Handleiding Streamlight Polystinger LED HAZ-LO Zaklamp

Handleiding voor je Streamlight Polystinger LED HAZ-LO Zaklamp nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 2 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

IMPORTANTBe sure to use genuine Streamlight
®
replacement parts.
PRODUCT REGISTRATION: To register your product go to http://ww.streamlight.com/support/
(Online Product Registration) within ten (10) days of purchase. Retain your receipt or other proof of purchase.
PRODUCT USE: The Streamlights are intended for use as high intensity, heavy duty, rechargeable,
portable light sources. Use of the Streamlights for any purpose other than light sources is specifically
discouraged by the manufacturer.
IMPORTANTE Asegúrese de utilizar piezas de repuesto genuinas de Streamlight
®
.
REGISTRO DEL PRODUCTO– Para registrar su producto, vaya a http://ww.streamlight.com/support/
(registro del producto en línea) en el plazo de diez (10) días desde la compra. Conserve su recibo o
cualquier comprobante de la compra.
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTOLas linternas Streamlight se han diseñado para utilizarse como
fuentes de luz de alta intensidad, para trabajos pesados, recargables y portátiles. La utilización de
Streamlight para cualquier otra finalidad, además de una fuente de luz, está específicamente rechazada
por el fabricante.
IMPORTANT Il ne faut utiliser que des pièces de rechange d’origine Streamlight
®
.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT Pour enregistrer votre produit, dirigez-vous vers le site http://
ww.streamlight.com/support/ (enregistrement du produit en ligne) dans un délai de dix (10) jours suivant
l’achat. Conservez votre reçu ou toute preuve d’achat.
UTILISATION DU PRODUIT Les torches Streamlight sont construites pour utilisation comme source
d’éclairage à haute intensité, portable, rechargeable, pour service sévère. L’utilisation des torches
Streamlight pour une application autre qu’une source de lumière est spécifiquement déconseillée par le
fabricant.
WICHTIGER HINWEIS – Verwenden Sie ausschließlich original Streamlight
®
-Ersatzteile.
PRODUKT-REGISTRIERUNG Um Ihre produkt zu registrieren, gehen Sie innerhalb von zehn (10) Tagen
ab dem Kaufdatum zu http://ww.streamlight.com/support/ (“Online Product Registration”). Bewahren
Sie Ihre Quittung als Kaufbeleg auf.
PRODUKT-EINSATZ: Streamlight-Lampen sind für den Einsatz als sehr intensive, widerstandsfähige,
wiederaufladbare, tragbare Lichtquellen vorgesehen. Vom Einsatz der Streamlight-Lampen für sonstige andere
Zwecke, also nicht als Lichtquellen, rät der Hersteller ausdrücklich ab.
Please visit
www.streamlight.com
for an
Authorized
Service Center
near you.
español
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA LINTERNA
POLYSTINGER
®
LED HAZ-LO
®
DE STREAMLIGHT
Le agradecemos que haya seleccionado la POLYSTINGER
®
LED HAZ-LO
®
, una linterna
profesional portátil segura por definición. Al igual que ocurre con toda herramienta de precisión,
el mantenimiento y cuidado razonables del producto brindarán años de servicio fiable.
Lea este manual antes de usar la POLYSTINGER
®
LED HAZ-LO
®
. Incluye instrucciones
importantes de funcionamiento y seguridad, y deberá conservarse.
La linterna debe cargarse durante toda una noche antes del primer uso.
USO DE LA LINTERNA
La linterna POLYSTINGER
®
LED HAZ-LO
®
dispone de un interruptor de botón de presión
pulsador instalado en el cabezal.
Pulse el interruptor de botón de presión una vez para encender la linterna a la intensidad
máxima.
• Pulse el interruptor y manténgalo pulsado durante un segundo para obtener intensidad baja.
Pulse el interruptor y manténgalo pulsado durante diez segundos para obtener intensidad muy
baja (modo luz de luna) y para obtener un tiempo de funcionamiento muy prolongado.
Una sola pulsación del interruptor desde cualquier modo de encendido apagará la linterna.
SEGURIDAD
A. PRECAUCIÓN: RADIACIÓN DE LED (RG-2) – NO MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ.
Podría dañar su vista.
B. Linterna POLYSTINGER
®
LED HAZ-LO
®
– Linterna segura por definición para uso en
ubicaciones que podrían resultar peligrosas:
Clase I, II, División 1, Grupos C, D, F y G
Clase I, División 2, Grupos A, B, C y D
Clase III, 138 ºC (T3C)
C. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual incluye instrucciones de seguridad,
funcionamiento y mantenimiento importante para la linterna y el cargador.
D. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión personal, no trate de utilizar
el cargador para recargar ningún otro producto. Igualmente, no trate de cargar la linterna
POLYSTINGER
®
LED HAZ-LO
®
con otro cargador.
E. No trate de reparar la unidad o el cargador usted mismo. En caso de que fuese necesario
reparar la linterna, llévela a un centro de reparación Streamlight autorizado o envíela a la
fábrica.
F. Utilice únicamente la pila n.º 76375 de Streamlight. La disposición del contacto de la linterna
impide el uso de otras pilas. Recicle correctamente las pilas agotadas o dañadas. No trate
de incinerar la pila ya que podría explotar en un incendio. Manipule la pila con cuidado y no
permita nunca que se produzca un cortocircuito.
G. No se recomienda el uso de este producto para ningún uso que no sea el de dispositivo
de iluminación. Streamlight renuncia específicamente cualquier responsabilidad frente a
cualquier uso que no sea el recomendado.
H. No la abra ni la cargue en una ubicación que pudiera resultar peligrosa.
I.
advertencia:
LA SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES PODRÍA INVALIDAR LA SEGURIDAD
INTRÍNSECA.
J. ADVERTENCIA: PARA EVITAR LA COMBUSTIÓN DE UNA ATMÓSFERA PELIGROSA, LAS
PILAS SÓLO DEBEN CAMBIARSE EN UN ÁREA QUE SE SEPA QUE NO ES PELIGROSA.
K. Límpiela únicamente con un paño suave y detergente suave en un área que se sepa que no es
peligrosa.
L. Para mantener la integridad hermética, inspeccione periódicamente el alojamiento y las
juntas tóricas.
CARGA
Cargue completamente la linterna antes de usarla por primera vez. Es posible que haya que
realizar varios ciclos de carga/descarga para lograr que la pila alcance el máximo de su
capacidad. La linterna puede guardarse en el cargador de forma continua cuando no se es
utilizando.
Para cargar la linterna, en primer lugar apáguela y insértela en su cargador. La placa triangular
del cabezal encaja en un entrante de acoplamiento situado en el cargador. Con la placa orientada
hacia el cargador, deslice el cilindro de la linterna entre los brazos del cargador y empuje hacia
abajo hasta que se bloquee en su sitio. El LED rojo del alojamiento del cargador debe encenderse
para asegurarse de que se está cargando la pila.
Mantenga los contactos de la linterna y del cargador limpios en todo momento. Un mal contacto
podría provocar el funcionamiento incorrecto del cargador. Puede utilizar la goma de borrar
abrasiva de un lápiz para limpiar los contactos.
CARGADOR CONSTANTE
Carga completa en 12 horas. El LED rojo permanece encendido mientras la linterna está en el
cargador.
CARGADOR RÁPIDO
El cargador rápido opcional cargará una pila completamente agotada en un intervalo de 3 horas.
Al insertar la linterna en el cargador rápido, el LED rojo del cargador parpadeará rápidamente
varias veces y, a continuación, se encenderá continuamente, indicando que se está aplicando la
velocidad de carga rápida. Cuando el cargador detecta que la pila ha recibido la carga completa,
el cargador cambiará a una velocidad de “mantenimiento” más baja y el LED rojo parpadea. Un
circuito de seguridad secundario interrumpirá la velocidad rápida después de aproximadamente 3
horas y media si por alguna razón el circuito principal no interrumpe la carga rápida.
nota:
Observe el LED rojo:
1. Si el LED no parpadea de forma rápida y continua, indicando que la carga ha finalizado,
una vez transcurrido un intervalo de 3 horas y 15 minutos, compruebe los contactos y el
cableado del suministro de alimentación del cargador. Si no se encuentra ningún problema
obvio, envíe el sistema a Streamlight para el servicio.
