Handleiding Nitecore P35i Zaklamp

Handleiding voor je Nitecore P35i Zaklamp nodig? Hieronder kun je de handleiding gratis bekijken en downloaden als PDF in het Nederlands en/of Engels. Dit product heeft 2 veelgestelde vragen, 0 comments en heeft 0 stemmen. Is dit niet de handleiding die je zoekt, neem dan contact met ons op.

Is je product kapot en biedt de handleiding geen oplossing meer? Dan kun je voor reparatie gratis terecht bij Repair Café.

Handleiding

Loading…

P35i
1650 Meters Max Distance
Spotlight and Floodlight
OLED Real-time Display
Ultra Long Distance
Dual Beam Flashlight
Features
• UltralongdistancedualbeamLEPashlight
• Equippedwiththespotlightandoodlightwithadual-lens
system to provide a max output of 3,000 lumens
• ThespotlightusesaClass1LEPlightwithamaxoutputof
410lumens
• Theoodlightuses6xCREEXP-G3LEDswithamaxoutput
of 3,000 lumens
• Maxpeakbeamintensityof678,000cdandmaxthrowof
1,650meters
• Poweredbya21700iSeriesBatterywhilecompatiblewith
CR123batteries,toprovidearuntimeupto60hours
• MultifunctionalOLEDreal-timedisplayforbrightness,throw
distance, battery voltage, runtime, etc.
• IntelligentLi-ionbatterychargingcircuitwithaUSB-C
chargingport
• Highlyecientconstantcurrentcircuit
• IncorporatedAdvancedTemperatureRegulation(ATR)module
(PatentNo.ZL201510534543.6)
• NITECORE21700iLi-ionbattery(NL2150HPi5,000mAh)and
RemoteSwitchRSW2i(CablePart)included
• Opticallenseswithdouble-sidedscratchresistantcoating
• Constructedfromaerogradealuminumalloy
• HAIIImilitarygradehard-anodizednish
• RatinginaccordancewithIP68(2meterssubmersible)
• 1meterimpactresistance
Specications
Length: 186.9mm(7.36")
HeadDiameter: 65mm(2.56")
TubeDiameter: 25.4mm(1")
TailDiameter: 28mm(1.10")
Weight: 296.6g(10.46oz)
Accessories
NITECORE21700iRechargeableLi-ionBattery(NL2150HPi
5,000mAh),RemoteSwitchRSW2i(CablePart),USB-CCharging
Cable,CR123BatteryMagazine,SpareO-ring,Holster
Battery Options
TheP35iisonlycompatiblewithNITECORE21700iSeries
batterieswithanoutputover15AandCR123/RCR123batteries.
Note:
1.DONOTattempttousetheP35itochargeCR123/RCR123
batteries.
2.TheP35iisNOTcompatiblewithconventional21700
batteries.
Charging Function
Remote Switch
Battery Installation / Removal
(English) P35i
(Español) P35i
(Deutsch) P35i
(Francais)
P35i (Русский) P35i
Warranty Service
AllNITECORE
®
products are warranted for quality
AnyDOA/defectiveproductcanbeexchangedfora
replacementthroughalocaldistributor/dealerwithin15
daysofpurchase.Afterthat,alldefective/malfunctioning
NITECORE
®
productscanberepairedfreeofcharge
within60monthsfromthedateofpurchase.Beyond60
months,alimitedwarrantyapplies,coveringthecostof
laborandmaintenance,butnotthecostofaccessoriesor
replacement parts.
Thewarrantywillbenulliedif
1.theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/or
modiedbyunauthorizedparties;
2.theproduct(s)is/aredamagedduetoimproperuse.
ForthelatestinformationonNITECORE
®
products and
services,pleasecontactalocalNITECORE
®
distributor or
send an email to [email protected]
※Allimages,textsandstatementsspeciedhereinthis
usermanualareforreferencepurposesonly.Shouldany
discrepancyoccurbetweenthismanualandinformation
speciedonwww.nitecore.com,SysmaxInnovations
Co.,Ltd.reservestherightstointerpretandamendthe
contentofthisdocumentatanytimewithoutpriornotice.
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: [email protected]
Web: www.nitecore.com
AddressUnit6355,5/F,No.1021GaopuRoad,TianheDistrict,
Guangzhou,510653,Guangdong,China
Please 󽗉nd us on facebook : NITECORE Flashlight
Thanks for purchasing NITECORE!
MaxOutput:<0.39mW@440~455nmwavelength
FL1
STANDARD
Flood Mode SpotMode Mix Mode
TURBO HIGH MID LOW ULTRALOW TURBO HIGH MID LOW ULTRALOW HIGH MID LOW
*3,000
Lumens
1,000
Lumens
300
Lumens
70
Lumens
10
Lumens
410
Lumens
200
Lumens
130
Lumens
65
Lumens
25
Lumens
3,000
Lumens
420
Lumens
130
Lumens
45min 2h 6h45min 28h 60h 2h15min 3h 4h30min 8h 12h 45min 2h45min 6h
200m 120m 70m 35m 10m 1,650m 1,200m 900m 650m 350m 1,650m 900m 640m
10,000cd 3,600cd 1,200cd 270cd 40cd 678,000cd 370,000cd 202,000cd 107,000cd 30,200cd 678,000cd 202,000cd 103,000cd
1m(ImpactResistance)
IP68,2m(WaterproofandSubmersible)
Note: ThestateddataismeasuredinaccordancewiththeinternationalashlighttestingstandardsANSI/PLATOFL1-2019,using1x21700
Li-ionbattery(5,000mAh)underlaboratoryconditions.Thedatamayvaryinrealworlduseduetodierentbatteryusageorenvironmental
conditions.
*TheruntimeofTURBOistestedwithoutthetemperatureregulation.
*TURBOAvailability:TheTURBOlevelof3,000lumensisonlyaccessiblewhenusinga21700iSeriesbatterywithanoutputover15A.The
TURBOlevelsandtheHIGHlevelofMixModeareinaccessiblewhenusingCR123/RCR123batteries.
Technical Data
Operating Instructions
Battery Installation / Removal
Asillustrated,afterunscrewingthebatterycap,insert/remove
thebattery(s)andscrewtotightenthebatterycap.
Warnings:
1.Ensurethebattery(s)is/areinsertedwiththepositiveend
towardsthehead.Theproductwillnotworkifthebattery(s)
