Handleiding Sony WM-FX553 Walkman Cassetterecorder

Handleiding voor je Sony WM-FX553 Walkman Cassetterecorder nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 0 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

I
E
F
SET
MENU
SET
MENU
Español
a
d
b
c
e
Listening to the
Radio
(see Fig. E-a)
1 Press RADIO ON•BAND to
turn on the radio.
2 Press RADIO ON•BAND
repeatedly to select AM or FM.
3 Press TUNING+/– to tune in to
the desired station.
If you keep pressing
TUNING+/– for a few
seconds, the Walkman will start
tuning to the stations
automatically.
To turn off the radio
Press p•RADIO OFF .
To improve the broadcast
reception
For AM: The Walkman has a
built-in antenna. Reorient the
Walkman horizontally to obtain
optimum AM reception.
For FM (see Fig. E-b): Extend
the cord of the remote control , the
aerial (FX553 only). Extend the
earphones cord, the aerial (FX551
only). If the reception is still not
good, press MENU repeatedly to
set the cursor to FM MODE in the
display. Then press SET to choose
from MONO (monaural), LOCAL
or none (stereo) mode for best
reception.
Note
Do not remove the power sources
while listening to the radio, or the
received stations may not be stored.
Presetting Radio
Stations
Once you store your favorite
stations in memory, you can play
them easily. You can preset up to 16
stations for FM and 8 stations for
AM of each mode (Eur, JPn, USA).
Tuning In to and Storing
Radio Stations
Automatically (Auto-
Memory Scanning
function)
(see Fig. E-c)
1 Press RADIO ON•BAND to
turn on the radio.
2 Press RADIO ON•BAND
repeatedly to select AM or FM.
3 Press ENTER until “A” appears
in the display.
The Walkman starts searching
and storing stations.
4 After the preset number
appears, tune into a station
using PRESET+/–.
Storing Radio Stations
Manually (Manual-
Memory function)
(see
Fig. E-d)
You can preset the stations in any
order.
1 Turn on the radio and select the
desired band.
2 Press ENTER.
The frequency digits and a
preset number flash in the
display.
3 While the frequency digits and
the preset number are flashing,
tune in to a station you wish to
store using TUNING+/–, and
select a preset number using
PRESET+/–.
4 While the frequency digits and
the preset number are flashing,
press ENTER.
5 Tune in to a station using
PRESET+/–.
Notes
If you cannot complete step 3 or 4
while the indications are flashing,
repeat from step 2.
If you preset a new station to the
same preset number, the previously
stored station will be erased.
To cancel the stored station
Follow the procedure above and in
step 3, instead of tuning in to a
station, press and hold TUNING+/
– until “– – – –” is displayed. Press
ENTER while “– – – –” is flashing.
Receiving Stations
Outside Your
Country
(see Fig. E-e)
The frequency range differs
depending on the area (see the
chart “Area indication and
frequency range”). If you listen to
the radio in an area of different
frequency range, change the area
indication.
1 Press RADIO ON•BAND to
turn on the radio.
2 Press ENTER.
3 Press and hold
RADIO ON•BAND until the
area indication flashes in the
display.
4 Press RADIO ON•BAND
repeatedly to select the
following area “Eur”, “JPn” or
“USA” and press ENTER.
5 Tune in to and store stations as
necessary following the
procedure of the “Listening to
the Radio” and “Presetting
Radio Stations”.
Area indication and
frequency range
Area* Frequency range
FM (MHz) AM(kHz)
Eur 87.5–108.0 531–1,602
JPn 76.0–90.0 531–1,710
USA 87.5–108.0 530–1,710
*Eur :
European and other countries
JPn : Japan
USA: USA and Canada
Using Other
Functions
(see Fig. F)
Emphasizing Bass
1 Press MENU repeatedly to set
the cursor to SOUND in the
display. Then, press SET to
select the desired mode. With
each press, the indications
change as follows.
MB (MEGA BASS) : emphasizes
bass sound
GRV (GROOVE) : emphasizes
deeper bass sound
No message: off (normal)
Note
If the sound is distorted with the
mode “GRV”, select the mode “MB”
or no message.
Protecting Your Hearing
(AVLS)
When you set the AVLS (Automatic
Volume Limiter System) function to
active, the maximum volume is
kept down to protect your ears.
1 Press MENU repeatedly to set
the cursor to AVLS in the
display. Then press SET to
show “ ”.
Notes
If the sound is distorted when you
listen to the bass-boosted sound
with the AVLS function, turn down
the volume.
The setting is stored as long as the
battery is not replaced.
z Additional
Information
Precautions
On rechargeable battery and
charger (Tourist model only)
If the rechargeable battery is new
or has not been used for a long
time, it may not be charged
completely until you use it several
times.
The nameplate indicating the
operating voltage, power
consumption, etc. is located on the
bottom exterior of the battery
charger.
On batteries
Do not carry the dry or
rechargeable batteries with coins or
other metallic objects. It can
generate heat if the positive and
negative terminals of the batteries
are accidentally contacted by a
metallic object.
On the unit
Do not drop the unit or give a
shock to the unit, or it may cause
a malfunction.
Do not leave the unit in a location
near heat sources, or in a
place subject to direct sunlight,
excessive dust or sand, moisture,
rain, mechanical shock, or in a car
with its windows closed.
If the unit has not been used for
long, set it in the playback mode
and warm it up for a few minutes
before inserting a tape.
On tapes longer than 90
minutes
We do not recommend the use of
tapes longer than 90 minutes except
for a long continuous playback.
They are very thin and tend to be
stretched easily.
On the remote control
(FX553 only)
Use the supplied remote control
only with this unit.
On headphones/earphones
Road safety
Do not use headphones/earphones
while driving, cycling, or operating
any motorized vehicle. It may
create a traffic hazard and is illegal
in some areas. It can also be
potentially dangerous to play your
headsets at high volume while
walking, especially at pedestrian
crossings.
You should exercise extreme
caution or discontinue use in
potentially hazardous situations.
Preventing hearing damage
Do not use headphones/earphones
at high volume. Hearing experts
advise against continuous, loud and
extended play. If you experience a
ringing in your ears, reduce volume
or discontinue use.
Caring for others
Keep the volume at a moderate
level. This will allow you to hear
outside sounds and to be
considerate to the people around
you.
Maintenance
To clean the tape head and
path
Use the cleaning cassette CHK-1
(not supplied) every 10 hours of use.
Note
Use only the recommended cleaning
cassette.
To clean the exterior
Use a soft cloth slightly moistened
with water. Do not use alcohol,
benzine or thinner.
Note
Clean the headphones/earphones
plug periodically.
Troubleshooting
The cassette holder does not
open.
If the tape is playing, stop and
then slide OPEN.
This condition may occur when
you remove the power sources
during playback, or when you use
exhausted dry or rechargeable
battery. Set the power sources
again or replace the exhausted
battery with new one.
The volume is not turned up.
If “ ” appears for AVLS display,
press SET so that “ ” disappears.
The tape fastforwards by itself
during playback.
If “ON” appears for BL SKIP
display, press SET so that “ON”
disappears.
Specifications
Radio section
Frequency range
For “USA” indication
FM: 87.5–108 MHz
AM: 530–1,710 kHz
For “Eur” indication
FM: 87.5–108 MHz
AM: 531–1,602 kHz
Tape section
Frequency response
(Dolby NR off)
Playback: 20–18,000 Hz
Output
Headphones/earphones (2
REMOTE jack)
Load impedance 8–300 ohms
Power output
4 mW + 4 mW (16 ohms)
General
Power requirements
1.5 V
One R6 (size AA) battery
Rechargeable battery (for the
tourist model)
Dimensions (w/h/d)
Approx. 109 x 79.2 x 29.4 mm (4
3
8
x 3
1
8
x 1
3
16 inches) incl. projecting
parts and controls
Mass
Approx. 150 g (5.3 oz)
FX553:Approx. 270 g (9.6 oz) incl.
battery, headphones
and cassette
Approx. 235 g (8.3 oz) incl.
battery, earphones
with remote control and
cassette
FX551: Approx. 235 g (8.3 oz) incl.
battery, headphones and
cassette
Supplied accessories
Stereo headphones or earphones
with remote control (1) (FX553
only)
Stereo headphones (1) (FX551
only)
Clip (1) (FX553 only)
Battery charger (1) (FX553 tourist
model only)
AC plug adaptor (1) (FX553 tourist
model only)
Rechargeable battery (NC-AA) (1)
(FX553 tourist model only)
Battery R6P (SR) (1) (FX553 tourist
model only)
Carrying pouch (1)
Design and specifications are subject
to change without notice.
