IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed
to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the
following:
1.
Read all instructions.
2.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety.
3.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4.
Use appliance only for its intended use.
5.
To avoid the risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other
liquids.
6.
Always turn the iron to MIN before plugging or unplugging the iron from the
electrical outlet. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull
from the power cord.
7.
Do not let the cord touch hot surfaces. Let the iron cool completely before
putting the iron away. Coil the cord into the provided cord reel for storing.
8.
Always disconnect the iron from the electrical outlet before filling the iron with
water, emptying the water from the iron, and when the iron is not in use.
9.
Do not operate the iron with a damaged cord or in the event the iron has
been dropped or damaged or there are visible signs of damage or it is leaking.
To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Supply cord
replacement and iron repairs must be conducted by a qualified serviceman or the
manufacturer. Incorrect assembly might result in a risk of electric shock when
the iron is used after reassembly. Contact Customer Service for information on
examination, repair, or adjustment as set forth in the Limited Warranty.
10.
The iron must be used and rested on a stable surface.
11.
When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the stand
is placed is stable.
12.
Do not leave the iron unattended while the iron is connected or on an ironing
board.
13.
Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution
when you turn a steam iron upside down—there might be hot water in the
reservoir.
14.
To avoid a circuit overload, do not operate an iron on the same circuit with
another high-wattage appliance.
15.
If an extension cord is absolutely necessary, a cord with an ampere rating equal to
or greater than the maximum rating of the iron shall be used. A cord rated for less
amperage can result in a risk of fire or electric shock due to overheating. Care shall
be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or be tripped over.
16.
Always close the filling aperture when operating the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w
WARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided with a
polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits
only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by
modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of
becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an
approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord
must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to
arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-wattage appliance on
the same circuit with this appliance.
w CAUTION
Eye Injury Hazard. Hold the plug with one hand while pushing the
retractable cord button with your other hand to retract the cord.
How to Dry Iron
1. While holding Cord plug, gently pull to extend Cord. Do not pull Cord past colored tape.
2. Plug into outlet. Set Steam Control Lever to (no steam).
3. Turn Temperature Control Dial to desired setting. Allow 2 minutes for Iron to reach desired
temperature.
How to Steam Iron
1. Unplug. Lift tab on Water Reservoir Fill Door to open. Then, using a measuring cup with a small
pour spout, pour tap water into Water Reservoir opening and fill Iron to MAX Fill Line. If you have
extremely hard water, mix 50% untreated tap water with 50% distilled or demineralized water for use
in Iron. Close Water Reservoir Fill Door.
2. While holding Cord plug, gently pull to extend Cord. Do not pull Cord past colored tape.
3. Plug into outlet.
4. Turn Temperature Control Dial to desired setting in steam range. Allow 2 minutes for Iron to reach
desired temperature.
w CAUTION
Burn Hazard. Attempting to steam iron on a lower temperature setting
or failing to allow the iron to preheat for 2 minutes can result in hot water dripping from
the soleplate.
5. Set Steam Control Lever to
(steam).
Auto Shutoff
Iron will shut off automatically and Power Indicator Light will flash when:
• Resting on Soleplate for 1 minute.
• Resting on either side for 1 minute or 30 minutes, depending on orientation.
• Resting on Heel for 30 minutes.
Care and Cleaning
Iron
1. Turn Temperature Control Dial to MIN and Steam Control Lever to (no steam). Unplug and let cool.
2. Carefully hold Cord plug with one hand while pushing Retractable Cord Button ( ) with other hand to
retract Cord; drain water.
3. Store in an upright position.
Soleplate
1. Never iron over zippers, pins, metal rivets, or snaps, since these may scratch Soleplate.
2. To clean buildup on Soleplate, wipe with a sudsy cloth. Do not use abrasive cleansers, metal scouring
pads, or chemical or hot iron cleaners. These will damage the Soleplate finish.
Troubleshooting
Iron won’t heat.
• Plug Iron into a working outlet. Select a temperature.
• Iron has entered Automatic Shut Off (ASO) mode; move or tilt Iron to reset.
Water is leaking.
• Too much water is in Water Reservoir.
• Adjust steam to a lower setting. Ensure Iron is set to a steam temperature setting.
• Steam Control Lever has been set to (steam) while Iron was cold. Select a temperature and let Iron
preheat for two minutes.
• If dry ironing, make sure Steam Control Lever is set to
(no steam).
Iron won’t steam.
• Ensure there is water in Water Reservoir.
• Move Steam Control Lever to (steam) position.
• Allow 2 minutes for Iron to reach desired temperature.
• Anti-drip feature will not allow steam when in
(no steam).
Self-Clean
1.
While holding Cord plug, gently pull to extend Cord. Do not pull Cord past colored tape.
2.
Open Water Reservoir Fill Door and add water to MAX Fill Line. Plug into outlet. Turn Temperature Control
Dial to cotton/linen in steam range. Wait 2 minutes to heat.
3.
Turn Temperature Control DIal to MIN.
4.
Unplug. Hold Iron horizontally over sink. Carefully, press and hold SELF CLEAN Button for about 1 minute.
After steam builds up, particles and steam will exit holes in Soleplate.
5.
Plug into outlet. Allow Iron to reheat, waiting 1 minute for remaining water to evaporate.
6.
Unplug. Cool completely. Wipe Soleplate with a damp, soft cloth.
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the
only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a
period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year
from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy
is replacement of this product or any component found to be defective, at our option;
however, you are responsible for all costs associated with our returning a product or
component under this warranty to you. If the product or component is unavailable, we
will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity
with the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration,
abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a
warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than single-family
household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by
breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase
price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of
merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the
extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to
the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights.
You may have other legal rights that vary depending on where you live. Some states
or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or
consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write Hamilton
Beach Brands, Inc., Attn: Consumer Affairs, 261 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387,
or visit hamiltonbeach.com/customer-service in the U.S. or hamiltonbeach.ca/customer-
service in Canada. For faster service, include the model, type, and series numbers on
your appliance.
Parts and Features
1. Spray Nozzle
2. Water Reservoir Fill Door
3. Steam Control Lever
4. Spray Button
5. Power Indicator Light
6. Handle
7. Cord
8. Retractable Cord
Button ( )
9. Blast Button
10. Heel Rest
11. Temperature Control Dial
12. SELF CLEAN Button
13. Soleplate
14. Water Reservoir with
MAX Fill Line
To order parts:
hamiltonbeach.com/parts
Retractable Cord Button ( )
w CAUTION
Eye Injury Hazard. Do
not let cord retract freely. Cord may jam on
reel or loose cord may whip back and forth
and could cause injury.
Read before use. Lire avant utilisation. Lea antes de usar.
Iron
Fer à repasser
Plancha
For recipes, tips,
product information
and registration:
hamiltonbeach.com
Pour des recettes,
des conseils, des
renseignements sur le
produit et l’enregistrement :
hamiltonbeach.ca
Para recetas, consejos,
información del producto
y registro:
hamiltonbeach.com.mx
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure
corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1.
Lire toutes les instructions.
2.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites
sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3.
Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près des enfants.
Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4.
Utiliser exclusivement le fer pour son usage prévu.
5.
Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas plonger le fer dans l’eau ou d’autres
liquides.
6.
Toujours régler le fer à MIN avant de le brancher ou de le débrancher de la prise
électrique. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le
cordon d’alimentation.
7.
Ne pas laisser le cordon toucher les surfaces chaudes. Laisser refroidir le fer
complètement avant de le remiser. Rembobiner le cordon sur l’enrouleur automatique
fourni pour ranger.
8.
Toujours débrancher le fer de la prise de courant électrique lorsqu’on le remplit d’eau ou
lorsqu’on le vide, ou si l’appareil n’est pas utilisé.
9.
Ne pas utiliser le fer avec un cordon endommagé, si le fer est tombé ou endommagé, s’il
y a des signes visibles de dommage ou s’il fuit. Pour éviter le risque de choc électrique,
ne pas démonter le fer. Le faire examiner et réparer par un dépanneur qualifié. Un
assemblage incorrect risque d’entraîner un risque de choc électrique lorsque le fer est
utilisé après réassemblage. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle pour
obtenir de l’information concernant l’inspection, la réparation ou le réglage, comme
précisé dans la garantie limitée.
10.
Le fer doit être utilisé et reposé sur une surface stable.
11.
En plaçant le fer sur son support, assurez-vous que la surface sur laquelle le support est
placé est stable.
12.
Ne pas laisser le fer sans surveillance pendant qu’il est branché ou pendant qu’il est sur
une planche à repasser.
13.
Des brûlures peuvent survenir lorsqu’on touche des pièces chaudes en métal, de l’eau
chaude ou de la vapeur. Adopter des précautions lorsqu’on tourne un fer à vapeur à
l’envers, car il peut rester de l’eau chaude dans le réservoir.
14.
Pour éviter une surcharge du circuit, ne pas utiliser le fer sur le même circuit qu’un autre
appareil de haute puissance.
15.
Si une rallonge électrique est absolument nécessaire, un cordon d’intensité nominale
égale ou supérieure à l’intensité nominale maximale du fer doit être utilisé.
Un cordon d’une intensité nominale moindre peut entraîner un risque d’incendie ou de
choc électrique en raison d’une surchauffe. Il faut prendre soin de placer le cordon de
rallonge pour qu’il ne puisse pas être tiré par des enfants ou faire trébucher.
16.
Toujours fermer la porte de remplissage du réservoir d’eau au moment d’utiliser l’appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec
une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche
n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif
sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant
un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise,
inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un
électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les
risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation
d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques
de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de
manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant
ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre appareil à haute
puissance sur le même circuit que cet appareil.
Pièces et caractéristiques
1. Vaporisateur
2. Porte de remplissage du
réservoir d’eau
3. Levier de réglage de la
vapeur
4. Bouton de vaporisation
5. Voyant d’alimentation
6. Poignée
7. Cordon
8. Bouton de rétraction du
cordon d’alimentation ( )
9. Bouton de surpuissance
de la vapeur
10. Talon d’appui
11. Cadran de contrôle de la
température
12. Bouton SELF CLEAN
(autonettoyage)
13. Semelle
14. Réservoir d’eau avec
ligne de remplissage
MAX
Pour commander des
pièces, visiter :
hamiltonbeach.ca/parts
Bouton de rétraction du
cordon d’alimentation ( )
w ATTENTION
Danger de blessures oculaires. Ne pas laisser le cordon se rétracter
librement. Le cordon pourrait se bloquer sur l’enrouleur ou un cordon non retenu pourrait se
rétracter violemment et causer des blessures.
w ATTENTION
Danger de blessures oculaires. Tenir la fiche d’une main et appuyer sur
le bouton de rétraction du cordon d'alimentation de l’autre afin d’enrouler le cordon.
Repassage à sec
1. Tout en tenant la fiche du cordon, tirer délicatement pour allonger le cordon. Ne pas tirer le cordon
au-delà du ruban coloré.
2. Brancher dans la prise électrique. Ajuster le levier de réglage de la vapeur à (aucune vapeur).
3. Tourner le cadran de contrôle de la température au réglage souhaité. Attendre 2 minutes que le fer
atteigne la température souhaitée.
Repassage à la vapeur
1. Débrancher. Soulever la languette de la porte de remplissage du réservoir d’eau pour l’ouvrir. Ensuite,
en utilisant une tasse avec un petit bec verseur, verser l’eau du robinet dans l’ouverture et remplir le
fer jusqu’à la ligne de remplissage MAX. Si vous avez de l’eau extrêmement dure, faire un mélange de
50 % d’eau du robinet non traitée et de 50 % d’eau distillée ou déminéralisée pour utiliser dans le fer.
2. Tout en tenant la fiche du cordon, tirer délicatement pour allonger le cordon. Ne pas tirer le cordon
au-delà du ruban coloré.
3. Brancher dans la prise électrique.
4. Tourner le cadran de contrôle de la température au réglage souhaité dans la plage avec vapeur.
Attendre 2 minutes que le fer atteigne la température souhaitée.
w ATTENTION
Risque de brûlure. La tentative du repassage à la vapeur à un
réglage de température inférieur ou ne pas laisser le fer chauffer pendant 2 minutes peut
occasionner un égouttement d’eau depuis la semelle.
5.
Régler le levier de contrôle de la vapeur à (vapeur).
Arrêt automatique
Le fer s’éteint automatiquement et le voyant indicateur d’alimentation clignote quand :
• Il repose sur la semelle durant une minute.
• Il est placé sur l’un de ses côtés durant une ou 30 minutes, selon l’orientation.
• Il repose sur son talon durant une minute.
Entretien et nettoyage
Fer
1. Tourner le cadran de contrôle de la température à MIN et le levier de réglage de la vapeur à
(aucune vapeur). Débrancher et permettre le refroidissement.
2. Tenir soigneusement la fiche du cordon d’une main tout en appuyant sur le bouton de rétraction du
cordon d'alimentation ( ) de l’autre afin d’enrouler le cordon; vider l’eau.
3. Le ranger sur son talon d’appui.
Semelle
1. Ne jamais repasser les fermetures à glissière, épingles, rivets métalliques ou boutons-pression, car ils
pourraient rayer la semelle.
2. Pour nettoyer les accumulations de la semelle, essuyer avec un chiffon mouillé d’eau savonneuse.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons à récurer en métal, ou de nettoyants à base de
produits chimiques ou pour fer chaud. Ceux-ci endommageront le fini de la semelle.
Praat mee over dit product
Laat hier weten wat jij vindt van de Hamilton Beach 14216 Strijkijzer. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.