is/areincorrectlyinserted.
2.CAUTION!Possibledangerousradiation!Don'tlookintothe
light!Maybedangerousforyoureyes.
3.Whenthepowerlevelislow,pleasestopusingtheproduct
andreplaceorrechargethebatterytopreventdamagetothe
battery.
4.Whentheproductiskeptinabackpackorleftunusedfor
prolonged time, please remove all batteries to prevent
accidental activation or battery leakage.
5.DONOTsubmergethelightintoanyliquidwhenitishot.
Doingsomaycauseirreparabledamagetothelightdueto
thedierenceofairpressureinsideandoutsideofthetube.
Charging Function
TheP35iisequippedwithanintelligentchargingsystem.As
illustrated,afterinsertingthebatteryandtighteningthetail
cap,usetheUSBcabletoconnectanexternalpowersupply(e.g.
aUSBadapterorotherUSBchargingdevices)tothecharging
porttobeginthechargingprocess.
• Duringthechargingprocess,thetailpowerindicatorwillash
slowlytoinformtheuserandthescreenwillshowthebattery
chargingstatus.
• Whenthebatteryisfullycharged,theP35iwillceasethe
chargingprocessandthetailpowerindicatorwillbecome
steadilyturnedontoinformtheuser.Thescreenwillshow
thattheprocessbarisfull.
• Whenthechargingstatusisabnormal(e.g.thebatteryis
broken/insertedincorrectly),theP35iwillceasethecharging
processandthetailpowerindicatorwillashquicklyto
informtheuser.
• Thechargingtimefora21700Li-ionbattery(5,000mAh)is
approx.4hours.(Chargedviathe5V/2Aadapter)
Tactical Momentary Illumination
HalfpressandholdtheTailSwitchtoturnonthelight
momentarily.Releasetoturnito.
On / O
On:Whenthelightiso,presstheTailSwitchuntilaclick
soundisheardtoturniton.
O:Whenthelightison,presstheTailSwitchuntilaclick
soundisheardtoturnito.
Direct Access to TURBO
Whenthelightison,longpresstheModeButtontoaccess
TURBOdirectly.ShortpresstheModeButtontoreturntothe
previousbrightnesslevel,oritwillautomaticallyreturntothe
previousbrightnesslevelifthereisnooperationin30seconds.
User Mode Selection
• TheP35iprovides3usermodes:FloodMode,SpotModeand
Mix Mode.
• Whenthelightiso,clicktheTailSwitchwhileholdingthe
ModeButtontocyclethroughthefollowingmodes:Spot
Mode–FloodMode–MixMode.Releasetoselectthedesired
user mode.
Note: TheP35ihasamemoryfunction.Whenreactivated,it
willautomaticallyaccessthepreviousmemorizedbrightness
level.
Flood Mode / Spot Mode
Brightness Levels
Whenthelightison,shortpresstheModeButtontocycle
throughthefollowingbrightnesslevels:ULTRALOW–LOW–
MID–HIGH–TURBO.
Mix Mode
Brightness Levels
Whenthelightison,shortpresstheModeButtontocycle
throughthefollowingbrightnesslevels:LOW–MID–HIGH–
PRESET.
PRESET Level Setting
Whenthelightiso,longpresstheModeButtonfor5seconds
toaccessthePRESETlevelsettingmode.
1.BeamDistanceSetting:ShortpresstheModeButtontocycle
inthefollowingorder:350m–650m–900m–1200m–
1650m.LongpresstheModeButtontoselectthedesired
beamdistanceandswitchtothebrightnesssetting.
2.BrightnessSetting:ShortpresstheModeButtontocyclein
thefollowingorder:10Lumens–70Lumens–300Lumens
–1000Lumens.LongpresstheModeButtontoselectthe
desiredbrightnessandexitthesettingmode.
Remote Switch
AsIllustrated,pluginthecablepartoftheRSW2itotheUSB
portandcliptofastenthecableonthetailcap.
Tactical Momentary Illumination
Whenthelightiso,pressandholdButtonBtoturniton
momentarily.Releasetoturnito.
On / O
On:Whenthelightiso,shortpressButtonAtoturniton.
O:Whenthelightison,shortpressButtonAtoturnito.
Brightness Levels
Whenthelightison,shortpressButtonBtocyclethroughthe
brightnesslevels.
STROBE READY™
• Whenthelightiso,pressandholdButtonAtoaccessthe
STROBEMode.Releasetoturnito.
• Whenthelightison,pressandholdButtonAtoaccessthe
STROBEMode.Releasetoreturntothepreviousstatus.
OLED Real-time Display
ThemultifunctionalOLEDdisplaycanshowthebrightness,
throwdistance,batteryvoltage,runtimeandmoreinrealtime.
Thescreenwillautomaticallygooifthereisnooperationin
30seconds.Afterthescreengoeso,shortpressingtheMode
Buttoncanreactivatethescreen.
ATR
(Advanced Temperature Regulation)
TheintegratedATRtechnologyregulatestheoutputoftheP35i
accordingtotheworkingconditionandambientenvironmentto
maintaintheoptimalperformance.
Changing Batteries
Thebatteriesshouldbereplacedorrechargedwhentheoutput
appearstobedimortheashlightbecomesunresponsivedue
to low power.
Maintenance
Every6months,threadsshouldbewipedwithacleancloth
followedbyathincoatingofsilicon-basedlubricant.
Warnings
• CAUTION!Possibledangerousradiation!Don'tlookintothe
light!Maybedangerousforyoureyes.
• Pleasekeeptheproductoutofreachofchildren.Useofthe
product by kids must be under supervision.
• DONOTshinetheproductontheskinforalongtimeto
avoid skin burns.
• DONOTlookdirectlyintothecentralhotspotataclose
distance to avoid damage to your eyes.
RISK GROUP 3
CAUTIONPossiblyhazardousopticalradiationemittedfromthisproduct.Do
notstareatoperatinglamp.Maybeharmfultotheeyes.
Instrucciones de Operación
Instalación/remoción de baterías
Comosemuestraenlaimagen,despuésdedesenroscarlatapa
delasbaterías,inserte/remuevala(s)batería(s)yenrosque
para apretar la tapa de las baterías.
Advertencias:
1.Asegúresequela(s)batería(s)está(n)insertada(s)conel
polopositivohacialacabeza.Elproductonofuncionarási
la(s)batería(s)está(n)incorrectamenteinsertada(s).
2.¡PRECAUCIÓN!¡Posibleradiaciónpeligrosa!¡Nomire
directamentealaluz!Puedeserpeligrosoparasusojos.
3.Cuandolacargaestébaja,porfavordejedeutilizarel
Instructions
Installation / Retrait de la batterie
Commeillustréci-contre,aprèsavoirdévissélecapuchondela
batterie,insérez/retirezlaoulesbatteriesetvissezpourserrer
lecapuchondelabatterie.
Avertissements :
1.Assurez-vousquelaoulesbatteriessontinséréesavec
l’extrémitépositiveverslatête.Leproduitnefonctionnera
passilaoulespilessontmalinsérées.
2.ATTENTION!Radiationsdangereusespossibles!Neregardez
pasdirectementlalumièredanslesyeux!Peutcauserdes
problèmesoculaires.
3.Lorsqueleniveaudepuissanceestfaible,veuillezcesser
d’utiliserleproduitetremplacerourechargerlabatteriepour
éviterd’endommagerleproduit.
4.Lorsqueleproduitestconservédansunsacàdosoulaissé
inutilisépendantunepériodeprolongée,veuillezretirertoutes
lesbatteriesand’éviteruneactivationaccidentelleouune
fuite de batterie.
5.NEPASimmergerlalampedansunliquidelorsqu’ilfait
chaud.Celapeutcauserdesdommagesirréversiblesàla
lampeenraisondeladiérencedepressiond’airàl’intérieur
etàl’extérieurdutube.
Fonction de charge
LaP35iestéquipéed’unsystèmedechargeintelligent.Comme
illustréci-dessous,aprèsavoirinsérélabatterieetresserré
lecapuchonarrière,utilisezlecâbleUSB-Cpourconnecter
unealimentationexterne(parexemple,unadaptateurUSB
oud’autresdispositifsdechargeUSB)auportdechargepour
commencerleprocessusdecharge.
• Pendantleprocessusdecharge,l’indicateurdepuissance
de la queue clignote lentement pour informer l’utilisateur et
l’écranachel’étatdechargedelabatterie.
• Lorsquelabatterieestcomplètementchargée,laP35icessera
leprocessusdechargeetl’indicateurd’alimentationdela
queues’allumerarégulièrementpourinformerl’utilisateur.
L’écranmontreraquelabarredechargeestpleine.
• Lorsquel’étatdechargeestanormal(parexemple,labatterie
estdéfaillante/inséréedemanièreincorrecte),laP35i
cesseraleprocessusdechargeetl’indicateurdepuissancede
queue clignotera rapidement pour informer l’utilisateur.
• Letempsdecharged’unebatterieLi-ion21700i(5000mAh)
estd’environ4heures.(Chargévial’adaptateur5V/2A)
Eclairage tactique momentané
Appuyezàmoitiéetmaintenezl’interrupteurdequeueenfoncé
pourallumerlalumièremomentanément.Relâchezpour
l’éteindre.
On / O
On:Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezsurl’interrupteur
dequeuejusqu’àcequ’un“clic”sefasseentendrepourl’allumer.
O:Lorsquelalumièreestallumée,appuyezsurl’interrupteur
dequeuejusqu’àcequ’un“clic”sefasseentendrepour
l’éteindre.
Accès direct au mode TURBO
Lorsquelalampeestallumée,appuyezlonguementsurle
boutonModepouraccéderdirectementàTURBO.Appuyez
brièvementsurleboutonModepourrevenirauniveaude
luminositéprécédente.Lalampereviendraautomatiquementau
niveaudeluminositéprécédents’iln’yapasdefonctionnement
durant 30 secondes.
Sélection du mode utilisateur
• LaP35ipossède3modesutilisateur:ModeFlood,ModeSpot
et Mode Mixte.
• Lorsquelalumièreestéteinte,cliquezsurl’interrupteurde
queuetoutenmaintenantleboutonModeenfoncépour
parcourirlesmodessuivants:ModeSpot–ModeFlood–
ModeMixte.Relâchezpoursélectionnerlemodeutilisateur
souhaité.
Remarque : LaP35iaunefonctiondemémoire.Unefois
réactivée,elleaccèdeautomatiquementauniveaudeluminosité
mémoriséprécédemment.
Mode Flood / Mode Spot
Niveaux d’intensité
Lorsquelalumièreestallumée,appuyezbrièvementsurle
boutonModepourparcourirlesniveauxdeluminositésuivants:
ULTRALOW–LOW–MID–HIGH–TURBO.
Mode Mixte
Niveaux d’intensité
Lorsquelalumièreestallumée,appuyezbrièvementsurle
boutonModepourparcourirlesniveauxdeluminositésuivants:
LOW–MID–HIGH–PRESET(Préréglé).
Paramètrage du niveau PRESET
Lorsquelalampeestéteinte,appuyezlonguementsurlebouton
Modependant5secondespouraccéderaumodederéglagedu
niveauPRESET.
1.Réglagedelaportéedufaisceau:Appuyezbrièvement
surleboutonModepoureectuerlecycledansl’ordre
suivant:350m–650m–900m–1200m–1650m.Appuyez
longuementsurleboutonModepoursélectionnerladistance
defaisceausouhaitéeetpassezauréglagedel’intensité.
2.Réglagedel’intensitédufaisceau:Appuyezbrièvementsur
leboutonModepoureectueruncycledansl’ordresuivant:
10Lumens-70Lumens-300Lumens-1000Lumens.
AppuyezlonguementsurleboutonModepoursélectionnerla
luminositésouhaitéeetquitterlemodederéglage.
Interrupteur déporté
Commeillustré,branchezlapartiecâbleduRSW2iauportUSB
etclipsezpourxerlecâblesurlecapuchonarrière.
Eclairage tactique momentané
Lorsquelalampeestéteinte,maintenezenfoncéleboutonB
pourl’allumermomentanément.Relâchezpourl’éteindre.
ON/OFF
ON:Lorsquelalampeestéteinte,appuyezbrièvementsurle
bouton A pour l’allumer.
OFF:Lorsquelalampeestallumée,appuyezbrièvementsurle
boutonApourl’éteindre.
Niveaux de luminosité
Lorsquelalampeestallumée,appuyezbrièvementsurle
boutonBpourparcourirlesniveauxd’intensité.
STROBE READY™
• Lorsquelevoyantestéteint,maintenezenfoncéleboutonA
pouraccéderaumodeSTROBE.Relâchezpourl’éteindre.
• Lorsquelevoyantestallumé,appuyezlonguementsurle
boutonApouraccéderaumodeSTROBE.Relâchezpour
reveniràl’étatprécédent.
Achage OLED en temps réel
L’écranOLEDmultifonctionnelpeutacherleslumens,les
mètres,latension,l’autonomieetplusencoreentempsréel.
L’écrans’éteindraautomatiquements’iln’yapasd’opération
dansles30secondes.Unefoisl’écranéteint,appuyez
brièvementsurleboutonModepourréactiverl’écran.
ATR
(Advanced Temperature Regulation)
LatechnologieATRintégréerégulelasortiedelaP35ien
fonction des conditions de travail et de l’environnement ambiant
pour maintenir des performances optimales.
Changer les piles
Lespilesdoiventêtreremplacéesourechargéeslorsquela
sortiesemblefaibleouquelalampedepochenerépondplus
enraisond'unefaiblepuissance.
Entretien
Tousles6mois,lesletagesdoiventêtreessuyésavecun
chionproprepuisgraissésavecunmincerevêtementde
lubriantàbasedesilicium.
Avertissements
• ATTENTION!Radiationsdangereusespossibles!Neregardez
pasdirectementlalumièredanslesyeux!Peutcauserdes
problèmesoculaires.
• Veuillezgarderleproduithorsdeportéedesenfants.
L’utilisationduproduitparlesenfantsdoitêtresous
surveillance.
• Lorsqu’ilfonctionne,NEPASorienterleproduitsurlapeau
pendantunelonguepériodepouréviterlesbrûluresdela
peau.
• NEREGARDEZPASdirectementdanslepointchaudcentralà
unedistancerapprochéepouréviterd’endommagervosyeux.
GROUPE DE RISQUE 3
ATTENTION!Rayonnementoptiquepotentiellementdangereuxémisparce
produit.Nexezpaslalumièredanslesyeux.Peutêtrenocifpourlesyeux.
Инструкция по эксплуатации
Установка / извлечение аккумулятора
Какпоказанонаиллюстрации,послеоткручиваниякрышки
батарейногоотсекавставьте/извлекитеаккумулятор(ы)и
закрутитекрышкубатарейногоотсека.
Предостережения:
1.Убедитесь,чтоаккумулятор(ы)вставлен(ы)
положительнымконцомкголовнойчастифонаря.
Изделиенебудетработать,еслиаккумулятор(ы)
вставлен(ы)неправильно.
2.ВНИМАНИЕ!Возможноопасноеизлучение!Несмотретьна
свет!Можетбытьопаснодляглаз.
3.Принизкомуровнезарядапрекратитеиспользование
продуктаизаменитеилиперезарядитеаккумулятор,
чтобыпредотвратитьповреждениеаккумулятора.
4.Еслипродуктхранитсяврюкзакеилинеиспользуется
втечениедлительноговремени,извлекитевсе
аккумуляторы,чтобыпредотвратитьслучайную
активациюилиутечкуаккумулятора.
5.НЕпогружайтефонарьвжидкость,когдаонсильно
нагрет.Этоможетпривестикнепоправимому
повреждениюфонаряиз-заразницывдавлениивоздуха
внутрииснаружикорпуса.
Заряд аккумулятора
P35iоснащенумнойсистемойзарядки.Какотображенона
иллюстрации,послеустановкиаккумулятораизакручивания
заднейкрышкииспользуйтекабельUSBдляподключения
внешнегоисточникапитания(например,USB-адаптераили
другихзарядныхустройствUSB)кпортузарядки,чтобы
начатьзаряжатьаккумулятор.
•Вовремязарядааккумулятораиндикатормощностина
заднейчастибудетмедленномигать,сообщаятаким
образомпользователюопроцессезарядки.
•Когдааккумуляторбудетполностьюзаряжен,P35i
остановитпроцессзарядаииндикаторназаднейчасти
начнетбеспрерывногореть,сообщаятакимобразом
пользователюотом,чтоаккумуляторзаряжен.
•Приналичиикаких-либопроблем(например,еслибатарея
сломана/вставленанеправильно)P35iпрекратитпроцесс
зарядки,ииндикаторпитаниявзаднейчастиначнет
быстромигать,сообщаяобэтомпользователю.
•Времязарядкилитий-ионногоаккумулятора21700(5000
мАч)составляетприблизительно4часа.(призаряде
черезадаптер5В/2А)
Мгновенное освещение
Наполовинунажмитеиудерживайтезаднийпереключатель,
чтобывключитьмгновенноеосвещение.Отпуститеего,
чтобыоновыключилось.
Включение / Выключение
Включение:привыключенномфонаренажмитеи
удерживайтезаднийпереключатель,поканеуслышите
щелчок,чтобудетозначатьегоактивацию.
Выключение:привключённомфонаренажмитеи
удерживайтезаднийпереключатель,поканеуслышите
щелок,чтобудетозначатьеговыключение.
Быстрый доступ к турборежиму
Привключенномфонаренажмитеиудерживайтекнопку
режима(MODE)длябыстрогодоступактурборежиму.
КратковременнонажмитекнопкуMODE,чтобывернуться
кпредыдущемууровнюяркости,такжеонавтоматически
вернетсякпредыдущемууровнюяркости,есливтечение30
секундневыполняетсяникакихдействий.
Выбор пользовательского режима
• P35iподдерживает3пользовательскихрежима:широкий
луч,узкийлучилучсмешанноготипа.
• Когдафонарьвыключен,нажмитеназадний
переключатель,удерживаякнопкурежима,чтобы
переключатьсямеждуследующимирежимами:узкий
луч–широкийлуч–лучсмешанноготипа.Отпустите
переключатель,чтобывыбратьнужныйрежим.
Примечание: P35iобладаетфункциейзапоминания.При
повторнойактивациионавтоматическиперейдетврежим,
выбранныйвпоследнийраз.
Широкий луч / Узкий луч
Уровни яркости
Когдафонарьвключен,кратковременнонажимайтена
кнопкурежима,чтобыпереключатьсямеждуследующими
уровнямияркости:СВЕРХНИЗКИЙ—НИЗКИЙ—СРЕДНИЙ—
ВЫСОКИЙ—ТУРБО.
Луч смешанного типа
Уровни яркости
Когдафонарьвключен,кратковременнонажимайте
кнопкурежима,чтобыпереключатьсямеждуследующими
уровнямияркости:НИЗКИЙ—СРЕДНИЙ—ВЫСОКИЙ—
ПРЕДУСТАНОВКА.
ПРЕДУСТАНОВКА (Настройка режима)
Когдафонарьвыключен,нажмитеиудерживайтекнопку
режимавтечение5секунд,чтобыполучитьдоступк
режимуПРЕДУСТАНОВКИ.
1.Настройкадальностилуча:кратковременнонажимайте
кнопкурежимадляпереключениямеждуследующими
значениями:350м–650м–900м–1200м–1650м.
Нажмитеиудерживайтекнопкурежима,чтобывыбрать
нужнуюдлинулучаиперейтикнастройкеяркости.
2.Настройкаяркости:кратковременнонажимайте
кнопкурежимадляпереключениямеждуследующими
значениями:10люмен—70люмен—300люмен—1000
люмен.Нажмитеиудерживайтекнопкурежима,чтобы
выбратьнужныйуровеньяркостиивыйтиизрежима
настройки.
Дистанционный переключатель
Какпоказанонаиллюстрации,подключитекабельотRSW2i
кUSB-портуизакрепитекабельназаднейкрышке.
Тактическое мгновенное освещение
Привыключенномфонаренажмитеиудерживайтекнопку
B,чтобымгновенноеговключить.Отпуститекнопку,чтобы
еговыключить.
Включение / Выключение
Включение:привыключенномфонарекратковременно
нажмитекнопкуA,чтобывключитьего.
Выключение:привключенномфонарекратковременно
нажмитекнопкуA,чтобывыключитьего.
Уровни яркости
Привключенномфонарекратковременнонажимайтена
кнопкуB,чтобыпереключатьсямеждууровнямияркости.
Технология STROBE READY™
• Привыключенномфонаренажмитеиудерживайтекнопку
A,чтобыперейтиврежимSTROBE.Отпуститекнопку,
чтобыизнеговыйти.
• ПривключенномфонаренажмитеиудерживайтекнопкуA,
чтобыперейтиврежимSTROBE.Отпуститекнопку,чтобы
вернутьсяквыбранномувпоследнийразрежиму
OLED-дисплей, сообщающий текущие
параметры
МногофункциональныйOLED-дисплейможетотображать
люмены,метры,напряжение,времяработыимногое
другоеврежимереальноговремени.Экранавтоматически
отключается,есливтечение30секунднепроисходит
никакихопераций.Послетого,какэкранпогаснет,его
можносноваактивироватькороткимнажатиемкнопки
режима.
ATR
(усовершенствованная технология
регулирования температуры)
ИнтегрированнаятехнологияATRрегулируетмощностьP35i
всоответствиисусловиямиработыиокружающейсредой,
чтобыподдерживатьоптимальнуюпроизводительность.
Смена аккумуляторов
Батареиследуетзаменятьилиперезаряжать,есливыходная
мощностьтусклаяилифонарикперестаетреагироватьиз-за
низкогозаряда.
Обслуживание
Каждые6месяцевуплотнительныекольцаследует
протиратьчистойтканьюспоследующимнанесением
тонкогослоясмазкинасиликоновойоснове.
Предостережения
• ВНИМАНИЕ!Возможноопасноеизлучение!Несмотритена
свет!Можетбытьопасендлявашихглаз.
• Хранитефонарьвнедоступномдлядетейместе.
Использованиепродуктадетьмидолжнобытьтолькопод
наблюдениемвзрослых.
• НЕсветитефонаремнакожуслишкомдолговоизбежание
ожоговкожи.
• НЕсмотритепрямовцентральнуюточкуисточникасвета
сблизкогорасстояния,чтобынеповредитьглаза.
ГРУППА РИСКА 3
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:Возможноопасноеоптическоеизлучение,
исходящееотданногоустройства.Несмотритенаработающуюлампу
фонаря.Можетбытьвреднодляглаз.
Bedienungsanleitung
Einsetzen/Entfernen der Batterien oder Akkus
LegenSieBatterien/Akkusein–wieaufdemBilddargestellt–
undschraubenSiedieKappedesBatteriefachesfestzu.
ZumEntnehmenderBatterien/AkkusgehenSieinumgekehrter
Reihenfolgevor.
WARNUNG:
1.LegenSiedieAkkusmitdempositiven(+)EndeinRichtung
desLampenkopfesein.MitfalscheingesetztenBatterien/
AkkuswirddieP35inichtfunktionieren!
2.VORSICHT!MöglichegefährlicheStrahlung!NichtindasLicht
schauen!DieskanngefährlichfürIhreAugensein.
3.WennderLadestandniedrigist,verwendenSiebittedie
TaschenlampenichtweiterundersetzenoderladenSieden
Akku,umeineBeschädigungdesAkkuszuvermeiden.
4.WennSiedieTaschenlampeineinemRucksackaufbewahren
oderfürlängereZeitnichtbenutzten,entfernenSiebittealle
Akkus,umeineversehentlicheAktivierungderLampeoder
einAuslaufenderAkkuszuvermeiden.
5.TauchenSiedieheißeLampeNIEzumKühleninFlüssigkeit.
DieskannzuirreparablenSchädenführen,dainnerhalbund
außerhalbdesGehäuseseinunterschiedlicherLuftdruck
herrscht.
Ladefunktion
DieP35iistmiteinemintelligentenLadesystemausgestattet.
NachdemSiedenAkkueingesetztunddieHeckkappe
festgezogenhaben,verbindenSiemittelsdesUSB-Kabels
einexternesNetzteilmitdemLadeanschlussderLampe(z.B.
einenUSB-AdapteroderandereUSB-Ladegeräte),umden
Ladevorgangzustarten.
•WährenddesLadevorgangsblinktdieBetriebsanzeige
langsamundaufdemDisplaywirdderLadezustanddes
Akkusangezeigt.
•WennderAkkuvollständigaufgeladenist,beendetdieP35i
denLadevorgangunddieunddieAnzeigeinderHeckkappe
leuchtetstetig.AufdemDisplaywirdangezeigt,dassder
Prozessbalkenvollständigist.
•WennderLadestatusfehlerhaftist(z.B.derAkkuistdefekt/
falscheingelegt),beendetdieP35idenLadevorgangunddie
LeistungsanzeigeimHeckblinktschnell.
•DieLadezeitfüreinen21700Li-Ionen-Akku(5000mAh)
beträgtca.4Stunden(aufgeladenmiteinem5V/2AAdapter).
Taktisches Momentlicht
DrückenSiedieHeck-TastehalbdurchundhaltenSiediese
so,umdasLichteinzuschalten.ZumAusschaltendieTaste
loslassen.
Ein-/Ausschalten
Einschalten:DrückenSiedieEin-/AusTasteganzdurch,bisSie
ein"Klick"hören.
Ausschalten:DrückenSiedieEin-/AusTasteerneutganzdurch,
bisSieein"Klick"hören.
Direkter Zugang zu TURBO
WenndasLichteingeschaltetist,drückenSielangeaufdie
Mode-Taste,umdirektaufdenTURBO-Modezuzugreifen.
DrückenSiekurzaufdieMode-Taste,umzurvorherigen
Helligkeitsstufezurückzukehren,odersiekehrtautomatischzur
dievorherigenHelligkeitsstufezurück,wenninnerhalbvon30
SekundenkeineBedienungerfolgt.
Auswahl des Benutzermodus
• DieP35ibietet3Benutzermodi:Flutlicht-Mode,Spot-Mode
undMix-Mode.
• WenndasLichtausgeschaltetist,drückenSieaufden
Heckschalter,währendSiedieMode-Tastegedrückthalten,
umzwischendenfolgendenModizuwechseln:Spot-Mode-
Flutlicht-Mode-Mix-Mode.Loslassen,umdengewünschten
Benutzermodusauszuwählen.
Hinweis: DieP35iverfügtübereineSpeicherfunktion.Wenn
siewiederaktiviertwird,greiftsieautomatischaufdiezuvor
gespeicherteHelligkeitsstufezu.
Flutlicht-Mode / Spot-Mode
Helligkeitsstufen
WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiekurzaufdie
Mode-Taste,umzwischendenfolgendenHelligkeitsstufenzu
wechseln:„ULTRALOW“–„LOW“–„MID“–„HIGH“–„TURBO“.
Mix-Mode
Helligkeitsstufen
WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiekurzaufdieMode-
Taste,umzwischendenfolgendenHelligkeitsstufenzuwechseln
„LOW“–„MID“–„HIGH“–„PRESET“.
Einstellung der PRESET-Stufe
WenndasLichtausgeschaltetist,drückenSiedieMode-
Taste5Sekundenlang,umindenModezurEinstellungder
voreingestelltenHelligkeitsstufenzugelangen.
1.EinstellungderLeuchtweite:DrückenSiekurzdieMode-
Taste,uminderfolgendenReihenfolgezuwechseln:350m-
650m-900m-1200m-1650m.DrückenSiedieMode-Taste
lange,umdiegewünschteLeuchtweiteauszuwählenundzur
Helligkeitseinstellungzuwechseln.
2.Helligkeitseinstellung:DrückenSiekurzdieMode-Taste,um
inderfolgendenReihenfolgezuwechseln:10Lumen-70
Lumen-300Lumen-1000Lumen.DrückenSiedieMode-
Tastelange,umdiegewünschteHelligkeitauszuwählenund
denEinstell-Modezuverlassen.
Fernschalter
SteckenSie-wieabgebildet-denSteckerdesRSW2iinden
USB-AnschlussundbefestigenSieihnmitdemClipander
Endkappe.
Taktische Moment-Beleuchtung
WenndasLichtausist,haltenSieTasteBgedrückt,umes
kurzzeitigeinzuschalten.ZumAusschaltenloslassen.
Ein- / Ausschalten
An:WenndasLichtausist,drückenSiekurzaufTasteA,umes
einzuschalten.
Aus:WenndasLichteingeschaltetist,drückenSieerneutkurz
aufTasteA,umesauszuschalten.
Helligkeitsstufen
WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiewiederholtkurz
aufTasteB,umdurchdieHelligkeitsstufenzuschalten.
STROBE READY™
• WenndasLichtausist,haltenSiedieTasteAgedrückt,um
indenSTROBE-Modezugelangen.LassenSiesielos,umsie
auszuschalten.
• WenndasLichteingeschaltetist,drückenSielangeaufdie
TasteA,umdenSTROBE-Modeaufzurufen.LassenSielos,
umzumvorherigenStatuszurückzukehren.
OLED-Echtzeit-Display
DasmultifunktionaleOLED-DisplaykannLumen,Leuchtweite,
Spannung,LaufzeitundmehrinEchtzeitanzeigen.DasDisplay
schaltetsichautomatischaus,wenninnerhalbvon30Sekunden
keineBedienungerfolgt.NachdemAusschaltendesDisplays
kannesdurchkurzesDrückenderMode-Tastewiederaktiviert
werden.
ATR (Automatische Temperatur-
Regulierung)
DieautomatischeTemperaturregulierung(ATR)steuertdie
AusgangsleistungderP35ientsprechenddenBedingungender
Umgebung,umeineoptimaleLeistungzugewährleisten.
Wechsel der Akkus/Batterien
DieBatteriensolltenausgetauschtoderdieAkkusaufgeladen
werden,wennderLichtkegeldunkelerscheintoderdie
TaschenlampeaufGrundzugeringerSpannungnichtmehr
reagiert.
Wartung
Alle6MonatesolltedasGewindemiteinemsauberenTuch
abgewischtundanschließendmiteinerdünnenSchicht
Silikonfettgeschmiertwerden.
Warnungen
• VORSICHT!MöglichegefährlicheStrahlung!NichtindasLicht
schauen!DieskanngefährlichfürIhreAugensein.
• BittebewahrenSiedasProduktaußerhalbderReichweitevon
Kindernauf.DieVerwendungdesProduktsdurchKindermuss
unterAufsichterfolgen.
• LassenSiedasProduktNICHTübereinenlängerenZeitraum
aufdieHautleuchten,umHautverbrennungenzuvermeiden.
• SchauenSieNICHTdirektindenzentralenHotspotaus
geringerEntfernung,umAugenschädenzuvermeiden.
RISIKO-GRUPPE 3
VORSICHTVondiesemProduktgehtmöglicherweisegefährlicheoptische
Strahlungaus.NichtindieBetriebslampeblicken.Kannschädlichfürdie
Augen sein.
Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten
DiedurchgestricheneMülltonnebedeutet,dassSie
gesetzlichverpichtetsind,dieseGeräteeinervom
unsortiertenSiedlungsabfallgetrenntenErfassung
zuzuführen.DieEntsorgungüberdieRestmülltonne
oderdiegelbeTonneistuntersagt.Enthalten
dieProdukteBatterienoderAkkus,dienichtfest
verbautsind,müssendiesevorderEntsorgungentnommenund
getrenntalsBatterieentsorgtwerden.
producto y reemplace o recargue la batería para evitar daños
en la batería.
4.Cuandodejeelproductoenunamochilaosedejedeusar
por periodos prolongados de tiempo, por favor remueva todas
lasbateríasparapreveniractivaciónaccidentalofugasenlas
baterías.
5.NOsumerjalalinternacuandoestécalienteenningúnlíquido.
Hacerlo puede causar daños irreparables a la linterna debido
aladiferenciadepresióndeairedentroyfueradeltubo.
Función de carga
LaP35iestáequipadaconunsistemadecargainteligente.
Comosemuestraenlaimagen,despuésdeinsertarlabatería
yapretarlatapatrasera,utiliceelcableUSBparconectaruna
fuentedealimentaciónexterna(Porejemplounadaptador
USBuotrosdispositivosdecargaUSB)alpuertodecargapara
iniciar el proceso.
• Duranteelprocesodecarga,elindicadorenlatapatrasera
parpadearálentamenteparainformaralusuarioylapantalla
mostraráelestadodecargadelabatería.
• Cuandolabateríaestácompletamentecargada,laP35i
detendráelprocesodecargayelindicadorenlatapatrasera
semantendráencendidoparainformaralusuario.Lapantalla
mostraráquelabarradelestadodecargaestácompleta.
• Cuandoelprocesodecargaesanormal(porejemplo,batería
dañada/insertadaincorrectamente),laP35idetendráel
procesodecargayelindicadorenlatapatraseraparpadeará
rápidamenteparainformaralusuario.
• EltiempodecargaparaunabateríaLi-ion21700(5,000mAh)
esdeaproximadamente4horas.(Utilizandounadaptador
5V/2A)
Iluminación táctica momentánea
Presioneligeramenteymantengapresionadoelbotóntrasero
paraencenderlaluzmomentáneamente.Suelteparaapagar.
Encendido / Apagado
Encendido:Cuandolaluzestáapagada,presioneelbotón
traserohastaescucharunclickparaencender.
Apagado:Cuandolaluzestáencendida,presioneelbotón
traserohastaescucharunclickparaapagar.
Acceso directo a TURBO
Cuandolaluzestáencendida,mantengapresionadoelbotón
ModeparaaccederaTURBOdirectamente.Presioneligeramente
elbotónModepararegresaralniveldeintensidadanterior,o
lalinternaregresaráautomáticamentealniveldeintensidad
anteriorsinohayningunaoperaciónen30segundos.
Selección de modo de usuario
• LaP35iofrece3modosdeusuario:modoLuzdeinundación,
modoLuzfocalymodoMixto.
• Cuandolaluzestáapagada,presioneelbotóntrasero
mientrasmantienepresionadoelbotónModoparacambiar
entrelossiguientesmodos:ModoLuzfocal–ModoLuzde
inundación–ModoMixto.Suelteparaseleccionarelmodode
usuario deseado.
Nota:LaP35itienefuncióndememoria.Cuandoesreactivada,
automáticamenteaccederáalniveldeintensidadpreviamente
memorizado.
Modo luz de inundación / Modo luz focal
Niveles de intensidad
Cuandolaluzestáencendida,presioneligeramenteelbotón
Modeparacambiarentrelossiguientesnivelesdeintensidad:
ULTRABAJO–BAJO–MEDIO–ALTO–TURBO.
Modo mixto
Niveles de intensidad
Cuandolaluzestáencendida,presioneligeramenteelbotón
Modeparacambiarentrelossiguientesnivelesdeintensidad:
BAJO–MEDIO–ALTO–PREESTABLECIDO.
Ajuste de nivel PREESTABLECIDO
Cuandolaluzestáapagada,mantengapresionadoelbotón
Modepor5segundosparaaccederalmododeajustedelnivel
PREESTABLECIDO.
1.Ajustedeladistanciadelhaz:Presioneligeramenteelbotón
Modeparacambiarenelsiguienteorden:350m–650m–
900m–1200m–1650m.Mantengapresionadoelbotón
Modeparaseleccionarladistanciadelhazdeseadaycambiar
elajustedeintensidad.
2.Ajustesdeintensidad:Presioneligeramenteelbotón
Modeparacambiarenelsiguienteorden:10Lúmenes–
70Lúmenes–300Lúmenes–1000Lúmenes.Mantenga
presionadoelbotónModeparaseleccionarlaintensidad
deseadaysalirdelmododeajuste.
Interruptor remoto
Comosemuestraenlaimagen,conecteelcableRSW2ial
puertoUSBysujeteelcableenlataparasera.
Iluminación táctica momentánea
Cuandolaluzestáapagada,presioneymantengapresionadoel
botónBparaencendermomentáneamente.Suelteparaapagar.
Encendido / Apagado
Encendido:Cuandolaluzestáapagada,presioneligeramenteel
botónAparaencender.
Apagado:Cuandolaluzestáencendida,presioneligeramenteel
botónAparaapagar.
Niveles de intensidad
Cuandolaluzestáencendida,presioneligeramenteelbotónB
para cambiar entre los niveles de intensidad.
STROBE READY™
• Cuandolaluzestáapagada,presioneymantengapresionado
elbotónAparaaccederalmodoESTROBO.Sueltepara
apagar.
• Cuandolaluzestáencendida,mantengapresionadoelbotón
AparaaccederalmodoESTROBO.Sueltepararegresaral
estado anterior.
Pantalla OLED en tiempo real
LapantallaOLEDmultifuncionalpuedemostrarloslúmenes,
metros,voltaje,tiempodeduraciónymásentiemporeal.
Lapantallaautomáticamenteseapagarásinohayninguna
operaciónen30segundos.Despuésdequelapantallase
apague,presionarligeramenteelbotónModepuedereactivarla
pantalla.
ATR
(Regulación Avanzada de Temperatura)
LatecnologíaATRintegradaregulalaintensidaddelaP35ide
acuerdoalascondicionesdetrabajoymedioambientepara
mantenerunrendimientoóptimo.
Cambio de baterías
Lasbateríasdebenreemplazarseorecargarsecuandolasalida
parecesertenueolalinternanorespondedebidoalabaja
carga.
Mantenimiento
Cada6mesessedeberánlimpiarlasroscasconunpañolimpio,
seguidoaesto,debeaplicarseunanacapadelubricantea
basedesilicón.
Precauciones
• ¡PRECAUCIÓN!¡Posibleradiaciónpeligrosa!NOmire
directamentealaluz,puedeserpeligrosoparasusojos.
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. El uso
delproductoporpartedelosniñosdebeserbajosupervisión.
• NOenciendaelproductosobrelapielportiempoprolongado
para evitar quemaduras.
• NOmiredirectamentealcentrodelhazacortadistanciapara
evitardañosensusojos.
GRUPO DE RIESGO 3
PRECAUCIÓNPosibleradiaciónópticapeligrosaemitida
poresteproducto.Nomirejamentealalinternaen
funcionamiento.Puedeserdañinoparalosojos.
MadeinChina
P050735i22
Download de handleiding in het Nederlands en/of Engels (PDF, 0.95 MB)
(Denk aan het milieu en print deze handleiding alleen als dat echt noodzakelijk is)

Loading…

Beoordeling

Laat ons weten wat je van de Nitecore P35i Zaklamp vindt door een beoordeling achter te laten. Wil je je ervaringen met dit product delen of een vraag stellen? Laat dan een bericht achter onderaan de pagina.
Bent u tevreden over de Nitecore P35i Zaklamp?
Ja Nee
Beoordeel dit product als eerste
0 stemmen

Praat mee over dit product

Laat hier weten wat jij vindt van de Nitecore P35i Zaklamp. Als je een vraag hebt, lees dan eerst zorgvuldig de handleiding door. Een handleiding aanvragen kan via ons contactformulier.

Meer over deze handleiding

We begrijpen dat het prettig is om een papieren handleiding te hebben voor je Nitecore P35i Zaklamp. Je kunt de handleiding bij ons altijd downloaden en daarna zelf printen. Indien je graag een originele handleiding wilt hebben, raden we je aan contact op te nemen met Nitecore. Zij kunnen wellicht nog voorzien in een originele handleiding. Zoek je de handleiding van Nitecore P35i Zaklamp in een andere taal? Kies op de homepage je taal naar keuze en zoek daarna op het modelnummer om te zien of we deze beschikbaar hebben.

Specificaties

Merk Nitecore
Model P35i
Categorie Zaklampen
Bestandstype PDF
Bestandsgrootte 0.95 MB

Alle handleidingen voor Nitecore Zaklampen
Meer handleidingen voor Zaklampen

Veelgestelde vragen over Nitecore P35i Zaklamp

Ons supportteam zoekt dagelijks naar nuttige productinformatie en antwoorden op veelgestelde vragen. Als er onverhoopt toch een onjuistheid tussen onze veelgestelde vragen staat, laat het ons dan weten via het contactformulier.

Er is een batterij in mijn apparaat gaan oxideren, kan ik het nog veilig gebruiken? Geverifieerd

Ja, het apparaat kan nog veilig gebruikt worden. Verwijder eerst de geoxideerde batterij. Doet dit niet met blote handen. Reinig daarna het batterijcompartiment met een wattenstaafje gedipt in azijn of citroensap. Laat het drogen en doe nieuwe batterijen in het apparaat.

Ik vind dit nuttig (102) Lees meer

Wat is lumen? Geverifieerd

Lumen is een meeteenheid voor de totale hoeveelheid zichtbaar licht die een lichtbron naar alle kanten uitstraalt.

Ik vind dit nuttig (69) Lees meer
Handleiding Nitecore P35i Zaklamp

Gerelateerde producten

Gerelateerde categorieën