Escucha de la radio
(Consulte la Fig. E-a)
1 Presione RADIO ON•BAND
para conectar la alimentación
de la radio.
2 Presione repetidamente RADIO
ON•BAND para seleccionar
AM o FM.
3 Presione TUNING+/– para
sintonizar la emisora deseada.
Si mantiene presionada
TUNING+/– durante algunos
segundos, el Walkman iniciará
automáticamente la sintonía de
emisoras.
Para desconectar la
alimentación de la radio
Presione p•RADIO OFF .
Para mejorar la recepción de
emisiones
Para AM: El Walkman posee una
antena incorporada. Oriente
horizontalmente el Walkman
hasta obtener la óptima recepción
de AM.
Para FM (Consulte la Fig. E-b):
Extienda el cable del controlador
remoto, que es la antena (FX553
solamente). Extienda el cable de
los auriculares, que es la antena
(FX551 solamente). Si la recepción
sigue sin ser buena, presione
repetidamente MENU para
colocar el cursor en
FM MODE del visualizador.
Después presione SET para elegir
el modo MONO (monoaural),
LOCAL, o nada (estéreo), que
ofrezca la mejor recepción.
Nota
No desconecte las fuentes de
alimentación durante la escucha de
la radio, ya que las emisoras
recibidas podrían no almacenarse.
Memorización de
emisoras
Después de haber almacenado sus
emisoras favoritas en la memoria,
podrá sintonizarlas fácilmente.
Usted podrá memorizar hasta 16
emisoras de FM y 8 de AM de cada
modo (Eur, JPn, USA).
Controlador remoto (FX553
solamente)
Utilice el controlador remoto
suministrado solamente con esta
unidad.
Auriculares con casco/
auriculares
Seguiridad en la carretera
No utilice los auriculares cuando
conduzca, vaya en bicicleta, o
maneje cualquier vehículo
motorizado. Esto podría suponer
un peligro para el tráfico, y es ilegal
en ciertas zonas. También puede
resultar potencialmente peligroso
escuchar a través de los auriculares
a gran volumen mientras camine,
especialmente en pasos cebra. En
situaciones potencialmente
peligrosas, deberá tener mucho
cuidado o dejar de utilizar los
auriculares.
Cuidado de sus oídos
Evite utilizar los auriculares con
casco/auriculares a gran volumen.
Los expertos en oídos no aconsejan
la escucha prolongada a gran nivel.
Si experimenta un silbido en sus
oídos, reduzca el volumen o deje de
escuchar a través de los auriculares.
Respeto a los demás
Mantenga el volumen a un nivel
moderado. Esto le permitirá
escuchar los sonidos del exterior y
respetar a quienes se encuentren a
su alrededor.
Mantenimiento
Para limpiar las cabezas y la
trayectoria de la cinta
Utilice un cassette limpiador CHK-1
(no suministrado) cada 10 horas de
utilización.
Nota
Utilice solamente el cassette
limpiador recomendado.
Para limpiar el exterior
Utilice un paño suave ligeramente
humedecido en agua. No use
alcohol, bencina, ni diluidor de
pintura.
Nota
Limpie periódicamente la clavija de
los auriculares con casco/
auriculares.
Solución de
problemas
El portacassette no se abre.
Si hay una cinta en reproducción,
párela y presione OPEN.
Esta condición puede ocurrir al
desconectar las fuentes de
alimentación durante la
reproducción, o cuando utilice
una batería o una pila agotada.
Conecte la fuente de alimentación,
o reemplace la batería/pila
agotada por otra cargada/nueva.
El volumen no aumenta.
Si aparece “ ” para la
visualización de AVLS, presione
SET de forma que “
desaparezca.
La cinta avanza rápidamente sola
durante la reproducción.
Si está indicándose “ON” para la
visualización de BL. SKIP, presione
SET de forma que desaparezca
“ON”.
Especificaciones
Sección de la radio
Gama de frecuencias
Para la indicación “USA”
FM: 87,5–108 MHz
AM: 530–1.710 kHz
Para la indicación “Eur”
FM: 87,5–108 MHz
AM: 531–1.602 kHz
Sección del reproductor de
cassettes
Respuesta en frecuencia (sin sistema
de reducción de ruido Dolby NR )
Reproducción: 20–18.000 Hz
Solida
Toma para auriculares con casco/
auriculares (2 REMOTE)
Impedancia de carga: 8 – 300
ohmios
Salida de potencia
4 mW + 4 mW (16 ohmios)
Sección general
Alimentación
1,5 V
Una pila R6 (tamaño AA)
Batería (modelo para turistas)
Dimensiones (an/al/prf)
Aprox. 109 x 79,2 x 29,4 mm,
(incluyendo partes y controles
salientes)
Masa
Aprox. 150 g
FX553: Aprox. 270 g, incluyendo la
pila, los auriculares y un
cassette
Aprox. 235 g, incluyendo la
pila, los auriculares con
controlador remoto, y un
cassette
FX551: Aprox. 235 g, incluyendo la
pila, los auriculares, y un
cassette
Accesorios suministrados
Auriculares estéreo con casco/
auricularaes con controlador
remoto (1) (FX553 solamente)
Auriculares estéreo (1) (FX551
solamente)
Presilla para el cinturón (1) (FX553
solamente)
Cargador de baterías (1) (modelo
FX553 para turistas solamente)
Adaptador de enchufe de CA (1)
(modelo FX553 para turistas
solamente)
Batería (NC-AA) (1) (modelo
FX553 para turistas solamente)
Pila R6P (SR) Sony (1)
(modelo FX553 para turistas
solamente)
Funda de transporte (1)
El diseño y las especificaciones
están sujetos a cambio sin previo
aviso.
Sintonía y
almacenamiento
automático de emisoras
(función de exploración y
memorización
automáticas)
(Consulte la Fig. E-c)
1 Presione RADIO ON•BAND
para conectar la alimentación
de la radio.
2 Presione repetidamente RADIO
ON•BAND para seleccionar
AM o FM.
3 Presione ENTER hasta que en
el visualizador aparezca “A”.
El Walkman iniciará la
búsqueda y el almacenamiento
de emisoras.
4 Después de haber aparecido el
número de memorización,
sintonice una emisora
utilizando PRESET+/–.
Almacenamiento manual
de emisoras (función de
memorización manual)
(Consulte la Fig. E-d)
Usted podrá memorizar las
emisoras en cualquier orden.
1 Conecte la alimentación de la
radio y seleccione la banda
deseada.
2 Presione ENTER.
En el visualizador parpadearán
los dígitos de la frecuencia y un
número de memorización.
3 Mientras los dígitos de la
frecuencia y el número de
memorización estén
parpadeando, sintonice la
emisora que desee almacenar
utilizando TUNING+/–, y
seleccione el número de
memorización utilizando
PRESET+/–.
4 Mientras los dígitos de la
frecuencia y el número de
memorización estén
parpadeando, presione ENTER.
5 Para sintonizar esta emisora,
utilice PRESET+/–.
Notas
Si no puede completar el paso 3 o el
4 mientras las indicaciones estén
parpadeando, repita el
procedimiento desde el paso 2.
Si almacena una nueva emisora en el
mismo número de memorización, la
previamente almacenada se borrará.
Para cancelar una emisora
almacenada
Realice el procedimiento anterior y,
en el paso 3, en vez de sintonizar
una emisora, y mantenga
presionada TUNING +/– hasta que
se visualice “– – – –”. Presione
ENTER mientras esté parpadeando
“– – – –”.
Recepción de
emisoras fuera de su
país
(Consulte la Fig. E-e)
La gama de frecuencias diferirá
dependiendo del área (consulte
“Indicación de áreas y gamas de
frecuencias”). Para escuchar la radio
en un área de gama de frecuencias
diferente, cambie la indicación del
área.
1 Presione RADIO ON•BAND
para conectar la alimentación
de la radio.
2 Presione ENTER.
3 Mantenga presionada RADIO
ON•BAND hasta que en el
visualizador parpadee la
indicación del área.
4 Presione repetidamente RADIO
ON•BAND para seleccionar el
área “Eur”, “JPn”, o “USA”, y
presione ENTER.
5 Sintonice y almacene las
emisoras necesarias siguiendo
los procedimientos de “Escucha
de la radio” y “Memorización
de emisoras”.