2. Es posible determinar el correcto funcionamiento del conjunto de circuitos de carga rápida
insertando una linterna en el cargador durante al menos 5 minutos. Encienda la linterna y el
LED rojo debería entrar en el modo de parpadeo dentro de los cinco minutos siguientes.
El cargador rápido está equipado con un conjunto de circuitos para evitar la carga rápida en
temperaturas extremas (por debajo de 4,4 ˚C (40˚F) y por encima de 46,1 ˚C (115˚F)). La carga
comenzará cuando la temperatura esté dentro del intervalo aceptable.
Antes de instalar un cargador Streamlight en un vehículo, lea las siguientes secciones.
INSTALACIÓN DEL CARGADOR
El cargador no debe instalarse nunca contra superficies sensibles al calor.
Antes de perforar orificios, asegúrese de que hay suficiente espacio para insertar y extraer la
linterna.
Se incluyen dos (2) tornillos autorroscantes n.º 8 x 5 cm (2 pulg.) para la instalación del cargador.
El tamaño correcto del orificio para estos tornillos en la plancha metálica es de 3,18 mm (1/8 de
pulg.).
CARGA EN EL VEHÍCULO
Hay un cable de alimentación de 12 V CC (n.º 22051) equipado con un enchufe para cigarrillos
disponible para la instalación de un cargador Streamlight en el vehículo. El enchufe puede
extraerse y los cables pueden acoplarse directamente a la fuente de alimentación para una
instalación más permanente. (Debe usarse un fusible de dos amperios en el conductor positivo).
importante:
Antes de realizar conexiones eléctricas en un vehículo, tenga en cuenta que un
cortocircuito en la batería del vehículo podría provocar con facilidad un incendio. Realice todas las
conexiones con orejetas aisladas u otros conectores previstos para dicho uso. Asegúrese de que
su instalación está protegida mediante fusible.
El conductor de alimentación estriado es positivo y el conductor que no está marcado es negativo.
Al conectar el cargador a un bloque de fusibles, el conductor de alimentación positivo estriado
va en el conector inactivo cuando se ha extraído el fusible del vehículo. El cuerpo del cargador
está aislado eléctricamente del circuito de carga y permite la instalación de conexiones a tierra
positivas. El cargador está protegido mediante un diodo y si se conecta en polaridad inversa no lo
ponga en funcionamiento hasta que se haya conectado correctamente.
Streamlight recomienda conectar cargadores a una fuente de alimentación apagada para
asegurarse de que la linterna esté siempre cargada. Si no va a conducirse el vehículo durante varios
días, la linterna tiene que retirarse del cargador para evitar la descarga de la batería del vehículo.
La carga de la linterna con un cargador constante consume 0,2 amperios de forma constante de
un vehículo.
El cargador rápido opcional consumirá entre 0,5 y 0,7 amperios durante un máximo de 3
horas durante el periodo de carga rápida. Durante la carga de mantenimiento, la carga emite
pulsaciones y consume 0,1 amperios.
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
Simplemente desatornille la base y extraiga la pila de la linterna. Sustituya la pila insertando el
extremo del contacto en primer lugar y vuelva a acoplar la base.
SERVICIO
Vaya a www.streamlight.com para informarse sobre la ubicación de un centro de reparación
Streamlight autorizado cerca de usted.
O póngase en contacto con:
Servicio de atención al cliente
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Teléfono: (800) 523-7488 Gratuito
Fax: (800) 220-7007
Garantía limitada de por vida de Streamlight
Streamlight garantiza que este producto está libre de defecto durante su vida útil
a excepción de las pilas y bombillas, o por abuso y desgaste normal. Repararemos,
sustituiremos o reembolsaremos el precio de compra de este producto si determináramos
que está defectuoso. Esta garantía limitada de por vida también excluye las pilas
recargables, los cargadores, botones y sistemas electrónicos que tengan una garantía de 2
años con prueba de compra. ESTA ES LA ÚNICA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN
FIN EN PARTICULAR. SE RECHAZAN EXPRESAMENTE LOS DAÑOS FORTUITOS,
CONSECUENTES O ESPECIALES SALVO EN AQUELLOS LUGARES DONDE DICHA
LIMITACIÓN ESTÉ PROHIBIDA POR LA LEY. Podría tener otros derechos legales
específicos que varían según la jurisdicción.
Diríjase a www.streamlight.com/support para obtener una copia completa de la garantía
e información sobre el registro de un producto, así como la ubicación de los centros de
mantenimiento autorizados. Conserve su recibo como prueba de compra.
No. de serie ___________________________________________________________
Fecha de compra ____________________
français
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA LAMPE STREAMLIGHT
POLYSTINGER
®
LED HAZ-LO
®
Merci davoir choisi la POLYSTINGER
®
LED HAZ-LO
®
, une lampe portable professionnelle à
sécurité intrinsèque. Comme pour tout outil de qualité, un entretien approprié vous permettra de
profiter de cet article pendant des années.
Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser votre POLYSTINGER
®
LED HAZ-LO
®
. Il contient
d’importantes instructions de sécurité et d’utilisation et doit être conservé.
La lampe doit être chargée pendant toute une nuit avant la première utilisation.
UTILISATION DE LA LAMPE
La POLYSTINGER
®
LED HAZ-LO
®
comporte un bouton poussoir placé sur la tête.
• Appuyer une fois sur le bouton poussoir pour allumer la lampe à sa pleine intensité.
• Tenir le bouton enfoncé pendant une seconde pour l’allumer à faible intensité.
Tenir le bouton enfoncé pendant dix secondes pour l’allumer à très faible intensité (mode clair
de lune) et avoir une très grande autonomie.
• Appuyer une fois sur le bouton depuis tout mode de marche pour éteindre la lampe.
SÉCURITÉ
A. ATTENTION : RAYONNEMENT DEL (RG-2) – NE PAS REGARDER
LE FAISCEAU EN FACE. Peut endommager les yeux.
B. La POLYSTINGER
®
LED HAZ-LO
®
est une lampe torche à sécurité intrinsèque utilisable
dans des endroits potentiellement dangereux :
Classe I, II, Division 1, Groupes C, D, F et G
Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D
Classe III, 138 ºC (T3C)
C. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient d’importantes instructions de sécurité,
d’utilisation et d’entretien pour la lampe torche et le chargeur.
D.
attention
: Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure, ne pas
tenter de recharger un quelconque autre produit avec le chargeur. De même, ne pas tenter de
charger la lampe POLYSTINGER
®
LED HAZ-LO
®
avec un autre chargeur.
E. Ne pas tenter de réparer soi-même la lampe ou le chargeur. Si la lampe doit être réparée,
l’apporter à un centre de réparation Streamlight agréé ou la renvoyer à l’usine.
F. Utiliser exclusivement la batterie Streamlight n° 76375. La disposition des contacts dans la
lampe interdit l’utilisation dautres batteries. Recycler comme il se doit les batteries usées ou
endommagées. Ne pas incinérer la batterie car elle peut exploser si elle est exposée au feu.
Manipuler la batterie avec précaution et ne jamais la laisser se court-circuiter.
G. Lemploi de ce produit autrement que pour l’éclairage est déconseillé. Streamlight décline
expressément toute responsabilité pour les emplois autres que ceux conseillés.
H. Ne pas ouvrir ni charger l’appareil dans un endroit potentiellement dangereux.
I.
avertissement
: LA SUBSTITUTION DE PIÈCES PEUT ALTÉRER LA SÉCURITÉ INTRINSÈQUE.
J.
avertissement
: POUR ÉVITER L’INFLAMMATION D’UNE ATMOSPHÈRE DANGEREUSE,
CHARGER LES BATTERIES UNIQUEMENT DANS UN ENDROIT NON DANGEREUX CONNU.
K. Nettoyer exclusivement avec un chiffon humide et un détergent doux dans un endroit non
dangereux connu.
L. Pour préserver l’étanchéité, contrôler régulièrement le boîtier et les joints toriques.
CHARGE
Charger complètement la lampe torche avant la première utilisation. Plusieurs cycles de charge/
décharge peuvent être nécessaires pour réaliser la pleine capacité de la batterie. La lampe peut
être rangée dans le chargeur en continu lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Pour charger la lampe, s’assurer qu’elle est éteinte puis l’enfiler dans le chargeur. La plaque
triangulaire sur la tête s’engage dans un renfoncement correspondant dans le chargeur. La plaque
étant tournée vers le chargeur, enfiler le fût de la lampe entre les bras du chargeur et le tirer vers
le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Le voyant rouge sur le chargeur doit s’allumer pour
indiquer que la batterie se charge.
Maintenir les contacts de la lampe et du chargeur propres en permanence. Un mauvais contact
peut provoquer des problèmes de fonctionnement du chargeur. Une gomme à crayon abrasive est
un bon moyen de nettoyer les contacts.
CHARGEUR CONSTANT
Charge complète en 12 heures. Le voyant rouge reste allumé tant qu’il y a une lampe dans le
chargeur.
CHARGEUR RAPIDE
Le chargeur rapide en option recharge une batterie complètement vide en moins de 3 heures. Lorsque
la lampe est enfilée dans le chargeur rapide, le voyant rouge sur le chargeur clignote plusieurs fois
rapidement puis reste allumé en continu, indiquant qu’une recharge rapide est en cours. Lorsque le
chargeur détecte que la batterie a reçu une pleine charge, il passe à un débit de « maintien » plus bas
et le voyant rouge clignote. Un circuit de sécurité secondaire interrompt la charge rapide au bout de
3,5 heures environ si, pour une raison quelconque, le circuit primaire n’y met pas fin.
remarque :
Observer le voyant rouge :
1. Si le voyant ne clignote pas rapidement et en continu pour indiquer une charge complète
au bout de 3,25 heures, contrôler les contacts et le câblage d’alimentation du chargeur. Si
aucun problème n’est constaté, renvoyer le système à Streamlight pour réparation.
2. Pour vérifier le bon fonctionnement du circuit de charge rapide, enfiler la lampe torche dans
le chargeur pendant au moins 5 minutes. Mettre la lampe en marche et le voyant rouge doit
passer en mode clignotant dans les 5 minutes.
Le chargeur rapide est équipé d’un circuit qui empêche la charge rapide aux températures
extrêmes (en dessous de 4 ˚C et au-dessus de 46 ˚C). Lorsque la température est dans les limites
admissibles, la charge rapide s’effectue.
Avant de monter un chargeur Streamlight dans un véhicule, veiller à lire les sections
suivantes.
MONTAGE DU CHARGEUR
Le chargeur ne doit jamais être monté contre une surface sensible à la chaleur.
Avant de percer des trous, s’assurer qu’il y a suffisamment de place pour enfiler et extraire la
lampe torche.
Deux (2) vis autotaraudeuses n°8 x 2” sont fournies pour monter le chargeur. Le diamètre des
trous à percer dans la tôle pour ces vis est de 3 mm.
CHARGE DANS UN VÉHICULE
Un cordon d’alimentation de 12 VDC (n° 22051) équipé dune fiche allume-cigare est prévu pour
le montage du chargeur Streamlight dans un véhicule. Cette fiche peut être démontée et les fils
raccordés directement à la source d’alimentation pour effectuer une installation plus permanente
(prévoir un fusible de 2 A sur le fil positif).
important :
Avant deffectuer tout raccordement électrique à un véhicule, garder à l’esprit qu’une
batterie automobile en court-circuit peut aisément démarrer un incendie. Effectuer tous les
raccordements au moyen de cosses ou autres connecteurs prévus à cet effet. S’assurer que le
circuit est protégé par un fusible.
Le fil dalimentation rayé est positif et le fil non marqué est négatif. Lors du raccordement du
chargeur à un porte-fusible, le fil positif rayé se raccorde au connecteur qui est hors tension
lorsque le fusible du véhicule est enlevé. Le corps du chargeur est isolé électriquement du circuit
de charge et permet des installations à masse positive. Le chargeur est protégé par une diode et
ne fonctionne pas si sa polarité d’alimentation est inversée.
Streamlight conseille de raccorder le chargeur à une source d’alimentation non commutée pour
s’assurer que la lampe torche est toujours complètement chargée. Si le véhicule ne doit pas être
conduit pendant plusieurs jours, sortir la lampe torche du chargeur pour éviter de décharger la
batterie du véhicule.
La charge de la lampe torche avec un chargeur constant tire en permanence un courant de 0,2 A
du véhicule.
Le chargeur rapide en option tire entre 0,5 et 0,7 A pendant un maximum de 3 heures durant la
phase de charge rapide. Durant la charge de maintien, le courant est pulsé et tire en moyenne 0,1 A.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Simplement dévisser le capuchon arrière et extraire la batterie de la lampe. Enfiler la batterie de
rechange côté contacts dabord puis remettre le capuchon arrière en place.
RÉPARATION
Allez à www.streamlight.com pour trouver un centre de réparation Streamlight
agréé près de chez vous.
Ou contactez :
Service après-vente
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Téléphone : (800) 523-7488 Numéro gratuit
Télécopie : (800) 220-7007
Garantie limitée à vie de Streamlight
Streamlight garantit ce produit à vie contre les défauts, à l’exception des piles et des
ampoules, des emplois abusifs et de l’usure normale. Nous nous engageons à réparer,
à remplacer ou à rembourser le prix d’achat de ce produit si nous déterminons qu’il est
défectueux. Cette garantie limitée à vie exclut également les batteries rechargeables, les
chargeurs, les commutateurs et l’électronique, qui sont couverts par une garantie de 2 ans
sur présentation d’un justificatif d’achat. IL N’EST OFFERT AUCUNE AUTRE GARANTIE,
NI EXPRESSE NI IMPLICITE, NOTAMMENT DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UN EMPLOI PARTICULIER. NOUS DÉCLINONS EXPRESSÉMENT
TOUS DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX, SAUF AUX ENDROITS
OÙ LA LOI INTERDIT DE TELLES RESTRICTIONS. Il est possible que la réglementation
locale vous accorde d’autres droits juridiques particuliers.
Allez à www.streamlight.com/support pour obtenir un exemplaire complet de la garantie
et pour tout renseignement sur l’enregistrement du produit et sur les centres de réparation
agréés. Conservez votre reçu en tant que justificatif d’achat.
Numéro de série
________________________________________________________________
Date d’achat
____________________
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.58 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Streamlight Polystinger LED HAZ-LO Zaklamp vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Streamlight Polystinger LED HAZ-LO Zaklamp?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Streamlight Polystinger LED HAZ-LO Zaklamp. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Streamlight Polystinger LED HAZ-LO Zaklamp. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Streamlight. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Streamlight Polystinger LED HAZ-LO Zaklamp in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Streamlight
Model Polystinger LED HAZ-LO
Categorie Zaklampen
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.58 MB

Alle handleidingen voor Streamlight Zaklampen
Meer handleidingen voor Zaklampen

Veelgestelde vragen over Streamlight Polystinger LED HAZ-LO Zaklamp

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Er is een batterij in mijn apparaat gaan oxideren, kan ik het nog veilig gebruiken? Geverifieerd

Ja, het apparaat kan nog veilig gebruikt worden. Verwijder eerst de geoxideerde batterij. Doet dit niet met blote handen. Reinig daarna het batterijcompartiment met een wattenstaafje gedipt in azijn of citroensap. Laat het drogen en doe nieuwe batterijen in het apparaat.

Ik vind dit nuttig (102) Lees meer

Wat is lumen? Geverifieerd

Lumen is een meeteenheid voor de totale hoeveelheid zichtbaar licht die een lichtbron naar alle kanten uitstraalt.

Ik vind dit nuttig (69) Lees meer
Handleiding Streamlight Polystinger LED HAZ-LO Zaklamp