale)
Sistema di registrazione
Mono a 1 canale e due piste
Altoparlante
Diametro 3,6 cm circa
Velocità del nastro
2,4 cm/s, 1,2 cm/s
Gamma di frequenza
300 - 4.000 Hz (con interruttore TAPE SPEED a 2,4 cm/s)
Ingresso (soltanto M-630V)
Presa ingresso microfono (minipresa/PLUG IN POWER)
sensibilità 0,24 mV con impedenza di 3 kilohm o inferiore
Uscita
Presa auricolare (minipresa) per auricolari da 8 - 300 ohm
Potenza di uscita (con distorsione armonica del 10%)
M-630V/535V/530V 250 mW
M-430 160 mW
Alimentazione
Due batterie R6 (formato AA) CC 3 V/fonte di alimentazione esterna
CC 3 V
Dimensioni (l/a/p)
circa 62,2 × 121,5 × 24,3 mm comprese le parti e i comandi sporgenti
Peso
circa 125 g
Accessori in dotazione
1 microcassetta MC-30 (soltanto per il modello europeo M-630V/
535V/530V/430 e M-430(S))
2 batterie R6P (SR) (soltanto per il modello europeo M-630V e per
“Sony World Model” M-530V)
1 Tasca per il trasporto (soltanto per il modello europeo M-630V e per
“Sony World Model” M-530V)
Il disegni e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Polarità della spina
Substituir pilhas
Sostituire le batterie
Quando as pilhas começam
a ficar gastas
Quando le batterie
incominciano a scaricarsi
xZ
Praat mee over dit product
Laat hier weten wat jij vindt van de Sony M-630V Cassetterecorder. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.