Indicación de área y gama
de frecuencias
Área* Gama de frecuencias
FM (MHz) AM(kHz)
Eur 87,5–108,0 531–1.602
JPn 76,0–90,0 531–1.710
USA 87,5–108,0 530–1.710
*Eur : Europa y otros países
JPn : Japón
USA: EE.UU. y Canadá
Utilización de otras
funciones
(Consulte la
Fig. F)
Acentuación de los
graves
1 Presione repetidamente MENU
para colocar el cursor en
SOUND del visualizador.
Después presione SET para
seleccionar el modo deseado.
Cada vez que presione esta
tecla, las indicaciones
cambiarán de la forma
siguiente:
MB (MEGA BASS):
Acentuación del sonido de
graves
GRV (GROOVE): Mayor
acentuación del sonido de
graves
Ausencia de mensaje: Sonido
normal
Nota
Si el sonido se oye distorsionado en
el modo “GRV”, seleccione el modo
“MB” o la ausencia de mensaje.
Protección de sus oídos
(AVLS)
Cuando active la función del
sistema limitador automático de
volumen (AVLS), el volumen
máximo se mantendrá bajo para
proteger sus oídos.
1 Presione repetidamente MENU
para colocar el cursor en AVLS
del visualizador. Después
presione SET para hacer que se
visualice “ ”.
Notas
Si el sonido se oye distorsionado
cuando escuche el sonido de graves
reforzados con la función de AVLS
activada, reduzca el volumen.
El ajuste permanecerá almacenado
mientas no reemplace la batería/
pila.
z Información
adicional
Precauciones
Precauciones sobre la
batería y el cargador
(modelo para turistas
solamente)
Si la batería es nueva o no se ha
utilizado durante mucho tiempo,
es posible que no se cargue
completamente hasta que la
utilice varias veces
La placa de características en la
que se indica la tensión de
alimentación, el consumo, etc., se
encuentra en la parte inferior
exterior del cargador de baterías.
Pila/batería
No lleve la pila ni la batería con
monedas ni otros objetos metálicos.
Si los terminales positivo y
negativo de la pila/batería se
cortocircuitasen accidentalmente
con un objeto metálico, se generaría
calor.
Unidad
No deje caer la unidad ni la
golpee, ya que podría provocar
su mal funcionamiento.
No deje la unidad cerca de
fuentes térmicas, ni en un lugar
sometido a la luz solar directa, a
polvo excesivo, a arena, a la
humedad, a la lluvia, ni a golpes,
ni en el interior de un automóvil
con las ventanillas cerradas.
Cuando no haya utilizado la
unidad durante mucho tiempo,
póngala en el modo de
reproducción y deje que se
caliente durante algunos minutos
antes de insertarle un cassette.
Cintas de más de 90
minutos
No se recomienda la utilización de
cintas de más de 90 minutos
excepto para reproducción larga y
continua. Estas cintas son muy
finas y tienden a estirarse
fácilmente.
English
PRESET +/–
ENTER
RADIO ON•
BAND
PRESET +/–
BAND
(RADIO ON•BAND)
PRESET +/–
TUNING +/–
RADIO ON•
BAND
ENTER
PRESET +/–
BAND
(RADIO ON•BAND)
PRESET +/–
TUNING +/–
RADIO ON•
BAND
ENTER
PRESET +/–
BAND
(RADIO ON•BAND)
FWD
BL
SKIP
NR
SOUND
MODE
FM
MODE
AVLS
MENU SETBATT
GRV
SET
MENU
p•RADIO OFF
VOL
BAND
(RADIO ON•
BAND)
FF
REW
p•RADIO OFF
TUNING +/–
VOLUME
RADIO ON•
BAND
FX553
FX553
FX551
FX553
FX553
FX553
This warranty is valid only in the United States.
Esta garantía es válida solamente en los Estados Unidos.
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.18 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Sony WM-FX553 Walkman Cassetterecorder vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Sony WM-FX553 Walkman Cassetterecorder?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Sony WM-FX553 Walkman Cassetterecorder. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Sony WM-FX553 Walkman Cassetterecorder. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Sony. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Sony WM-FX553 Walkman Cassetterecorder in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Sony
Model WM-FX553 Walkman
Categorie Cassetterecorders
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.18 MB

Alle handleidingen voor Sony Cassetterecorders
Meer handleidingen voor Cassetterecorders

Handleiding Sony WM-FX553 Walkman Cassetterecorder

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën