Handleiding Bikemate 22975 Fietscomputer

Handleiding voor je Bikemate 22975 Fietscomputer nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 3 veelgestelde vragen, 12 comments en heeft 4 stemmen met een gemiddelde score van 25/100. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

- Bedien de fietscomputer bij een om-
gevingstemperatuur tussen -10°C en
+50°C.
- Stel de fietscomputer niet bloot aan per
-
manente vochtigheid.
- Voorkom stof, hitte en langdurige bloot
-
stelling aan direct zonlicht.
- Repareer de fietscomputer nooit zelf.
Neem in geval van technische proble
-
men contact op met het serviceadres
dat op de garantiekaart staat vermeld.
- Als het knoopcelcompartiment niet
meer goed afgesloten kan worden door
de behuizingsdeksel, voer de fietscom
-
puter dan af zoals beschreven in het
hoofdstuk „Afvalverwerking“.
- Om voortijdige uitputting van de
knoopcel te voorkomen, moet de mag
-
neet niet direct op de sensor worden
geplaatst als de fiets langere tijd niet
wordt gebruikt. Verwijder de knoopcel
-
len als de fietscomputer langere tijd niet
wordt gebruikt.
5. Veiligheidsinstructies voor
knoopcellen:
WAARSCHUWING!
ER BESTAAT LETSELGEVAAR!
- Knoopcellen moeten buiten het be-
reik van kinderen worden gehouden.
Knoopcellen kunnen levensbedrei
-
gend zijn als ze worden ingeslikt, dus
deze fietscomputer en de bijbehorende
knoopcellen moeten buiten het bereik
van jonge kinderen worden gehouden.
WAARSCHUWING!
EXPLOSIEGEVAAR: In het geval
dat de knoopcellen niet op de
juiste wijze worden vervangen.
- De te vervangen knoopcellen mogen
alleen worden vervangen door hetzelf
-
de knoopceltype. Let op de polariteit bij
het vervangen van de knoopcel. Reinig
indien nodig de knoopcel en de contac
-
ten van de fietscomputer voordat u ze
plaatst.
EXPLOSIEGEVAAR: Laad nooit
oplaadbare knoopcellen nog een
keer op, laat ze niet kortsluiten en /
of maak ze niet open. Dit kan overver
-
hitting, brandgevaar, of barsten tot ge-
volg hebben.
KIJK UIT! Lekkende of beschadig-
de knoopcellen kunnen brand-
wonden veroorzaken als ze in con-
tact komen met de huid. Raak geen
lekkende accu’s met blote handen aan;
draag daarom in dit geval geschikte be
-
schermende handschoenen!
- Als een knoopcel is ingeslikt, raadpleeg
dan onmiddellijk een arts!
- Gebruik voor de sensor en fietscom
-
puter alleen knoopcellen van het type
CR2032 van dezelfde fabrikant.
- Bewaar uw knoopcellen droog en koel,
niet vochtig.
- Gooi knoopcellen nooit in het vuur. Er
bestaat explosiegevaar!
- Stel knoopcellen nooit bloot aan over
-
matige hitte. Verhoogd lekkagegevaar!
- Knoopcellen niet vervormen. Er bestaat
Leveringsomvang
A
Fietscomputer
B
Houder voor fietscomputer
C
Rubberen onderlaag voor de houder
D
Sensor
E
Rubberen onderlaag voor de sensor
F
Magneet met magneethouder
G
2 x knoopcel CR2032
H
6 x kabelklemmen
Technische gegevens
Fietscomputer, draadloos
Art.-nr.: 7647
Opdracht: PO30030128
Modelnummer: 22975
Stroomtoevoer:
Bedrijfsspanning: 3 V
Knoopcel-sensor: 3 V
/ Type: CR2032
Knoopcel-fietscomputer:
3 V
/ Type: CR2032
Beschermingswijze: IP44 (spatwater
-
dicht)
Zendfrequentie en zendvermogen:
Fietscomputer: Frequentieband: 125 kHz
± 10 kHz
Sensor: Frequentieband:
125 kHz ± 10 kHz
Maximaal overdraagbaar vermogen:
< 5 dBm
Gewicht: ongeveer 76 gr. (incl. accessoi
-
res)
Afmetingen fietscomputer:
ongeveer 6,9 x 4,3 x 1,5 cm (L x B x D)
Productiedatum: 11/2021
Garantie: 3 jaar
1. Inleiding
Uitleg van tekens
De volgende symbolen en signaalwoor
-
den worden in deze gebruiksaanwijzing,
op de fietscomputer of op de verpakking
gebruikt.
WAARSCHUWING!
Dit signaalsymbool/-woord geeft aan dat
er gevaar met een matig risico bestaat
dat, indien dit niet wordt voorkomen, de
dood of ernstig letsel tot gevolg kan heb
-
ben.
VOORZICHTIG!
Dit signaalsymbool/-woord geeft aan dat
een gevaar met een laag risico bestaat dat,
indien het niet wordt voorkomen, licht of
matig letsel tot gevolg kan hebben.
LET OP!
Dit signaalwoord waarschuwt voor mo-
gelijke materiële schade.
Dit symbool geeft u nuttige aan-
vullende informatie over het ge-
bruik.
Dit symbool geeft mogelijke ge-
varen met betrekking tot kinde-
ren aan.
Conformiteitsverklaring (zie
hoofdstuk „Conformiteitsverkla
-
ring“): Producten gemarkeerd
met dit symbool voldoen aan alle
van toepassing zijnde com
-
munautaire voorschriften van de
Europese Economische Ruimte.
Dit teken betekent gelijkstroom.
Dit teken geeft aan hoe de knoop-
cel is ingevoegd.
Dit teken geeft de beschermings-
klasse IP44 (bescherming tegen
spatwater aan alle zijden) aan.
Dit teken geeft aan dat de beno-
digde batterijen in de levering-
somvang zijn inbegrepen.
Deze tekens symboliseren de bijzon-
dere kenmerken van het product:
Draadloos, calorieverbruik, afstand,
geschikt voor alle maten, temperatuur,
stopwatch, verlichting.
Dit symbool geeft de mogelijke
gevaren met betrekking tot ex
-
plosies aan.
Dit symbool geeft mogelijke ge-
varen aan bij het omgaan met
batterijen/accu’s.
Deze tekens bieden informatie
over de afvalverwerking van
verpakkingen en producten.
MIX
Verpackung
FSC
®
C161666
www.fsc.org
Dit symbool geeft informatie
over het FSC®-certificaat.
Met het vrijwillige keurmerk
„Bauart geprüft“ van TÜV SÜD
wordt het type van een product
getest en veilig bevonden. Ook de produc
-
tielocatie wordt jaarlijks geïnspecteerd.
2. Gebruik voor het beoogde
doel
De fietscomputer is uitsluitend ontwor-
pen voor het weergeven en verzamelen
van informatie (bijv. gemiddelde snel
-
heid, tijd, enz.) bij het gebruik van een
fiets. Het is uitsluitend bedoeld voor pri
-
vé-gebruik en is niet geschikt voor com-
mercieel gebruik. Gebruik de fietscom-
puter alleen zoals beschreven in deze
gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik
wordt als niet voor het beoogde doel be
-
schouwd en kan materiële schade of zelfs
persoonlijk letsel veroorzaken. Voor scha
-
de of verwondingen als gevolg van het
niet in acht nemen van deze technische
gebruiksaanwijzing of door ondeskundig
gebruik wordt geen aansprakelijkheid
aanvaard.
3. Veiligheidsinstructies
Lees de veiligheidsinstructies aan-
dachtig door.
Deze fietscomputer mag gebruikt
worden door kinderen vanaf 8 jaar
en ouder en door personen met
verminderde fysieke, zintuiglij-
ke of mentale capaciteiten of een
gebrek aan ervaring en kennis,
indien zij onder toezicht staan van
of geïnstrueerd zijn in het veilig
gebruik van de fietscomputer en
de daaruit voortvloeiende gevaren
begrijpen. Er mogen geen kinde-
ren met de fietscomputer spelen.
Reiniging en gebruikersonder-
houd mogen niet zonder toezicht
door kinderen worden uitgevoerd.
WAARSCHUWING!
GEVAAR! ER BESTAAT LEVENS-
OF LETSELGEVAAR.
Houd kinderen uit de buurt van
verpakkingsmateriaal. Er bestaat onder
andere verstikkingsgevaar!
De fietscomputer bevat kleine onderde
-
len. Kinderen kunnen ze tijdens het spe-
len inslikken en erin stikken. Houd kleine
onderdelen uit de buurt van kinderen.
GEVAAR DOOR KNOOPCELLEN!
De knoopcelbediening wordt uitgevoerd
met een knoopcel van het type CR2032.
LET OP!
4. Beschadigingsgevaar!
- Onjuiste behandeling kan schade aan
de fietscomputer tot gevolg hebben.
gevaar voor explosies en dus voor mo
-
gelijke verwondingen van personen.
- Ook als u ze opbergt, verliezen weg
-
werpbatterijen een gedeelte van hun
energie.
- Verwijder de knoopcellen uit de fiets
-
computer wanneer niet in gebruik.
- Verwijder opgebruikte knoopcellen on
-
middellijk uit de fietscomputer en voer
ze op de juiste wijze af bij uw lokale ver
-
zamelpunt.
- Bewaar wegwerpknoopcellen apart
van lege knoopcellen om verwarring te
voorkomen.
6. Fietscomputer controleren
Controleer voor de eerste ingebruikname
of de fietscomputer volledig en onbe
-
schadigd is.
7. Montage
7.1 Montagepunten op de fiets / afb.
(a)
Er zijn 2 montagepunten voor de com
-
puter en 1 montagepunt voor de sensor/
magneet, zie afb. (a).
7.2 Houder en fietscomputer mon-
teren
Montage op de stang / afb. (b-c)
Plaats de rubberen onderlaag
C
onder de
houder van de fietscomputer
B
.
Plaats de houder
B
met de rubberen
onderlaag
C
op de stang (montagepunt
(1)) en leid twee kabelbinders
H
door de
hiervoor meegeleverde geleiders op de
houder
B
. Trek de kabelbinders
H
stevig
aan, zodat de gehele houder stevig vast
-
zit. Knip de overtollige uiteinden van de
twee kabelbinders
H
met een schaar af.
De houder is nu gemonteerd.
Montage aan de stuurstang / afb. (d)
Plaats de houder
B
met de rubberen
onderlaag
C
op de stuurstang (monta-
gepunt (2)) en leid twee kabelbinders
H
door de hiervoor meegeleverde geleiders
op de houder
B
. Trek de kabelbinders
H
stevig aan, zodat de gehele houder stevig
vastzit. Knip de overtollige uiteinden van
de twee kabelbinders
H
met een schaar
af. De houder is nu gemonteerd.
Montage van de fietscomputer / afb.
(e)
Druk op de fietscomputer
A
totdat deze
hoorbaar op de houder vastklikt
B
. Om de
fietscomputer uit de houder te verwijde
-
ren, duwt u de vergrendelingshaak naar
beneden en trekt u de fietscomputer uit
de houder.
7.3. Sensor en magneet monteren
Montage van de sensor / afb. (f–g)
Plaats de rubberen onderlaag
E
op de
sensor
D
.
LET OP!
Het batterijdeksel van de sensor moet
tijdens de montage van de spaken zijn
afgewend.
Plaats de sensor
D
met de rubberen on-
derlaag
E
op de voorvork (montagepunt
(3)) en leid twee kabelbinders
H
door de
hiervoor meegeleverde geleiders op de
sensor
D
. Trek de kabelbinders
H
stevig
aan, zodat de rubberen onderlaag
E
en
sensor
D
stevig vastzitten. Knip de over-
tollige uiteinden van de twee kabelbin-
ders
H
met een schaar af. De sensor is nu
gemonteerd.
Montage van de magneten / afb. (h)
Schroef de magneet met de magne
-
tische houder
F
los en bevestig deze
zoals afgebeeld op een spaak van het
voorwielr (zie afb. h1) ter hoogte van de
sensor
D
. Let erop dat de afstand tussen
de sensor
D
en de magnetische houder
F
niet meer dan 2 mm bedraagt. Draai
de sensor
D
hiervoor op de voorvork (zie
afb. h-2).
Let erop dat de magneet
F
de sensor
D
passeert bij het pijltje op de sensor.
LET OP!
7.4. Bijstelling afb. (i)
Let erop dat de fietscomputer
A
en de
sensor
D
zich in een hoek van 90° ten
opzichte van elkaar bevinden. De afstand
tussen de fietscomputer
A
en de sensor
D
mag niet meer dan 60 cm bedragen.
Markeer voor de montage van de sen
-
sor de maximale afstand op de voor-
vork!
Let erop dat de computer binnen het ge
-
markeerde zendbereik van de sensor is
gemonteerd, afb. ( j).
8. Ingebruikname
De knoopcellen moeten voor de eerste
ingebruikname van de fietscomputer en
de sensor worden geplaatst.
Plaatsen van de knoopcel in de sensor
(afb. (k))
en fietscomputer / afb. (l)
Open het deksel van het knoopcelvakje
op de sensor
D
door met een muntstuk
naar links te draaien. Het deksel moet
lichtjes worden ingedrukt met het munt
-
stuk.
Voorkom direct huidcontact met de op
-
pervlakken van de knoopcellen. Dit kan
tot gevolg hebben dat zij zich ontladen.
Plaats de knoopcel
G
zodanig dat de +
pool zichtbaar is. Sluit het deksel dien
-
overeenkomstig met het muntstuk nadat
u de knoopcellen hebt geplaatst.
De procedure voor de fietscomputer
A
is
dezelfde. Het is mogelijk dat u hiervoor de
fietscomputer uit de houder moet halen,
zie afb. (e).
8.1 Menutalen
Verwijder de beschermfolie van het dis-
play voordat u de computer afstelt.
Na het plaatsen van de knoopcel-
len licht de instelling voor het se-
lecteren van de menutalen op. Er
is keuze uit Engels, Duits en
Frans. Druk op de MODE-toets om
tussen de talen te schakelen. Bevestig uw
keuze met de SET-toets.
8.2 Instellen van km/u of mp/u
Hier kunt u kiezen tussen Km/h
(kilometer per uur) en Mp/h (mijl
per uur). Als indicatie op het dis
-
play knippert „KMH“. Met de MO-
DE-toets kunt u tussen de mee-
teenheden schakelen. Bevestig uw keuze
met de SET-toets.
LET OP!
Wanneer de snelheid wordt ingesteld op
Mp/u, wordt de gewichtseenheid auto
-
matisch in “LB” (pounds) omgezet.
8.3 Instellen van de bandomtrek
ab
U bepaalt uw bandomtrek als
volgt:
1. Let op dat de fietsbanden op
de juiste wijze zijn opgepompt.
2. Draai het voorbandventiel in
de laagste stand en markeer de positie
van het ventiel op de vloer
(a).
3. Beweeg de fiets in één voorwielom
-
wenteling naar voren totdat het ven-
tiel weer de laagste stand heeft bereikt
(b).
4. Meet de afgelegde afstand in mm. U
heeft de bandomtrek bepaald.
Als indicatie op het display verschijnt de
standaardinstelling voor de bandomtrek
„2155“ (in mm). Het getal in duizenden
knippert en kan alleen worden inge
-
steld van 1 tot 2. Door op de MODE-toets
te drukken, wordt dit getal geleidelijk
met de waarde één verhoogd. Door op
de SET-toets te drukken, wordt de keuze
bevestigd. De volgende cijfers worden
overeenkomstig ingesteld. De getallen in
eenheden, tientallen en honderden kun
-
nen op een cijfer tussen 0 en 9 worden
ingesteld.
8.4 Instellen van de totale afstand
Als indicatie op het display ver-
schijnt de standaardinstelling
„00000“ en knippert het getal in
tienduizenden. Door verder op
de MODE-toets te drukken, kan
het getal geleidelijk met één worden ver
-
hoogd. Door op de SET-toets te drukken,
wordt de keuze bevestigd. De getallen in
eenheden, tientallen, honderden, dui
-
zenden en tienduizenden, kan een waar-
de tussen 0 en 9 hebben.
8.5 Instellen van het inspectie-in-
terval
Als indicatie op het display ver-
schijnt de standaardinstelling
„600“ en knippert het getal in
honderden. Dit komt overeen
met de afstand in km tot de vol
-
gende fietsinspectie. Druk op de MO-
DE-toets om de getallen in eenheden,
tientallen of honderden geleidelijk met
één te verhogen. Door op de SET-toets te
drukken, wordt de keuze bevestigd.
Om aan te geven dat een inspectie nodig
is, verschijnt er een moersleutel op het
display wanneer de ingestelde kilome
-
ters zijn bereikt.
8.6 Instellen van het gewicht
Als indicatie op het display knip-
pert het getal in honderden.
Door op de MODE-toets te druk
-
ken, wordt de waarde met één
verhoogd. Druk op de SET-toets
om te bevestigen.
8.7 Instellen van de temperatuur
De eenheid „°C“ (graden Celsius)
knippert op het display. Druk op
de MODE-toets om over te scha
-
kelen naar de eenheid „°F“ (gra-
den Fahrenheit). Bevestig uw
keuze met de SET-toets.
8.8 Instellen van het jaar
Op het display verschijnt de
waarde „2021“ waarbij het getal
in tientallen knippert. Gebruik de
MODE-toets om de waarde met
één te verhogen en de SET-toets
om naar de eenheden te gaan. Bevestig
uw keuze met de SET-toets.
8.9 Instellen van de maand
Op het display knippert „1“. Druk
op de MODE-toets om met één te
verhogen. Bevestig uw keuze
met de SET-toets.
8.10 Instellen van de dag
Op het display knippert „06“.
Druk op de MODE-toets om met
één te verhogen. Bevestig uw
keuze met de SET-toets.
8.11 Instelling 12/24-uur-indicatie
Als indicatie op het display knip-
pert “24H” (24-uurs tijdindeling)
Door op de MODE-toets te druk
-
ken, gaat u over naar „12H“. Be-
vestig uw keuze met de SET-toets.
8.12 Instellen van de klok
De urenindicatie knippert in het
display. Druk herhaaldelijk op de
MODE-toets tot het juiste cijfer
verschijnt. Druk op de SET-toets
om te bevestigen en daardoor
verschijnt de minuutindicatie automa
-
tisch. Ga hier dienovereenkomstig te
werk.
8.13 Instellen van de achtergrond-
verlichting
Op het display knippert „ON“.
Druk op de MODE-toets om tus
-
sen “ON” en “OFF” te schakelen en
bevestig dit met de SET-toets.
Telkens wanneer de MODE- of
SET-toets wordt ingedrukt in de periode
van 16:00 tot 07:00 uur, wordt de achter
-
grondverlichting ongeveer 3 seconden
ingeschakeld.
9. De fietscomputer contro-
leren
Activeer de fietscomputer met de SET- of
MODE-toets. Als u nu aan het voorwiel van
de fiets draait, wordt de snelheid geme
-
ten. Als er geen snelheid op het display
wordt weergegeven, controleer dan de
montage en herhaal deze indien nodig.
10. Herstart
Om de instellingen te resetten,
drukt u tegelijkertijd ongeveer 8
seconden lang op de SET- en MO
-
DE-toetsen. Na de herstart/reset
staat de fietscomputer in de stan
-
daardinstelling en moeten alle instellin-
gen opnieuw worden ingevoerd.
11. Automatische uitschake-
ling van de indicatie
Na ongeveer 5 minuten stilstand schakelt
de fietscomputer automatisch over op de
stand-bymodus om energie te besparen.
U kunt de fietscomputer weer activeren
door op een willekeurige toets te drukken
of door een sterkere trilling.
12. Automatische start-/
stop-functie
Na de eerste activering vanuit de
stand-bymodus, hebben alle functies
een automatische start-stopfunctie (uit
-
zondering: stopwatch en tijd). Dit begint
bij de eerste keer dat de magneet bij de
sensor wordt gepasseerd. Wanneer de
fiets stilstaat, blijft er nog ongeveer 3 se
-
conden over voor een nieuw signaal. Als
er geen signaal meer is ontvangen, wordt
de meting automatisch gestopt.
13. Functies
Na het opstarten van de fiets-
computer verschijnt de indicatie
van datum, temperatuur, snel
-
heid en tijd. De snelheid wordt
voortdurend bijgewerkt en ver
-
schijnt in het midden van het display. Het
meetbereik is 0,1-199,9.
Druk op de MODE-toets om tussen de
functies te schakelen.
STPUHR (stopwatch)
Maximaal meetbereik: 9:59:59.
Druk op de SET-toets om de stop
-
watch te starten. Er verschijnt
een stopwatch-symbool
links
op het display. Door nogmaals op de SET-
toets te drukken, wordt de teller gestopt.
Houd de SET-toets ongeveer 3 seconden
lang ingedrukt om de stopwatch op 0 te
zetten.
DIST (afstand)
De huidige afgelegde afstand
wordt weergegeven. Maximaal
meetbereik: 9999,9. Houd de
SET-toets ongeveer 3 seconden
lang ingedrukt om op 0 te zetten.
F-ZEIT (rittijd)
De huidige rittijd wordt weer
-
gegeven. Maximaal meetbereik:
9:59:59.
DU-KMH (gemiddelde
snelheid)
De huidige gemiddelde snelheid
wordt weergegeven. Maximaal
meetbereik: 199,9 km/u of mp/u.
Extra functie: Wanneer u naar
deze indicatie overschakelt,
wordt de „L“ in het temperatuurbereik en
de laagst gemeten temperatuur automa
-
tisch weergegeven.
MAXKMH (maximumsnelheid)
De maximaal bereikte snelheid
wordt weergegeven. Maximaal
meetbereik: 199,9 km/u of mp/u.
Extra functie: Wanneer u naar
deze indicatie overschakelt,
wordt de „H“ in het temperatuurbereik en
de hoogst gemeten temperatuur auto
-
matisch weergegeven.
KM + (geschatte aankomsttijd
in kilometers of mijlen als af
-
telling van de afstand)
Houd de SET-toets ongeveer 3
seconden ingedrukt om de func
-
tie in te schakelen. U kunt kiezen tussen
“KM +” (afstand aftellen vanaf de waarde
0 tot het gewenste aantal kilometers/mij
-
len) en „KM –“ (afstand aftellen vanaf het
gewenste aantal kilometers/mijlen tot de
waarde 0).
De „KM +“-indicatie knippert. Druk op de
SET-toets om te bevestigen en op de MO
-
DE-toets om over te schakelen naar „KM
-“.
De waarde „0002,0“ verschijnt op het dis
-
play, waarbij het getal in duizenden knip-
pert. Door op de MODE-toets te drukken,
wordt dit getal geleidelijk met de waarde
één verhoogd. Door op de SET-toets te
drukken, wordt de keuze bevestigd. De
volgende cijfers worden overeenkomstig
ingesteld.
Zodra de ingestelde afstand tijdens de
rit is afgelegd, begint de streefwaarde in
het display te knipperen. Het knipperen
is alleen zichtbaar wanneer u zich in deze
functie bevindt.
Om deze functie opnieuw te activeren,
houdt u de SET-toets ongeveer 3 secon
-
den ingedrukt en gaat u te werk zoals
eerder beschreven.
KAL (calorieënteller)
Het huidige calorieverbruik
(kcal) wordt weergegeven.
Maximaal meetbereik: 9999,9.
Druk 3 seconden op de SET-toets
om bij punt 8.6 te komen. Hier kunt u het
gewicht opnieuw instellen indien nodig.
De calorie-informatie is een pure motiva
-
tie-informatie.
GES-KM (totale afstand)
De totale afgelegde kilometers/
mijlen worden weergegeven.
Maximaal meetbereik: 9999,9.
Druk 3 seconden op de SET-toets
om terug te keren naar de standaardin
-
stellingen. Hier kunt u de taal, de tijd, de
totale afstand en het onderhoudsinterval
opnieuw instellen.
G-ZEIT (totale tijd)
De totale rittijd sinds de laatste
herstart wordt weergegeven.
Maximaal meetbereik: 9:59:59.
ERINNR (geheugenfunctie)
Slaat de gegevens aangaande
afstand, rittijd, gemiddelde snel
-
heid en maximumsnelheid op
voor maximaal 7 dagen. Als u op
de SET-toets drukt, gaat u naar de pres
-
tatiedag. Als u nogmaals op de SET-toets
drukt, gaat u naar de volgende dag. In
een ritme van 3 seconden worden de af
-
stand, de rittijd, de gemiddelde snelheid
en de maximumsnelheid weergegeven.
Door op de MODE-toets te drukken, komt
u in de SCAN-functie.
SCAN
In deze modus worden de func
-
ties DIST, DU-KMH en MAXKMH
automatisch na elkaar weerge
-
geven met een interval van 2 se-
conden. Door op de MODE-toets te druk-
ken, gaat u naar de volgende functie.
Batterij bijna leeg-indicator: Het sym
-
bool Batterij bijna leeg-indicator ver-
schijnt rechtsboven in het display als
de spanning van de knoopcel onder 2,7 V
(ingangswaarde 3 V) daalt.
Snelheidstendens
Permanente weergave van de ontwikke
-
ling van de Gess-snelheid. Links op het
display verschijnt een staafjessymbool
Tijdens de acceleratie neemt het aantal
staafjes toe (maximaal 6) en tijdens de
snelheidsverlaging neemt het aantal
staafjes af (minimaal 1).
Snelheidsvergelijking
Berekent elke seconde het verschil tussen
de huidige snelheid en de gemiddelde
snelheid.
Als u langzamer dan gemiddeld rijdt, ver
-
schijnt .
Als u sneller dan gemiddeld rijdt, ver
-
schijnt .
14. Reiniging en onderhoud
VOORZICHTIG!
GEVAAR VOOR KORTSLUITING! Vloei-
stof die in de behuizing komt kan kort-
sluiting veroorzaken.
LET OP!
- Dompel de fietscomputer nooit onder in
vloeistof.
- Let erop dat er geen vloeistof in de be-
huizing komt.
BESCHADIGINGSGEVAAR! Onjuiste
reiniging kan schade aan de fiets-
computer tot gevolg hebben.
- Gebruik geen agressieve reinigings-
middelen, metalen of nylon borstels of
scherpe of metalen voorwerpen zoals
messen, harde spatels en dergelijke.
Hiermee kan het oppervlak worden be-
schadigd.
- Zet de fietscomputer nooit in de vaat-
wasser. U zou het vernietigen.
Veeg de fietscomputer af met een pluis-
vrije, droge doek.
15. Opbergen
Alle onderdelen moeten volledig droog
zijn voor het opbergen.
- Berg de fietscomputer altijd op een dro-
ge plaats op.
- Bescherm de fietscomputer tegen direct
zonlicht.
- Berg de fietscomputer buiten het bereik
van kinderen op, veilig vergrendeld en
bij een opslagtemperatuur tussen -10°C
en +50°C.
16. Foutbeschrijving
LET OP!
Controleer voor elke rit de bevestiging
van de fietscomputer, sensor en magneet.
- Geen snelheidsdisplay:
Controleer de uitlijning van de sensor
en de magneet.
Controleer zowel de afstand tussen
magneet en sensor (max. 2 mm) als de
afstand en hoek tussen fietscomputer
en sensor (90°/ max. 60 cm).
Als de computer zich binnen het zend-
bereik van de sensor bevindt, afb. (j).
Controleer de knoopcel van de fiets-
computer en de sensor.
Vervang de knoopcel.
- Onjuiste snelheidsmeting:
Controleer de instelling van de
bandomtrek.
Controleer de kilometer-/mijlinstel-
ling.
Controleer de uitlijning van de sensor
en de magneet.
- Zwart display:
Controleer of het display te warm is
geworden. Laat afkoelen.
- Het display toont onregelmatige
getallen:
Verwijder de knoopcel en plaats
deze opnieuw. Let op de polariteit.
- Zwak of geen display:
Controleer of de knoopcel goed ge-
plaatst is.
Vervang de knoopcel.
17. Conformiteitsverklaring
Wir, Monz Handelsgesellschaft
International mbH & Co. KG,
Schöndorfer Strasse 60-62 |
54292 Trier | Duitsland, verklaren
onder eigen verantwoordelijkheid dat
het product: Fietscomputer, modelnr.:
22975, waarop deze verklaring betrek-
king heeft, voldoet aan de essentiële
eisen van de richtlijnen 2011/65/EG en
2014/53/EU.
Het CE-teken bevestigt de overeenstem-
ming met EU-richtlijnen. U kunt de volle-
dige conformiteitsverklaring vinden on-
der: https://www.monz-international.de/
index.php/kundenservice/downloads/
category/39-2022
18. Afvalverwerking
Gooi de verpakking weg in de
juiste afvalcontainer.
De verpakking en de gebruiksaan-
wijzing zijn gemaakt van 100% mili-
euvriendelijke materialen die u kunt
weggooien bij uw lokale recyclingfa-
ciliteiten.
Oude apparatuur afvoeren
(Van toepassing in de Europese Unie en
andere Europese landen met systemen
voor de gescheiden inzameling van recy-
clebare materialen)
Oude apparaten mogen niet met het
huishoudelijke afval worden wegge-
gooid!
Wanneer de fietscomputer niet
meer bruikbaar is, is iedere consu-
ment wettelijk verplicht om oude
apparaten gescheiden van het
huishoudelijke afval af te geven, bijvoor-
beeld bij een inzamelpunt in zijn ge-
meente of stadsdeel. Dit zorgt ervoor dat
oude apparaten professioneel worden
gerecycled en dat negatieve effecten op
het milieu worden voorkomen. Om deze
reden zijn elektrische apparaten gemar-
keerd met het symbool hiernaast.
Afvalverwerking van knoopcellen
Knoopcellen en accu’s mogen niet
met het huishoudelijk afval wor-
den weggegooid. Ze bevatten
schadelijke zware metalen. Aan-
duiding: Pb (= lood), Hg (= kwik), Cd (=
Cadmium). U bent wettelijk verplicht ge-
bruikte knoopcellen en accu’s in te leve-
ren. Na gebruik kunt u de knoopcellen
ofwel terugbrengen naar het verkoop-
punt of in de buurt daarvan (bijvoorbeeld
in de winkel of bij gemeentelijke inzamel-
punten) gratis inleveren. Knoopcellen en
accu’s zijn met een doorgekruiste vuilnis-
bak gemarkeerd.
19. Distributeur
MONZ Handelsgesellschaft
International mbH & Co. KG
Schöndorfer Straße 60–62
54292 Trier / DUITSLAND
FR
Matériel fourni
A
Compteur de vélo
B
Support pour le compteur de vélo
C
Base en caoutchouc pour le support
D
Capteur
E
Base en caoutchouc pour le capteur
F
Aimant avec support
G
2 x pile bouton (2 x type CR2032)
H
6 x attache
Caractéristiques techniques
Compteur de vélo, sans fil
Réf. art.: 7647
Lot: PO30030128
N° du modèle: 22975
Alimentation électrique:
Tension de service: 3 V
Pile bouton capteur: 3 V
/ Type:
CR2032
Pile bouton compteur de vélo:
3 V
/ Type: CR2032
Type de protection: IP44 (protection
contre les éclaboussures)
Fréquence de transmission et puissance
d’émission:
Compteur de vélo: Bande de fréquence:
125 kHz ± 10 kHz
Capteur: Bande de fréquence:
125 kHz ± 10 kHz
Puissance maximale transmissible:
< 5 dBm
Poids: env. 76g (accessoires inclus)
Dimensions du compteur de vélo:
env. 6,9 x 4,3 x 1,5 cm (L x l x P)
Date de production: 11/2021
Garantie: 3 ans
1. Légende
Explication des symboles
Les symboles et mots de signalisation sui
-
vants sont utilisés dans la notice d‘utilisa-
tion ou apposés sur à Compteur de vélo
ou sur son emballage.
AVERTISSEMENT !
Ce symbole/mot-clé désigne un danger
à risque moyen pouvant entraîner une
blessure grave ou la mort s‘il n‘est pas
évité.
ATTENTION!
Ce symbole/mot-clé désigne un danger
à risque faible pouvant entraîner une
blessure modérée à mineure s‘il nest pas
évité.
REMARQUE!
Ce mot-clé indique un risque de dom-
mages matériels.
Ce symbole indique des informa-
tions supplémentaires
Ce symbole prévient de la pré-
sence de risques potentiels pour
les enfants.
Déclaration de conformité (voir
chapitre «Déclaration de confor
-
mité »): Les produits marqués
avec ce symbole satisfont à
toutes les exigences à appliquer
de la législation communautaire
européenne.
Ce symbole désigne un courant
continu.
Ce signe indique comment la cel-
lule de bouton est insérée.
Ce symbole désigne le type de
protection IP 44 (protection
contre les projections d’eau sur
bouton, veillez à la polarité correcte. Si
nécessaire, nettoyer la pile bouton et
les contacts du compteur de vélo avant
la mise en place.
RISQUE D’EXPLOSION!
- Ne rechargez jamais des piles
bouton non rechargeables, ne les
court-circuitez pas et / ou ne les ouvrez
pas. Il y a sinon risque de surchauffe,
d’incendie ou d’éclatement.
ATTENTION! Les piles bouton qui
ont coulé ou qui sont endomma
-
gées peuvent causer des brûlures
chimiques en cas de contact cutané. Ne
touchez jamais à main nue aux piles re
-
chargeables qui ont coulé; dans pareil
cas, portez obligatoirement des gants
de protection appropriés!
- En cas d’ingestion d’une pile, consultez
immédiatement un médecin!
- Utilisez exclusivement des piles bouton
de type CR2032 du même fabricant pour
le capteur et pour le compteur de vélo.
- Stockez vos piles à sec, au froid et à l’abri
de tout endroit humide.
- Ne jetez jamais les piles bouton dans le
feu. Il y a risque d’explosion
- N’exposez jamais des piles bouton à une
grande chaleur. Risque accru d’écoule
-
ment!
- Ne déformez jamais des piles bouton.
Il y a risque d’explosion et, par consé
-
quent, de blessures.
- Les piles bouton à jeter perdent une
partie de leur énergie, même lors
-
qu’elles sont stockées.
- Si le compteur de vélo n’est pas utilisé,
veuillez retirer les piles bouton.
- Retirez immédiatement toute pile bou
-
ton du compteur de vélo et remettez-la
aux services de collecte locale en res
-
pectant les règles.
- Stockez les piles bouton à jeter et les
piles déchargées séparément afin d’ex
-
clure tout risque de permutations.
6. Contrôle du compteur de
vélo
Avant la première mise en service,
contrôlez si le compteur de vélo est bien
complet et non endommagé.
7. Montage
7.1 Endroits de montage sur le vélo /
Fig. (a)
7.2 Montage du support et du
compteur de vélo
Montage sur la potence / Fig. (b-c)
Posez la base en caoutchouc
C
sous le
support du compteur de vélo
B
.
Posez le support
B
avec la base en caout-
chouc
C
sur la potence (emplacement de
montage (1)) et enfilez deux attaches
H
dans les guidages prévus sur le support
B
. Fixez les attaches
H
de manière à ce
que le support complet soit fermement
appliqué. Coupez les extrémités saillantes
des deux attaches de compteur
H
avec
un paire de ciseaux. Le support est alors
monté.
Montage sur barre de la fourche / Fig.
(d)
Posez le support
B
avec la base en caout-
chouc
C
sur la barre de la fourche (empla-
cement de montage (2)) et enfilez deux
attaches
H
dans les guides du support
B
. Fixez les attaches
H
de manière à ce
que le support complet soit fermement
appliqué. Coupez les extrémités saillantes
des deux attaches de compteur
H
avec
un paire de ciseaux. Le support est alors
monté.
Montage du compteur de vélo / Fig. (e)
Poussez le compteur de vélo
A
sur le sup-
port jusqu’à ce qu’il s’enclenche de ma-
nière audible
B
. Pour retirer le compteur
de vélo du support, poussez le crochet de
blocage vers le bas et tirez le compteur de
vélo du support.
7.3. Montage du capteur et de
l’aimant
Montage du capteur / Fig. (f–g)
Posez la base en caoutchouc
E
sur le cap-
teur
D
.
REMARQUE!
Pour le montage, le couvercle du compar-
timent à piles du capteur doit être orienté
dans le sens opposé des rayons.
Posez le capteur
D
avec la base en caout-
chouc
E
contre le tube de la fourche (em-
placement de montage (3)) et enfilez deux
attaches
H
dans les guidages prévus sur
le capteur
D
. Fixez les attaches
H
de ma-
nière à ce que la base en caoutchouc et
E
le capteur
D
soient fermement appliqués.
Coupez les extrémités saillantes des deux
attaches de compteur
H
avec un paire de
ciseaux. Le capteur est alors monté.
Montage de l’aimant / Fig. (h)
Dévissez l’aimant de son support
F
et
fixez-le sur un rayon du pneu avant
comme représenté (voir Fig. h-1), à savoir
à la hauteur du capteur
D
. Veillez à ce que
l’écart entre le capteur
D
et le support de
l’aimant
F
ne soit pas supérieur à 2 mm.
Pour ce faire, tournez correspondamment
le capteur
D
sur le tube de la fourche (voir
Fig. h-2).
Veillez à ce que l’aimant
F
passe par le
capteur
D
au niveau de la flèche apposée
sur le capteur.
REMARQUE!
8.4. Ajustage / Fig. (i)
Veillez à ce que le compteur de vélo
A
et
le capteur
D
soient montés dans un angle
de 90° l’un par rapport à l’autre. Leur
écart mutuel entre le compteur de vélo
A
et le capteur
D
ne doit pas dépasser 60
cm max.
Repérez l’écart maximal sur le tube
de la fourche avant de commencer le
montage!
Veillez à ce que le compteur soit monté
dans la zone d’émission repérée du cap
-
teur, Fig. (j)
tous les côtés).
Ce symbole indique que les piles
nécessaires sont incluses dans le
contenu de livraison.
Ces symboles précisent les caractéristiques
spéciales du produit: Sans fil, dépense ca
-
lorique, trajet, adapté à toutes les tailles,
température, chronomètre, éclairage.
Ce symbole indique de possibles
risques d’explosions.
Ce symbole indique de possibles
risques concernant l’utilisation
des piles (rechargeables).
Ces symboles vous informent
à propos de l’élimination de
l’emballage et du produit.
MIX
Packaging
FSC
®
C161666
www.fsc.org
Ce symbole renseigne sur le cer-
tificat FSC®
Avec la marque de certification
non obligatoire « Type de
construction contrôlé » de TÜV
SÜD, les types de construction d’un pro
-
duit sont vérifiés et considérés comme
sûrs. Le site de fabrication est également
contrôlé chaque année.
2. Utilisation conforme
Le compteur de vélo est prévu exclu-
sivement pour l’affichage et à des fins
d’information (par ex. vitesse moyenne,
heure, etc.) lors de l’utilisation d’un vélo.
Il est conçu uniquement pour une utili
-
sation privée et non pour une utilisation
commerciale. Utilisez le compteur de vélo
uniquement de la manière décrite dans
le présent mode d’emploi. Toute autre
utilisation est considérée comme non
conforme et peut entraîner des dom
-
mages matériels ou même des dom-
mages corporels. Toute responsabilité en
cas de dommages ou de blessures qui ré
-
sulteraient d’un non-respect du présent
mode d’emploi ou d’une utilisation non
conforme est exclue.
3. Consignes de sécurité
Lisez attentivement les consignes
de sécurité.
Ce compteur de vélo peut être utili-
sé par des enfants de plus de 8 ans
ainsi que par des personnes avec
des capacités physiques, senso-
rielles ou mentales diminuées, ou
bien manquant d’expérience et de
connaissances, s’ils sont sous sur-
veillance ou bien ont été informés
de l’utilisation sûre du compteur de
vélo ainsi que des risques qui en
découlent. Les enfants ne doivent
pas jouer avec le compteur de vélo.
Le nettoyage et la maintenance ne
doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
AVERTISSEMENT !
DANGER! DANGER DE MORT ET
RISQUE DE BLESSURES.
Tenez le matériel d’emballage hors
de portée des enfants. Il y a entre autres
risque d’étouffement!
Le compteur de vélo contient de petites
pièces de montage. Celles-ci risquent
d’être avalées par les enfants lorsqu’ils
jouent avec et il y a risque d’étouffement.
Tenez les petites pièces de montage hors
de portée des enfants.
RISQUES DUS AUX PILES BOUTON!
Pour le fonctionnement sur pile, utilisez
des piles bouton de type CR2032.
REMARQUE!
4. Risque d’endommage-
ment!
- Toute manipulation non conforme du
compteur de vélo risque d’entraîner des
dommages.
- N’utilisez le compteur de vélo qu’au
sein d’une température ambiante allant
de-10° C à +50° C.
- N’utilisez jamais le compteur de vélo
dans une atmosphère humide perma
-
nente.
- Évitez les poussières, la chaleur et tout
ensoleillement direct prolongé
- Ne réparez jamais le compteur de vélo
en propre régie. En cas de problèmes
techniques, veuillez contacter le service
après-vente à l’adresse indiquée sur la
carte de garantie.
- Si le compartiment à pile ne se laisse
plus fermer en toute sécurité avec le
couvercle du boîtier, vous devrez élimi
-
ner le compteur de vélo comme décrit
au chapitre «Élimination».
- Afin d’éviter un épuisement précoce
de la pile bouton, l’aimant ne doit pas
rester dans le capteur pendant une
phase de non-utilisation prolongée du
vélo. Veuillez retirer les piles bouton si le
compteur
5. Consignes de sécurité rela-
tives aux piles bouton
AVERTISSEMENT !
UN RISQUE DE BLESSURES EXISTE!
- Les piles bouton doivent être rangées
hors de portée des enfants. Les piles
bouton peuvent être mortelles lors
-
qu’elles sont avalées, c’est pourquoi
le compteur de vélo et que ses piles
doivent toujours être hors de portée des
enfants.
AVERTISSEMENT !
RISQUE D’EXPLOSION : En cas
d’un remplacement incorrect des
piles bouton.
- Les piles bouton devant être rempla
-
cées doivent être substituées exclusi-
vement par un même type de pile bou-
ton. Lors du remplacement de la pile
(a)
(1)
(2)
(3)
(b)
B
C
(c)
C
C
B
B
H
H
(d)
B
B
H
H
C
C
(j)
max. 30 cm max. 30 cm
max. 60 cm
(f)
E
D
(g)
H
E E
D D
H
(h)
D
F
F
D
(h-1)
(h-2)
(i)
D
A
max. 60 cm
90°
(k)
Muntstuk /
Pièce /
Münze
Knoopceldeksel /
Couvercle de pile
bouton / Knopfzel-
lendeckel
3V (CR2032)
DG
(l)
Muntstuk /
Pièce /
Münze
Knoopceldeksel /
Couvercle de pile bouton /
Knopfzellendeckel
3V (CR2032)
A
G
(e)
A
A
B
1
E
A D
CB
G
H
F
27076477
AA 18/22 C
Art-Nr.: 7647 / PO30030128
Fietscomputer
Draadloos
Compteur de vélo
sans fil
Fahrradcomputer
Kabellos
INHA LT
KLANTENSERVICE
00800 / 68546854
(gratis, behalve bij mobiele telefonie)
Art.-nr. 7647 AA 18/22 C
ORIGINELE HANDLEIDING
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
Jaar
Ans
Jahre
BIKEMATE
logo - greyscale version 2a
BIKEMATE PRO
logo - greyscale version 2b
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 5.41 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Bikemate 22975 Fietscomputer vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Bikemate 22975 Fietscomputer?
Ja Nee
25%
75%
4 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Bikemate 22975 Fietscomputer. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Christian Etchevers 15-05-2023
Hoe de meter op stand-by te zetten

beantwoord | Ik vind dit nuttig (17) (Vertaald door Google)
Chaleron Timoté 22-05-2023
Hallo, mijn snelheidsmeter geeft slechte informatie over de snelheid weer en werkt niet goed. Wat moet ik doen? Dankjewel

beantwoord | Ik vind dit nuttig (9) (Vertaald door Google)
Ina 18-10-2022
Waarom meet de computer verkeerd na het vervangen van de batterij in de sensor? Moet ik alles opnieuw instellen? De batterij ging nog geen 2 maanden mee...

beantwoord | Ik vind dit nuttig (2) (Vertaald door Google)
luciano 04-07-2023
Vandaag de kilometerteller gereset. Hoe voer ik de reeds afgelegde km opnieuw in?

beantwoord | Ik vind dit nuttig (0) (Vertaald door Google)
Marie 02-08-2023
Hallo, Is het mogelijk om de teller te resetten? 'reset'-stijl? Ik heb geprobeerd de omtrek van de banden aan te passen... onmogelijk, mijn teller bleef op 2155 staan ​​(2 keer knipperen).. Ik begrijp de te volgen procedure niet helemaal Dankjewel

beantwoord | Ik vind dit nuttig (0) (Vertaald door Google)

Loading…

Germ 18-08-2023
De te bepalen afstand is niet te doen. Wat ik ook probeer het werk niet naar behoren. Mijn wiel is 2190 mm . De GPS en de computer zit km verschil in.

beantwoord | Ik vind dit nuttig (0)
Germ 18-08-2023
De te bepalen afstand is niet te doen. Wat ik ook probeer het werk niet naar behoren. Mijn wiel is 2190 mm . De GPS en de computer zit km verschil in.

beantwoord | Ik vind dit nuttig (0)
Kurt Sturm 01-09-2023
Mijn 22975 wordt na een uur donker, hoewel de batterij nieuw is, deze meerdere keren is vervangen, moet ik altijd de batterij verwijderen en alles resetten. Het symptoom doet zich voor op alle drie de apparaten die ik samen heb gekocht.

beantwoord | Ik vind dit nuttig (0) (Vertaald door Google)
Kurt Sturm 01-09-2023
Mijn 22975 wordt na een uur donker, hoewel de batterij nieuw is, deze meerdere keren is vervangen, moet ik altijd de batterij verwijderen en alles resetten. Het symptoom doet zich voor op alle drie de apparaten die ik samen heb gekocht.

beantwoord | Ik vind dit nuttig (0) (Vertaald door Google)
Sjaak Alphen 05-10-2023
Ik ben niet tevreden wegens de korte levensduur van de batterij. Moet na 2 weken weer vervangen worden.

beantwoord | Ik vind dit nuttig (0)
Christian Derveaux 06-10-2023
Is er een aan en uit knop op de fietscomputer? Telkens na een tijdje niet gebruiken moet ik batterij vervangen

beantwoord | Ik vind dit nuttig (0)
Van Fraeyenhoven B 03-04-2024
Beste heb een vraagje, ik zie nergens in de handleiding staan of het computerscherm in modusbesparing gaat, de gegevens blijven continu op het scherm staan bij niet gebruik van de fiets.. heb deze enkele maanden aangekocht en heb al twee batterijen moeten vervangen. Mvg V.Fraeyenhoven B [email protected]

beantwoord | Ik vind dit nuttig (0)

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Bikemate 22975 Fietscomputer. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Bikemate. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Bikemate 22975 Fietscomputer in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Bikemate
Model 22975
Categorie Fietscomputers
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 5.41 MB

Alle handleidingen voor Bikemate Fietscomputers
Meer handleidingen voor Fietscomputers

Veelgestelde vragen over Bikemate 22975 Fietscomputer

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Waarom moet ik de maat van mijn fietsband invoeren? Geverifieerd

Om de afgelegde afstand te berekenen gebruikt de fietscomputer het aantal omwentelingen van de band. Door dit te vermenigvuldigen met de bandmaat, kan de afstand worden berekend.

Ik vind dit nuttig (4123) Lees meer

Hoeveel mijl is een kilometer? Geverifieerd

Eén kilometer is gelijk aan 0,621 mijl. Tien kilometer is daarmee 6,21 mijl. Andersom is één mijl 1,609 kilometer. Tien mijl is daarmee 16,09 kilometer.

Ik vind dit nuttig (704) Lees meer

Er is een batterij in mijn apparaat gaan oxideren, kan ik het nog veilig gebruiken? Geverifieerd

Ja, het apparaat kan nog veilig gebruikt worden. Verwijder eerst de geoxideerde batterij. Doet dit niet met blote handen. Reinig daarna het batterijcompartiment met een wattenstaafje gedipt in azijn of citroensap. Laat het drogen en doe nieuwe batterijen in het apparaat.

Ik vind dit nuttig (702) Lees meer
Handleiding Bikemate 22975 Fietscomputer

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën