Handleiding Nitecore TM10K Zaklamp

Handleiding voor je Nitecore TM10K Zaklamp nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 2 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

-9--8- -10--7-
-11-
-12-
(简体中文)TM10K
充电
TM10K 自带智能充电功能,初次使用前,请先进行充电。
本产品设有普通充电模式与 QC 2.0 快速充电模式可选。如图所示,将筒身的
充电口胶塞掀开,把 USB 电源线一端连接至充电接口,另一端接上 USB
配器(可选配件),并接通电源即可进行充电。
手电筒正常充电时,当检测到适配器支持 QC 2.0 快速充电,将自动进入快
充模式,且 OLED 显示屏显示“Q.charge”字样及当前电池电压;使用普
通充电模式充电时,OLED 显示屏显示“Charging …”字样及当前电池电压。
当充电完成时,手电筒将自动停止充电,且 OLED 显示屏显示chg.
󽗉nished”字样及当前电池电压。
当充电出现异常情况时,OLED 显示屏显示“Error”字样提示用户。
在手电筒开启状态下,连接电源进行充电时,照明将会自动关闭。切断电
源后,将自动重新开启记忆档位。
QC 快速充电时间约为1.5 小时,普通充电时间约为 4 小时(5V / 2A 适配器)
满电时,待机时间约为 1 年。
使用手电筒
多功能 OLED 显示屏
本产品设有多功能 OLED 显示屏。
每当开启手电筒时,显示屏将会自动唤醒并显示当前手电筒信息(亮度等
级与流明值→电池电压→电池电量指示图标→剩余续航时间→温度),显
示完毕后自动熄灭。
关闭手电筒时,显示屏将显示“Standby”字样及当前电池电压,约 10
后熄灭。
当显示屏自动熄灭后,可通过短按一下调档按键重新唤醒。
开启 / 关闭
开启:在关闭状态下,短按一下开关按键,手电筒开启。
关闭:在开启状态下,短按一下开关按键,手电筒关闭。
亮度调节
在手电筒照明及显示屏都开启状态下,每次短按一下调档按键,亮度将按“节
能档 - 低亮档 - 中亮档 - 高亮档”顺序循环切换。
(此模式设有记忆功能,当再次开启照明时,将自动进入此前的记忆档位。
注:当显示屏熄灭时,短按调档按键,可唤醒显示屏。唤醒后,继续短按调
档按键,可进行亮度调节。
直接开启节能档 / 高亮档
直接开启节能档:在手电筒关闭状态下,长按开关按键,即开启节能档。
直接开启高亮档:在手电筒关闭状态下,长按调档按键,即开启高亮档。
高亮档亮度自定义功能
TM10K 高亮档设有自定义亮度的功能(默认值为 1000 流明),用户可根据
个人使用需求,在 400-2000 流明间进行调节。
开启高亮档后,同时长按开关按键和调档按键超过 3 秒,当显示屏闪烁显
示亮度等级与流明值时,即进入设置状态。
在设置状态下,每次短按开关按键,流明值将由小到大每次递增 100 流明,
直至 2000流明每次短按调档按键,流明值将由大到小每次递减 100 流明,
直至 400 流明。
选定适用流明值后,同时长按开关按键和调档按键,直至手电筒关闭,即
可保存设置。
在设置状态下,短按尾部开关,可恢复默认值 1000 流明,并关闭手电筒。
在设置状态下,如 10 秒无任何操作,手电筒将自动退出设置状态,且不
保存当前设置。
使用极亮档
开启极亮档:显示屏会显示时间进度条,进度条随着用户开启极亮档时间增
加而逐渐减少。
除完全锁定状态外(详情请参考“锁定 / 解锁”一章),长按尾部开关
即开启极亮档,松手即恢复此前使用状态。
在手电筒开启状态下,长按调档按键,即开启极亮档,松手即返回记忆档位。
注:
1. 时间进度条倒数完毕后,仍按住开关,手电筒将自动进入高亮档,此时显
示屏显示进度条为空格;松开开关后,手电筒将恢复此前使用状态,且进
度条会逐渐恢复直至满格。
2. 进度条恢复时间,会根据手电筒温度而定。恢复过程中,可通过短按调档
按键,退出显示进度条。当手电筒温度过高时,进度条可能会出现暂停恢
复的情况。
3. 在手电温度过高时开启极亮档,将自动进入高亮档,且显示屏显示“OVER
HEAT”提示用户。
4. 在低温环境下,电池的供电能力下降,会影响极亮档的亮度。
锁定 / 解锁
TM10K 设有半锁定模式与完全锁定模式可选。
半锁定模式(Lockout 1):
手电筒开启状态下,长按开关按键,显示屏显示“Locking…”字样,直
至手电筒熄灭后松手,即可进入半锁定模式,此时显示屏将显示“Lockout
1”字样及当前电池电压。
进入半锁定模式后,手电筒开关按键与调档按键处于锁定状态,短按可唤
醒显示屏。
尾部开关可开启极亮档。
完全锁定模式(Lockout 2):
手电筒开启状态下,长按开关按键,在进入半锁定模式后仍保持按住开关
按键,直至手电筒主灯闪烁一下,屏幕显示“Lockout 2”字样后松手,即
可进入完全锁定模式。
进入完全锁定模式后,手电筒所有按键都处于锁定状态,短按任意按键均
可唤醒显示屏。
解锁:
在任何锁定模式下,先短按一下开关按键,然后长按开关按键,显示屏将显
示“Unlock…”字样,直至手电筒开启后松手,即可解除锁定状态。
位置提示功能
开启:在手电筒关闭状态下,同时长按开关按键和调档按键,当显示屏显示
“BEACON ON”字样,即开启位置提示功能。位于尾部开关的蓝色指示灯,
2 秒闪烁一次以提示用户 TM10K 的位置。开启此功能时,待机时间约为 3
个月。
关闭:在手电筒关闭状态下,同时长按开关按键和调档按键,当显示屏显示
“BEACON OFF”字样,即关闭此功能。
ATR 温控模块
TM10K 内置 ATR 温控模块,根据工作状态和外界温度自动调节亮度输出以
达到最佳工作状态。
注意事项
1. 由于极亮档亮度高达 10000 流明,长时间开启会产生高热,为避免损坏
手电筒及保障用户体验,强烈建议用户不要反复开启极亮档,以免烫伤!
2. 高亮档亮度可在 400-2000 流明之间调节,不建议用户长时间使用较高的
亮度,以免烫伤。
3. 开启手电筒时,请勿将物品覆盖或靠近手电筒灯头,以免发生意外。
4. 在手电筒处于高温状态下时,请勿将手电筒置入冷水(或任何液体)中降
温。由于内外气压的差异,将产生约等于 10 米水深的水压,将可能导致
手电筒进水而损坏。
5. 若把电筒放置在背包内或装入电筒套中,请设置锁定功能以防止误触开启。
6. 请勿将光线直接照射眼睛,以免对眼睛造成伤害。
7. 充电时应使用原装电源线,可选用输出为 5V 2A 的适配器或 QC 快充适配
器。
8. 初次使用前,请先对 TM10K 进行充电。
9. 当长时间储存 TM10K,请每半年充电一次。
10. 开启节能档时,只开启 2 LED。
保固
NITECORE
®
产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何
质量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 24 个月内享受免费
保固服务。在超过 24 个月免费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,
如需要更换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到
本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网
www.nitecore.cn 实际信息为准。广州希脉创新科技有限公司拥有对说明
书内容的最终解释权和修改权。
-13- -14-
(
Italiano
)TM10K
RICARICA
La TM10K è equipaggiata con un sosticato sistema di ricarica
intelligente. Vi consigliamo di ricaricarla completamente appena
aquistata, prima di eettuare l’accensione.
La TM10K ore sia una modalità di ricarica normale che una rapida
(QC 2.0) utilizzando un trasformatore acquistabile separatamente.
Per cominciare l’operazione di ricarica, come da illustrazione, aprire lo
sportello del connettore ed inserire il cavo di ricarica.
Caricandola tramite un trasformatore QC, la modalità di ricarica
rapida partirà in modo automatico e lo schermo OLED mostrerà
la dicitura “Q.charge” ed il voltaggio in tempo reale della batteria.
Caricandola tramite un normale adattatore, lo schermo OLED
mostrerà la “Charging...” ed il voltaggio in tempo reale della batteria.
Quando la torcia è completamente carica, interromperà
automatiamente il processo di carica e lo schermo OLED mostrerà il
messaggio “chg.nished” ed il voltaggio in tempo reale della batteria.
Se dovesse capitare un inconveniente durante la fase di ricarica, lo
schermo OLED mostrerà il messaggio “Error” per informare l’utente.
Se inserite il cavo di ricarica mentre la luce LED è accesa, quest’ultima
si spegnerà automaticamente. La torcia si riaccenderà alla potenza
impostata in precedenza appena il cavo verrà disconnesso.
Il tempo di ricarica in modalità rapida (QC) è di circa 1.5 ore. Il
tempo di ricarica in modalità normale è di circa 4 ore (utilizzando un
comune alimentatore 5V/2A).
A batteria completamente carica, il tempo di stand-by senza usare la
torcia è di circa 12 mesi.
ISTRUZIONI D’USO
Display OLED
La TM10K è equipaggiata con un diplay OLED multifunzione.
Quando la torcia viene accesa, lo schermo mostrerà di seguito le
informazioni su: livello di luminosità e potenza in lumens -> voltaggio
della batteria -> percentuale di carica rimasta -> tempo di operatività
rimasto -> temperatura dei LED. Successivamente lo schermo si
spegnerà
Quando la torcia viene spenta, lo schermo mostrerà la scritta
“Standby” ed il voltaggio in tempo reale della batteria per circa 10
secondi, per poi spegnersi.
Per riattivare lo schermo spento, premere il pulsante MODE per
riattivarlo.
Accensione e Spegnimento
Accensione: Con la torcia spenta, premere il pulsante POWER per
accenderla.
Spegnimento: Con la torcia accesa, premere il pulsante POWER per
spegnerla.
Livelli di luminosità
Quando la luce LED e lo schermo OLED sono accesi, premere il pulsante
MODE per passare in modo ciclico tra le varie modalità operative
“ULTRALOW – LOW – MID - HIGH”. Se spenta, la torcia terrà in
memoria l’ultima potenza luminosa utilizzata e la proporrà nuovamente
alla successiva accensione.
Nota: Quando lo schermo OLED è spento, premere brevemente il
pulsante MODE per attivare lo schermo e poi premerlo nuovamente per
selezionare la potenza luminosa.
Accesso diretto alle modalità ULTRALOW e HIGH
ULTRALOW: a torcia spenta, premete in modo continuativo il pulsante
POWER.
HIGH: a torcia spenta, premete in modo continuativo il pulsante MODE.
Programmazione della modalità HIGH
La potenza HIGH è programmabile dall’utente con potenze tra i 400 ed i
2000 lumens, in base alle proprie esigenze. L’impostazione di fabbrica è
di 1000 lumens.
Con la luce impostata alla modalità HIGH, premere e mantenere
premuti entrambi i pulsanti MODE e POWER per oltre 3 secondi per
accedere alla modalità di programmazione. Nel frattempo lo schermo
OLED lampeggerà e vi mostrerà l’attuale livello di luminosità ed i
lumens.
In modalità di programmazione, premere rapidamente il pulsante
POWER per incrementare la potenza luminosa di 100 lumens per
volta, no ad arrivare ad una potenza massima di 2000 lumens.
Premere rapidamente il pulsante MODE per decrementare la potenza
luminosa di 100 lumens, no ad arrivare ad una potenza minima di
400 lumens.
A programmazione completata, premere e mantenere premuti
contemporaneamente i pulsanti POWER e MODE no al completo
spegnimento della torcia per salvare le nuove preferenze impostate.
In modalità di programmazione, premere rapidamente il pulsante sul
codolo per ripristinare il livello di fabbrica a 1000 lumens di potenza
ed uscire dalla programmazione.
In modalità di programmazione, non toccate la torcia per oltre 10
secondi per uscire dalla modalità senza salvare i cambiamenti.
MODALITA’ TURBO
La modalità TURBO da 10.000 Lumens genera calore in modo
particolarmente rapido durante le fasi prolungate di utilizzo. Per evitare
danni ai LED ed ai circuiti ne abbiamo limitato l’utilizzo unicamente a
7 secondi continuative dopo ogni attivazione. Attivando la modalità
TURBO il display OLED mostrerà una barra di progresso da 7 seondi che
scandirà il tempo restante per l’utilizzo.
A luce spenta, premere e mantenere premuto il pulsante sul codolo
della torcia per accedere alla modalità TURBO. Rilasciare il pulsante
per ritornare alla precedente modalità operativa in uso.
A luce accesa, premere e mantenere premuto il pulsante MODE per
accedere alla modalità TURBO. Rilasciare il pulsante per ritornare alla
precedente modalità operativa in uso.
Note:
1. Se la barra indicante i 7 secondi si esaurisce mentre state ancora
tenendo premuto il pulsante della modalità TURBO, la luce passerà
automaticamente alla modalità HIGH. Rilasciando il pulsante
ritornerete alla modalità operativa precedente e la barra indicante
i 7 secondi si ricaricherà per poter usare nuovamente la modalità
TURBO.
2. Il tempo di ricarica della barra di progresso da 7 secondi dipende
dallo stato termico e dal calore generato dalla torcia. Durante la fase
di ricarica, premete rapidamente il pulsante MODE per far si che il
display OLED mostri le informazioni standard. La barra di progresso
potrebbe smettere di ricaricarsi del tutto con la torcia in condizioni di
calore critiche.
3. Quando la temperatura della torcia è troppo elevata per poter
accedere alla modalità TURBO, verrà invece accesa la modalità HIGH
e lo schermo OLED indicherà lo stato di surriscaldamento “OVER
HEAT” per informare l’utente.
4. Se le condizioni di temperatura del LED sono ottimali, la modalità
TURBO potrebbe non funzionare per via della potenza insuciente
della batteria.
BLOCCO / SBLOCCO
La TM10K ore due dierenti modalità di blocco.
Half Lockout Mode (Lockout 1):
A torcia accesa, premere e mantenere premuto il pulsante POWER
no a quando lo schermo OLED non mostrerà la scritta “Locking…”.
Successivamente la torcia si spegnerà e lo schermo OLED mostrerà la
scritta “Lockout 1” ed il voltaggio residuo della batteria.
In “Half Lockout Mode” i pulsanti MODE e POWER non saranno in
grado di attivare in nessun modo la torcia. Premendoli si accenderà
unicamente il display OLED.
In “Half Lockout Mode”, il pulsante posto sul codolo della torcia è
funzionante e permette di accedere alla modalità TURBO.
Full Lockout Mode (Lockout 2):
A torcia accesa, premere e tenere premuto il pulsante POWER no
a quando il LED frontale emetterà un ash e lo schermo OLED
mostrerà la scritta “Lockout 2”.
Mentre vi trovate nella “Full Lockout Mode” tutti e 3 i tasti della torcia
non risponderanno ai comandi. Premendoli accenderete unicamente
il display OLED.
Sblocco:
In qualsiasi modalità di blocco vi troviate, premete brevemente,
rilasciate e poi premete e mantenete premuto il pulsante POWER no
a che lo schermo OLED non indicherà “Unlock…”. Successivamente la
torcia si riattiverà.
Indicatore di Posizione
Accensione: a torcia spenta, premere e mantenere premuti
contemporaneamente i pulsanti POWER e MODE no a quando il display
OLED non mostrerà la scritta “BEACON ON”. L’indicatore blu posto sul
pulsante del codolo lampeggerà una volta ogni 2 secondi per indicare il
posizionamento della torcia. In questa modalità, con la batterie carica,
la torcia può funzionare per circa 3 mesi.
Spegnimento: a torcia spenta, premere e mantenere premuti
contemporaneamente i pulsanti POWER e MODE no a quando il display
OLED non mostrerà la scritta “BEACON OFF”.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
Grazie al modulo Advanced Temperature Regulation, la torcia regola
la propria potenza d'uscita adattandosi all'ambiente circostante
mantenendo così prestazioni ottimali. La modalità TURBO è invece
limitata a 7 secondi di uso per accensione in modo da evitare danni
accidentali da surriscaldamento.
Precauzioni
1. La modalità TURBO da 10.000 Lumens genera calore in modo
particolarmente rapido durante le fasi prolungate di utilizzo. Per
evitare danni ai LED ed ai circuiti ne abbiamo limitato l’utilizzo
unicamente a 7 secondi continuative dopo ogni attivazione. Per
evitare surriscaldamenti NON ATTIVARE RIPETUTAMENTE la modalità
TURBO e non attivarla se la torcia diventa troppo calda da impugnare
e maneggiare.
2. La modalità HIGH è programmabile tra 400 e 2,000 lumens. Per
evitare surriscaldamenti non mantenere attivata la modalità se la
torcia diventa troppo calda da impugnare e maneggiare.
3. NON coprire o oscurare la testa della torcia quando questa è accesa e
non avvicinarla eccesivamente a cose, animali o persone per evitare
danni.
4. NON bagnare o immergere la torcia in nessun liquido quando
quest’ultima è calda per evitare deformazioni o danni irrimediabili
alla struttura della torcia. Facendolo, compromettereste inoltre
l’impermeabilità della torcia stessa.
5. Quando la torcia è custodita o trasportata nel fodero o in uno zaino,
attivare la modalità di blocco per evitare accensioni involontarie.
6. NON indirizzare la luce direttamente negli occhi.
7. Consigliamo di ricaricate la torcia utilizzando il cavo di ricarica fornito
nella confezione ed un trasformatore USB da 5V/2A o un adattatore
rapido QC addizionale, acquistabile separatamente.
8. Dopo aver acquistato la torcia, ricaricatela completamente prima di
utilizzarla.
9. In caso di lunghi periodi di inattività, eettuate cariche di rabbocco
alla torcia almeno una volta ogni 6 mesi.
(Română) TM10K
Încărcare
TM10K este echipată cu funcție de încărcare inteligentă. Vă rugăm
să încărcați produsul înainte de prima utilizare. TM10K este disponibil
pentru modurile Normal Charging Mode (încărcare normală) și Quick
Charging (QC 2.0) Mode (încărcare rapidă). Așa cum este ilustrat,
descoperiți portul de încărcare și conectați-l cu adaptorul USB (disponibil
ca accesoriu opțional) prin intermediul cablului USB.
Când se încarcă cu adaptor QC, accesează automat modul QC,
iar ecranul așează “Q.charge” și voltajul curent al bateriei. Când
încărcarea are loc cu un adaptor non-QC, ecranul arată “Charging...
și voltajul curent al bateriei.
Când produsul este complet încărcat, alimentarea încetează automat,
iar ecranul așează “chg.nished” și voltajul curent al bateriei.
Dacă apare o defecțiune în timpul încărcării, ecranul arată “Error”
pentru informarea utilizatorului.
Când lanterna este pornită, conectarea unui cablu de încărcare o
oprește automat. Lanterna se întoarce la treapta de luminozitate
anterioară memorata când cablul de încărcare este deconectat.
Timpul de încărcare completă în modul QC este aproximativ 1.5 ore.
Timpul de încărcare completă în modul de încărcare normală este de
aproximativ 4 ore (adaptor 5V / 2A).
Când este complet încărcată, durata de standby este de aproximativ
12 luni.
Instrucțiuni de operare
Așaj OLED multifuncțional
TM10K este echipat cu așaj OLED multifuncțional. Când lanterna
este pornită, ecranul arată succesiv informațiile curente (Treaptă de
luminozitate & Lumeni→Voltajul bateriei→Energie rămasă→Autonomie
rămasă→Temperatură) înainte de a se stinge. Când lanterna este oprită,
ecranul arată “Standby” și voltajul curent al bateriei pentru aproximativ
10 secunde înainte de a se stinge. După ce ecranul se stinge, o scurtă
apăsare a butonului Mode îl poate reactiva.
On / O
On: Când lanterna este oprită, apăsați scurt butonul Power pentru pornire.
O: Când lanterna este pornită, apăsați scurt butonul Power pentru oprire.
Trepte de luminozitate
Când lanterna și ecranul sunt pornite, apăsați scurt butonul Mode
pentru a accesa treptele de luminozitate în ordinea “ULTRALOW – LOW
– MID - HIGH”. Lanterna accesează direct treapta anterioară memorată
când este repornită.
Notă: Când ecranul este oprit, apăsați scurt butonul Mode pentru a
activa ecranul înainte de a regla treapta de luminozitate.
Acces direct la ULTRALOW / HIGH
Direct la ULTRALOW: Când lanterna este oprită, apăsați lung butonul
Power pentru a accesa direct ULTRALOW.
Direct la HIGH: Când lanterna este oprită, apăsați lung butonul Mode
pentru a accesa direct HIGH.
Personalizarea treptei de luminozitate HIGH
Treapta de luminozitate HIGH poate reglată între 400-2.000 de lumeni
(Presetat: 1.000 lumeni).
Când lanterna se aă în treapta de luminozitate HIGH, apăsați și
mențineți în această poziție butoanele Power și Mode simultan,
pentru mai mult de trei secunde, interval în care ecranul va clipi
arătând treapta curentă de luminozitate și lumenii.
Când se aă în modul de reglare, apăsați scurt butonul Power pentru
a crește luminozitatea cu 100 de lumeni la ecare apăsare până când
ajunge la luminozitatea maximă de 2.000 de lumeni; apăsați scurt
butonul Mode pentru a descrește luminozitatea cu 100 de lumeni de
ecare dată până la nivelul minim de 400 de lumeni.
Când reglarea este nalizată, apăsați și mențineți în această poziție
butoanele Power și Mode simultan până când lanterna se oprește
pentru a salva preferințele dumneavoastră și a ieși din modul de
reglare.
Când se aă în modul de reglare, apăsați scurt comutatorul din coada
lanternei pentru a va întoarce la nivelul presetat de 1.000 de lumeni
și a ieși din modul de reglare.
Când se aă în modul de reglare, nu dați nicio comandă timp de 10
secunde pentru a ieși din acest mod fără salvarea preferințelor.
Treapta de luminozitate TURBO
Activare TURBO: Pentru a preveni supraîncălzirea, modul TURBO este
presetat pentru a  limitat la nu mai mult de 7 secunde. Când activați
TURBO, o bară progresivă care arată descrescător cele 7 secunde apare
pe ecran. Bara progresivă este dezactivata când activați TURBO.
Apăsați și mențineți în această poziție comutatorul din coadă
lanternei pentru a accesa TURBO. Eliberați pentru a reveni la statusul
anterior. (Această caracteristică nu este disponibilă în modul Full
Lockout. Vă rugăm să consultați secțiunea “Lockout / Unlock”.)
Când lanterna este pornită, apăsați și mențineți apăsat butonul Mode
pentru a accesa TURBO. Eliberați pentru a va întoarce la treapta de
luminozitate anterioară.
Notă:
Când țineți comutatorul din coada lanternei/ butonul Mode cu bara
progresivă complet descărcată, lanterna accesează treapta HIGH și
bara progresivă este așată goală. Eliberați pentru a va întoarce la
statusul anterior și bara progresivă va  reîncărcată.
Timpul de reîncărcare a barei progresive depinde de statusul termic
al lanternei. În timpul procesului de reîncărcare, apăsați scurt butonul
Mode pentru a ieși din așarea barei progresive. Bara progresivă
poate opri reîncărcarea când lanterna atinge o temperatură ridicată.
Când temperatura lanternei este prea ridicată pentru a accesa
TURBO, aceasta accesează în schimb HIGH și ecranul așează “OVER
HEAT” (Supraîncălzit) pentru informarea utilizatorului.
La temperaturi scăzute, luminozitatea modului TURBO poate 
afectată de puterea insucientă din baterii.
Lockout / Unlock
TM10K are două moduri de blocare (Half Lockout Mode și Full Lockout
Mode).
Half Lockout Mode (Lockout 1):
Cu lanterna pornită, apăsați și mențineți în această poziție butonul
Power, interval în care ecranul arată “Locking…”, până când lanterna
este oprită pentru a accesa Half Lockout Mode. După aceea, ecranul
arată “Lockout 1” și voltajul curent al bateriei.
Când se aă în Half Lockout Mode, butoanele Power și Mode nu sunt
disponibile pentru activarea lanternei. O apăsare scurtă a oricăruia
dintre aceste butoane activează strict ecranul.
În Half Lockout Mode, comutatorul din coada lanternei este disponibil
pentru a accesa TURBO.
Full Lockout Mode (Lockout 2):
Cu lanterna pornită, apăsăți și țineți apăsat butonul Power chiar și
după accesarea Half Lockout Mode, până când lanternă clipește o
dată și ecranul arată “Lockout 2” pentru a accesa Full Lockout Mode.
Cand se aă în Full Lockout Mode, toate cele 3 butoane sunt
indisponibile pentru activarea lanternei. Scurta apăsare a oricărui
buton va activa strict ecranul.
Unlock:
În Lockout Mode, apăsați scurt și apoi apăsați lung butonul Power,
interval în care ecranul arată “Unlock…, până când lanterna este
activată pentru a ieși din Lockout Mode.
Localizare
On: Când lanterna este oprită, apăsăți și mențineți în această poziție
ambele butoane Power și Mode până când ecranul arată “BEACON ON”
pentru a accesa funcția de localizare. Indicatorul albastru amplasat în
comutatorul din coadă clipește o dată la două secunde pentru a indica
amplasarea lui TM10K. Timpul de standby în acest status este de
aproximativ 3 luni.
O: Când lanterna este oprită, apăsați și mențineți în această poziție
ambele butoane Power și Mode până când pe ecran apare “BEACON
OFF” pentru a ieși din localizare.
ATR
Prin modulul Advanced Temperature Regulation, TM10K își reglează
puterea și o adaptează mediului înconjurător, menținând performanțele
optime. Treapta de luminozitate TURBO de 10.000 lumeni produce
căldură extremă în timpul activării îndelungate, de aceea este presetata
să e limitată la nu mai mult de 7 secunde/ activare, garantând
siguranța utilizatorului și evitând deteriorarea accidentală.
Avertizări
Treapta de luminozitate TURBO de 10.000 lumeni produce rapid
căldură extremă în timpul activării îndelungate, de aceea este
presetată să e limitatată la nu mai mult de 7 secunde per activare,
garantând siguranța utilizatorului și evitând deteriorarea accidentală.
Pentru a evita supraîncălzirea, NU activați TURBO în mod repetat
dacă lanterna devine prea erbinte pentru a  manipulată.
Treapta de luminozitate HIGH este reglabilă între 400-2.000 de lumeni.
Pentru a evita supraîncălzirea, NU activați HIGH pentru o perioada lungă
de timp dacă lanterna devine prea erbinte pentru a  manipulată.
NU acoperiți capul lanternei și nu o așezați în apropierea altor obiecte
când este pornită pentru a evita accidentele.
NU scufundați lanterna în lichide când este erbinte. Dacă procedați
așa, se pot produce pagube ireparabile din cauza diferenței de
presiune a aerului din interiorul și exteriorul tubului.
Când lanterna este ținută în rucsac sau în husă, vă rugăm să activați
Lockout Mode.
NU direcționați fasciculul către ochi fără protecție.
Vă rugăm să reîncărcați produsul folosind cablul original de încărcare
și adaptorul 5V/2A sau adaptorul QC.
Vă rugăm să încărcați produsul înaintea primei utilizări.
Vă rugăm să reîncarcați produsul la ecare 6 luni dacă rămâne
neutilizat o perioada lungă de timp.
nella modalità ULTRALOW si accendono solo 2 led.
(日本語)TM10K
充電
TM10K は充電機能を内蔵しています。最初にご使用になる前に充電をして
ください。
TM10K は通常充電と急速充電 (QC 2.0 モード ) が使用可能です。図のよう
に充電ポートのキャップをあけて付属の USB アダプタを接続してください
QCアダプタで充電すると充電は QC モードとなり、ディスプレイに
「Q.charge」の文字と充電池の電圧が表示されます。Non-QC アダプタ
で充電すると通常モードとなり、ディスプレイには「Charging..」の文
字と充電池の電圧が表示されます
フル充電になると自動的に充電を停止し、ディスプレイにchg.
󽗉nished」の文字と電池の電圧が表示されます
充電中に異常が発生すると「Error」と表示されます
ライトがついているときに充電ケーブルを接続すると、自動的に消灯し
ます。充電ケーブルを抜くと元の明るさで点灯します
フル充電には QC モードでおよそ 1.5 時間、通常モードで 4 時間かかり
ます (5V / 2A アダプタ )。
フル充電からのスタンバイ時間はおよそ 12 ヶ月です
使用方法
多機能有機 EL ディスプレイ
TM10K は多機能有機 EL ディスプレイを備えています
ライトをつけると、ディスプレイには現在のライトの情報が逐次表示さ
れます ( 明るさレベルとルーメン → 電池の電圧 → 電池残量 → 残り使用
時間 → 温度 ) 。
ライトを消すと、「Standby」の文字と電池の電圧が約10 秒表示されます。
ディスプレイが消えているとき、モードスイッチを押すと再び表示させ
ることができます
オン・オフ
オン : ライトがオフのとき、パワーボタンを押すと点灯します
オフ : ライトがオンのとき、パワーボタンを押すと消灯します
明るさレベル
ライトとディスプレイがオンのとき、モードボタンを押すと明るさレベル
が「ウルトラロー – ロー – ミドル - ハイ」の順に切り替わります。再点灯
したときは前回の明るさレベルで点灯します
ノート : ィスプレイがオフのときにモードボタンを押すと、明るさレベ
ルが変わる前にディスプレイが再表示されます
ウルトラロー / ハイ を直接点灯するには
ウルトラロー : ライトがオフのとき、パワーボタンを長押しするとウルト
ラローで点灯します
ハイ: ライトがオフのとき、モードボタンを長押しするとハイで点灯します
ハイモードでの明るさ調整
ハイモードは 400 ~ 2,000 ルーメンの間で明るさを調節できます(初期値:
1,000 ルーメン)。
ハイモードで点灯時、パワーボタンとモードボタンを同時に 3 秒以上長
押しするとセッティングモードとなり、ディスプレイが点滅して現在の
明るさレベルとルーメンを表示します
セッティングモード中にパワーボタンを押すと、明るさが 100 ルーメン
ずつ、最大 2,000 ルーメンまで上がります。モードボタンを押すと 100
ルーメンずつ、最小 400 ルーメンまで下がります
設定が終わったらライトが消えるまでパワーボタンとモードボタンを同
時に長押ししてください。設定が記録されセッティングモードから抜け
す。
セッティングモード中にテールスイッチを押すと、初期値の 1,000 ルー
メンにリセットされセッティングモードから抜けます
セッティングモード中に 10 秒間操作がないと、設定が記録されないまま
セッティングモードから抜けます
ターボモード
ターボでの点灯 : 過熱を防ぐため、ターボモードは 7 秒以下しか点灯しま
せん。ターボモードで点灯すると 7 秒のカウントダウンバーがディスプレ
イに表示され、ターボで点灯している間徐々に減っていきます
テールスイッチを長押しすると押しているあいだターボモードで点灯し
ます。はなすと元の状態に戻ります(この機能はフルロックアウト状態
では使えません。ロックアウト・アンロックの項を参照ください)。
ライトがオンのとき、モードボタンを長押しすると押しているあいだタ
ーボモードで点灯します。話すと元の明るさに戻ります。
ノート :
1. カウントダウンバーがゼロになってもテールスイッチ / モードボタンを
押し続けていると、ハイモードでの点灯に変わります。ボタンを放すと
元の状態に戻り、カウントダウンバーも戻ります
2. カウントダウンバーが戻るまでの時間はライトの温度状態によります
バーが戻っている間にモードボタンを押してディスプレイを消すと、ラ
イトが高温の間カウントダウンバーが戻るのを停止します
3. ライトが熱すぎてターボで点灯できないときは、代わりにハイモードで
点灯しディスプレイに「OVER HEAT」と表示されます
4. 温度が低いときでも、ターボモードの明るさは電池残量によります
ロックアウト / アンロック
TM10K は2つのロックアウトモードを搭載しています(ハーフロックアウ
ト / フルロックアウト)
ハーフロックアウトモード (Lockout 1):
ライトがオンのとき、パワーボタンを長押しするとハーフロックアウト
モードとなりィスプレイに「Locking...」と表示されライトが消えます
その後ディスプレイに「Lockout1」の文字と電池の電圧が表示されます
ハーフロックアウトでは、パワーボタンとモードボタンのどちらを押し
てもディスプレイが表示されるだけで、ライトは点灯できなくなります
ハーフロックアウトでは、テールスイッチを使ったターボモードへのア
クセスは可能です
フルロックアウトモード (Lockout 2):
ライトがオンのとき、パワーボタンをハーフロックアウトモードにな
った以降も長押しし続けると、ライトが一度点滅してディスプレイに
「Lockout2」の文字が表示されフルロックアウトモードになります
フルロックアウトでは、すべてのボタンでライトの点灯ができなくなり
ます(ディスプレイは表示されます)。
アンロック :
どちらのロックアウトモードも、パワーボタンを短く押したあと長押しし
続けるとロックアウトモードを抜け、ディスプレイに「Unlock...」と表示
されライトが点灯します
ロケーションインジケーター
オン : ライトがオフのときパワーボタンとモードボタンを同時に長押しし
続けると、ロケーションインジケーターが作動しディスプレイに「BEACON
ON」が表示されます。このモードではテールスイッチの青色インジケータ
ーが 2 秒に一度点滅して TM10K の場所をお知らせします。このモードでの
スタンバイ時間はおよそ 3 ヶ月です。
オフ : ライトがオフのとき、パワーボタンとモードボタンを同時に長押し
し続けると、ディスプレイに「BEACON OFF」と表示されロケーションイ
ンジケーターがオフになります
高性能温度調節機能 (ATR)
本器は高性能温度調節機能 (ATR) を搭載しており、最適な性能が発揮でき
るよう状況に応じて出力レベルを調節します。10,000 ルーメンのターボモ
ードは長時間使用するとかなりの高温に達します。そのため、安全を考慮
しモード起動後との使用時間を 7 秒以下に制限しています
注意事項
1. 10,000 ルーメンのターボモードは長時間使用するとかなりの高温に達
します。そのため、安全を考慮しモード起動後との使用時間を 7 秒以下
に制限しています。過熱を避けるため、ライトが持てないほど熱くなっ
てきている場合はターボモードを連続で使用しないでください。
2. ハイモードは明るさレベルを 400 ~ 2,000ルーメンの間で調節できます
過熱を防ぐため、ライトが持てないほど熱くなった場合はハイモードで
長時間使用しないでください。
3. 事故を防ぐため、点灯時はライトのヘッド部を覆ったり他のものに近づ
けないでください
4. 本体が熱を持っているときは液体に入れないでください。もしされた場
合は本体内外の気圧差により修復不可能なダメージをあたえる恐れがあ
ります
5. 本器をバッグやホルスターに入れておくときはロックアウトモードにし
てください。
6. 光源を直接見ないでください。
7. 充電には付属のケーブルと 5V / 2A アダプタまたは QC アダプタをご使
用ください。
8. 最初にご使用になる前に充電をしてください。
9. 長期間使用しない場合は、6 ヶ月に一度充電してください。
10. ウルトラローの時は 2 つの LED しか点灯しません。
( 한국어 ) TM10K
충전
TM10K 는 지능적인 충전 기능을 갖추고 있습니다 . 제품을 처음
사용하기 전에 충전하십시오 .
TM10K 는 일반 충전 모드와 빠른 충전 (QC 2.0) 모드 모두 사
용할 수 있습니다 . 그림과 같이 충전 포트의 연결을 해제하고
USB 어댑터 ( 옵션 액세서리로 제공 ) 와 USB 케이블을 통해 연
결합니다 .
QC 어댑터를 통해 충전 할 때 , QC 모드에 자동으로 접근 할
것이고 스크린은 "Q. 충전 " 과 현재의 배터리 전압을 보여 줄
것입니다 . QC 어댑터가 아닌 어댑터를 통해 충전하는 경우
화면에 "Charging ..." 과 현재 배터리 전압이 표시됩니다 .
제품이 완전히 충전되면 충전 과정이 자동으로 중단되고 화
면에 "chg.󴐖nished" 와 현재 배터리 전압이 표시됩니다 .
충전 과정 중 오작동이 발생하면 화면에 "Error" 가 표시되어
사용자에게 알려 줍니다 .
손전등이 켜져 있을 때 충전 케이블을 연결하면 자동으로 전
원이 꺼집니다 . 충전 케이블이 분리되면 제품에 이전에 기억
된 밝기 레벨로 돌아갑니다 .
QC 모드에서 완전 충전 시간은 약 1.5 시간입니다 .. 일반 충
전 모드에서 완전 충전 시간은 약 4 시간 입니다 . (5V / 2A 어
댑터 )
완전히 충전되었을 때 대기 시간은 약 . 12 개월입니다 .
작동설명서
다기능 OLED 디스플레이
TM10K 에는 다기능 OLED 디스플레이가 장착되어 있습니다 .
손전등이 켜져 있을 때 , 손전등이 꺼지기 전에 화면에 현재
정보 ( 밝기 레벨 & 루멘 → 배터리 전압 → 전원 잔량 → 실
행 시간 남음 → 온도 ) 가 차례로 표시됩니다 .
손전등이 꺼져 있을 때 , 화면에 "Standby" 가 표시되고 현재
배터리 전압이 약 10 초 동안 표시됩니다 .
화면이 꺼지고 나서 모드 버튼을 짧게 누르면 화면이 다시 활
성화됩니다 .
On / Off
On: 전원이 꺼져 있을 때 , 전원 버튼을 짧게 눌러 전원을 킵니다 .
Off: 전원이 켜져 있을 때 , 전원 버튼을 짧게 눌러 전원을 끕니다 .
밝기 레벨
전원과 화면이 켜져 있을 때 , 전원 버튼을 짧게 누르면
“ULTRALOW – LOW – MID - HIGH”모드를 순환합니다 . 재활성
화 되면 손전등은 이전에 기억한 밝기 레벨로 직접 엑세스 됩니
.
참고 : 화면이 꺼져 있을 때에는 , 밝기 레벨을 조정하기 전에 모
드 버튼을 짧게 눌러 화면을 활성화하십시오 .
ULTRALOW / HIGH 에 직접 엑세스
ULTRALOW 에 직접 접근 : 전원이 꺼져 있을 때 , 전원 버튼을
길게 눌러 ULTRALOW 모드에 바로 들어갑니다 .
HIGH 에 직접 접근 : 전원이 꺼져 있을 때 , 전원 버튼을 길게 눌
러 HIGH 모드에 바로 들어갑니다 .
HIGH 밝기레벨사용자임의조정
HIGH 밝기레벨은 400 - 2,000 루멘 ( 기본값 : 1,000 루멘 ) 사이
에서 조정 할 수 있습니다 .
조명이 HIGH 밝기레벨 일 때 , 전원 버튼과 모드 버튼을 동시
에 3 초 이상 누르고 있으면 설정 모드에 들어갑니다 . 이때
화면이 깜박이면서 현재의 밝기와 루멘이 표시됩니다 .
설정 모드에 있을 때 전원 버튼을 짧게 누를 때 마다 밝기가
100 루멘 씩 ( 최대 2,000 루멘 ) 증가합니다 . 모드 버튼을 짧
게 누를 때 마다 매번 100 루멘 씩 밝기가 ( 최소 400 루멘 )
감소됩니다 .
설정이 완료되면 표시등이 꺼질 때까지 전원 버튼과 모드 버
튼을 동시에 누르고 있으면 기본 설정을 저장하고 설정 모드
를 종료합니다 .
설정 모드에 있을 때 테일 스위치를 짧게 누르면 기본 1000
루멘으로 돌아가고 설정 모드가 종료됩니다 .
설정 모드에 있을 때 , 환경 설정을 저장하지 않고 설정 모드
를 빠져 나오려면 10 초 안에 아무런 동작도 하지 마십시오 .
TURBO밝기레벨
TURBO 활성화 : 과열을 방지하기 위해 TURBO 모드의 사용이
7 초 이하로 제한되도록 사전 설정됩니다 . TURBO 를 활성화하
면 7 초의 카운트 다운 진행 막대가 디스플레이에 표시됩니다 .
TURBO 를 활성화하는 동안 진행 표시 줄이 방전됩니다 .
TURBO 에 접근하려면 Tail Switch 를 누르고 계십시오 . 이전
상태로 돌아가려면 해제하십시오 . ( 이 기능은 전체 잠금 모
드에서는 사용할 수 없으므로 " 잠금 / 잠금 해제 " 섹션을 참
조하십시오 .)
전원이 켜져 있을 때 , 모드 버튼을 길게 눌러 TURBO 에 액세
스하십시오 . 이전 밝기 수준으로 돌아가려면 손을 뗍니다 .
참고 :
1. 진행 표시 줄이 완전히 방전 된 상태에서 테일 스위치 / 모드
버튼을 길게 누르면 손전등이 HIGH LEVEL 에 액세스하고 진
행 표시 줄이 비어 있는 것으로 표시됩니다 . 버튼을 놓으면
이전 상태로 돌아가고 진행 표시 줄이 재충전됩니다 .
2. 진행 표시줄의 재충전 시간은 손전등의 열 상태에 따라 다릅
니다 . 충전하는 동안 모드 버튼을 짧게 눌러 진행률 표시 줄
을 종료하십시오 . 손전등이 고온에 있을 때 진행 막대가 재
충전을 중단 할 수 있습니다 .
3. 손전등의 온도가 너무 높아서 TURBO 에 액세스 할 수 없으면
대신 HIGH 에 액세스하게 되고 화면에 " 과열 " 이 표시되어
사용자에게 알려 줍니다 .
4. 저온에서 TURBO 의 밝기가 배터리 전원 부족으로 인해 영향
을 받을 수 있습니다 .
잠금 / 해제
TM10K 에는 두 가지 잠금 모드 ( 하프 잠금 모드 와 전체 잠금
모드 ) 가 있습니다 .
하프 잠금 모드 ( 잠금 1):
전원이 켜져 있을 때 , 전원 버튼을 길게 누르십시오 . Half
Lockout( 하프 잠금 ) 모드에 접속하게 위해 전원이 꺼질 때
까지 화면에 " 잠금 중 ..." 이 표시되며 그 후 화면에 " 잠금 1"
과 현재 배터리 전압이 표시됩니다 .
하프 잠금 모드에서는 손전등을 활성화 하기 위한 전원 버튼
과 모드 버튼을 사용할 수 없습니다 . 두 단추 중 하나를 짧게
누르면 화면만 활성화됩니다 .
하프 잠금 모드에서 TURBO 에 접근하기 위한 테일 스위치는
사용 할 수 있습니다 .
전체 잠금 모드 ( 잠금 2) :
전원이 켜져 있을 때 , 하프 잠금모드에 액세스 한 후라고 하
더라도 전원 버튼을 길게 누르면 전원 표시등이 한 번 깜박이
고 화면에 "Lockout 2" 가 표시되면서 전체 잠금 모드가 활성
화됩니다 .
전체 잠금 모드에서는 손전등을 작동시키기 위한 3 개의 버
튼을 모두 사용할 수 없습니다 . 아무 버튼이나 짧게 누르면
화면만 활성화됩니다 .
해제 :
어떠한 잠금 모드에서라도 전원 버튼을 짧게 누르고 나서 길게
누르면 잠금 모드에서 나가기 위해 손전등이 활성화되며 , 그 때
까지 화면에 " 잠금 해제 ..." 가 표시됩니다 .
위치표시
켜기 : 전원이 꺼져 있을 때 , 화면에 "BEACON ON" 이 표시 될
때까지 전원 버튼과 모드 버튼을 길게 눌러 위치 표시에 액세스
하십시오 . 테일 스위치에 있는 파란색 표시등이 2 초마다 한 번
깜박이면서 TM10K 의 위치를 나타냅니다 . 이 상태의 대기 시간
은 약 .3 개월 입니다 .
끄기 : 전원이 꺼져 있을 때 , 화면에 "BEACON OFF" 가 표시 될
때까지 전원 버튼과 모드 버튼을 길게 눌러 위치 표시를 종료하
십시오 .
ATR
통합 고급 온도 조절 모듈을 통해 TM10K 는 출력을 조절하고
최적의 성능을 유지하면서 주변 환경에 적응합니다 . 10,000 루
멘의 TURBO 밝기 레벨은 장시간 작동 시 극단적 인 발열을 일
으키므로 사용자의 제품 사용을 보장하고 실수로 인한 손상을
방지하기 위해 작동 당 7 초 이하로 제한됩니다 .
주의사항
1. TURBO 밝기 레벨 10,000 루멘은 장시간 작동시 대량의 열
을 빠르게 생성합니다 . 결과적으로이 모드는 사용자 안전을
보장하고 실수로 인한 손상을 방지하기 위해 활성화 당 7 초
이하로 제한되도록 사전 설정됩니다 . 과열을 방지 하기 위해
, 손전등이 너무 뜨거워서 다룰 수 없으면 TURBO 를 반복
적으로 활성화하지 마십시오 .
2. HIGH 밝기레벨은 400 - 2,000 루멘 사이에서 조정이 가능합
니다 . 과열을 방지 하기 위해 , 손전등 너무 뜨거워서 다룰
수 없는 경우 장시간 HIGH 를 활성화하지 마십시오
3. 사고를 피하기 위해 전원을 켰을 때 손전등 헤드를 덮거나
다른 물체에 가까이 두지 마십시오 .
4. 손전등이 뜨거울 때에는 어떠한 액체에도 손전등을 담그지
마십시오 . 튜브의 내부와 외부의 공기 압력의 차이로 인해
손전등에 회복 할 수 없는 손상을 줄 수 있습니다 .
5. 손전등이 가방이나 홀스터에 보관 될 때에는 잠금모드를 활
성화 하십시오 .
6. 빛을 육안으로 확인하지 마시오 .
7. 동봉된 본래의 충전 케이블과 5V / 2A 어댑터 또는 QC 어댑
터로 제품을 충전하십시오 .
8. 제품을 처음 사용하기 전에 충전하십시오 .
9. 장시간 사용하지 않을 경우 6 개월마다 제품을 충전하십시오 .
10. ULTRALOW 에 액세스할 때 2 개의 LED 만 켜집니다 .
Инструкция по эксплуатации
Многофункциональный ОСД-дисплей
TM10K оснащен многофункциональным OСД-дисплеем.
Когда фонарь включен, на экране последовательно
отображаются текущая информация (уровень яркости и люмены
→ напряжение аккумулятора → оставшийся заряд → оставшееся
время работы → температура), прежде чем он погаснет.
Когда фонарь выключен, на экране отображается “Standby”
(«Режим ожидания») и текущее напряжение аккумулятора в
течение ок. 10 секунд до того, как он погаснет.
После выключения экрана кратковременным нажатием
переключателя режимов можно активировать экран.
Включение/Выключение
Включение: Если фонарь выключен, нажмите кнопку питания,
чтобы включить его.
Выключение: Если фонарь включен, нажмите кнопку питания,
чтобы выключить его.
Уровни яркости
Когда фонарь и экран включены, нажмите переключатель режимов,
чтобы последовательно пройти цепочку “ULTRALOW – LOW – MID
- HIGH” («СВЕРХНИЗКИЙ - НИЗКИЙ - СРЕДНИЙ - ВЫСОКИЙ»). При
повторном включении фонарь перейдет на ранее сохраненный
уровень яркости.
Примечание: Когда экран выключен, нажмите переключатель
режимов, чтобы активировать экран перед настройкой уровня
яркости.
Быстрое включение режимов ULTRALOW/HIGH
(СВЕРХНИЗКИЙ/ВЫСОКИЙ)
Быстрое включение режима ULTRALOW (СВЕРХНИЗКИЙ): Когда
фонарь выключен, нажмите и удерживайте переключатель режимов
для прямого доступа к режиму ULTRALOW (СВЕРХНИЗКИЙ).
Быстрое включение режима HIGH (ВЫСОКИЙ): Когда фонарь
выключен, нажмите и удерживайте переключатель режимов для
прямого доступа к режиму HIGH (ВЫСОКИЙ).
Настройка ВЫСОКОГО уровня яркости
ВЫСОКИЙ уровень яркости настраивается между 400-2000
люменами (по умолчанию: 1 000 люмен).
Когда фонарь используется с высоким уровнем яркости, нажмите
и удерживайте одновременно кнопку питания и переключатель
режимов в течение более 3 секунд, чтобы перейти в режим
настроек, во время которого экран начнет мигать, отображая
текущий уровень яркости и люмены.
В режиме настроек, нажмите кнопку питания, чтобы увеличить
яркость на 100 люмен каждый раз до максимальной яркости
2 000 люмен; нажатие переключателя режимов позволяет
уменьшить яркость на 100 люмен каждый раз до минимального
уровня яркости в 400 люмен.
По завершении настройки одновременно нажмите и удерживайте
одновременно кнопку питания и переключатель режимов, пока
фонарь не выключится, чтобы сохранить настройки и выйти из
режима настроек.
В режиме настроек нажмите торцевой переключатель, чтобы
вернуться к уровню в 1 000 люмен по умолчанию и выйти из
режима настроек.
В режиме настроек не выполняйте никаких действий в течение
10 секунд, чтобы выйти из режима настроек без сохранения
ваших параметров.
Уровень яркости TURBO (ТУРБО)
Активация уровня яркости TURBO (ТУРБО) Чтобы исключить
перегрев, режим TURBO (ТУРБО) установлен на ограничение
7 секунд. При активации уровня TURBO на дисплее будет
отображаться индикатор обратного отсчета 7 секунд. Индикатор
состояния будет разряжен при активации уровня TURBO.
Нажмите и удерживайте торцевой переключатель для получения
доступа к уровню TURBO. Отпустите переключатель, чтобы
вернуться к предыдущему статусу. (Эта функция недоступна
в режиме полной блокировки. См. раздел “Lockout/Unlock”
(«Блокировка/разблокировка»)
При выключенном фонаре нажмите и удерживайте
переключатель режимов, чтобы активировать режим TURBO
(ТУРБО). Отпустите переключатель, чтобы вернуться к
предыдущему уровню яркости.
Примечание:
1. При удержании кнопки торцевого переключателя/переключателя
режимов, когда индикатор состояния полностью разряжен,
фонарь переключится на ВЫСОКИЙ уровень, а индикатор
состояния будет пуст. Отпустите кнопку переключателя, чтобы
вернуться к предыдущему статусу, при этом индикатор состояния
перезарядится.
2. Время перезарядки индикатора состояния зависит от статуса
нагрева фонаря. Во время перезарядки нажмите переключатель
режимов, чтобы выйти из меню индикатора состояния.
Индикатор состояния может прекратить подзарядку, если фонарь
сильно нагрелся.
3. Если температура фонаря слишком высока для доступа к TURBO,
он будет обращаться к режиму HIGH, а на экране появится
обозначение "OVER HEAT" ("ПЕРЕГРЕВ") для информирования
пользователя.
4. При низкой температуре яркость режима TURBO может
уменьшаться ввиду недостаточной мощности аккумулятора.
Блокировка/разблокировка
TM10K имеет два режима блокировки (Half Lockout Mode ("Режим
полублокировки") и Full Lockout Mode ("Режим полной блокировки").
Half Lockout Mode ("Режим полублокировки") (Блокировка 1)
Когда фонарь включен, нажмите и удерживайте кнопку
питания, при этом на экране появится обозначение “Locking…
(«Блокировка ...»), пока фонарь не выключится, чтобы перейти
в режим полублокировки. После этого на экране появится
обозначение “Lockout 1” («Блокировка 1») и текущее напряжение
аккумулятора.
В режиме Half Lockout ("Полублокировка") невозможно
задействовать переключатель режимов и кнопку питания для
включения фонаря. Нажатие любой кнопки активирует экран.
В режиме полублокировки торцевой переключатель по-прежнему
обеспечивает доступа к TURBO.
Full Lockout Mode ("Режим полной блокировки")
(Блокировка 2)
Когда фонарь включен, нажмите и удерживайте кнопку питания
даже после доступа к режиму полублокировки, пока фонарь не
мигнет один раз, и на экране не появится обозначение “Lockout
2” («Блокировка 2»), после чего будет осуществлен переход в
режим полной блокировки.
В режиме полной блокировки все 3 кнопки не могут
использоваться для активации фонаря. Нажатие любой кнопки
активирует только экран.
Разблокировка:
В режиме блокировки нажмите, а затем удерживайте кнопку
питания, после чего на экране появится обозначение “Unlock…
(«Разблокировка ...»), пока фонарь не активируется, чпосле чего
будет осуществлен выход из режима блокировки.
Индикатор местоположения
Включение: Когда фонарь выключен, нажмите и удерживайте
обе кнопки питания и переключатель режимов, пока на экране не
появится обозначение “BEACON ON” («МАЯЧОК ВКЛ.), после чего
будет получен доступ к индикатору местоположения. Индикатор
синего цвета, расположенный в торцевом переключателе, будет
мигать один раз через каждые 2 секунды, чтобы указывать
местоположение TM10K. Время ожидания в этом режиме составляет
порядка 3 месяцев.
Выключение: Когда фонарь выключен, нажмите и удерживайте
обе кнопки питания и переключатель режимов, пока на экране не
появится обозначение “BEACON OFF” («МАЯЧОК ВЫКЛ.), после чего
будет осуществлен выход из меню индикатора местоположения.
ATR
Благодаря модулю усовершенствованного регулирования
температуры фонарь TM10K регулирует собственную мощность
и подстраивается к условиям окружающей среды, поддерживая
оптимальные эксплуатационные показатели. * При уровне яркости
ТУРБО в 10 000 люмен будет происходить сильный нагрев в период
долговременного использования, поэтому фонарь настроен с
ограничением не более 7 секунд на одно использование, чтобы
гарантировать возможность использования и избежать случайного
повреждения.
Предостережения:
1.
При длительном использовании с уровнем яркости TURBO
(ТУРБО) в 100 люмен быстро происходит нагревание в период
долговременного использования соответственно, этот режим
настроен с ограничением не более 7 секунд на каждое включение,
чтобы гарантировать безопасность пользователя и исключить
случайное повреждение. Для того, чтобы избежать перегрева,
НЕ активируйте уровень TURBO (ТУРБО) повторно, если фонарь
чрезмерно нагревается, и его невозможно держать в руке.
2. ВЫСОКИЙ уровень яркости настраивается в интервале от 400
до 2000 люмен. Чтобы избежать перегрева, НЕ активируйте
ВЫСОКИЙ уровень повторно, если фонарь чрезмерно
перегревается, и его более невозможно держать в руке.
3. НЕ закрывайте головную часть фонаря или приближайте его к
другим объектам, если он включен, во избежание несчастных
случаев.
4. НЕ погружайте нагретый фонарь в жидкость. Это может
привести к невосстановимому повреждению фонаря из-за
разницы давления воздуха внутри и снаружи корпуса.
5. Когда фонарь хранится в рюкзаке или чехле, активируйте режим
блокировки.
6. НЕ направляйте луч на незащищенные глаза.
7.
Просьба заряжать изделие с использованием оригинального
зарядного кабеля и адаптера 5 В/2 A или адаптера быстрой зарядки.
8. Заряжайте фонарь перед первым использованием.
9. Просьба заряжать фонарь каждые 6 месяцев, если вы не
используете его в течение длительного времени.
10. Обратите внимание, что при доступе к ULTRALOW будут
включены тольк.
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.71 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Nitecore TM10K Zaklamp vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Nitecore TM10K Zaklamp?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Nitecore TM10K Zaklamp. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Nitecore TM10K Zaklamp. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Nitecore. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Nitecore TM10K Zaklamp in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Nitecore
Model TM10K
Categorie Zaklampen
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.71 MB

Alle handleidingen voor Nitecore Zaklampen
Meer handleidingen voor Zaklampen

Veelgestelde vragen over Nitecore TM10K Zaklamp

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Er is een batterij in mijn apparaat gaan oxideren, kan ik het nog veilig gebruiken? Geverifieerd

Ja, het apparaat kan nog veilig gebruikt worden. Verwijder eerst de geoxideerde batterij. Doet dit niet met blote handen. Reinig daarna het batterijcompartiment met een wattenstaafje gedipt in azijn of citroensap. Laat het drogen en doe nieuwe batterijen in het apparaat.

Ik vind dit nuttig (102) Lees meer

Wat is lumen? Geverifieerd

Lumen is een meeteenheid voor de totale hoeveelheid zichtbaar licht die een lichtbron naar alle kanten uitstraalt.

Ik vind dit nuttig (69) Lees meer
Handleiding Nitecore TM10K Zaklamp

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën